Invitado del mediodía Sr. Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | ضيف الظهيرة السيد أنطونيو ماريا كوستا، مدير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Representante de las Naciones Unidas: Sr. Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) | UN | ممثلة للأمم المتحدة: السيدة أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Deseamos expresar nuestra gratitud al Sr. Antonio Maria Costa por todos sus esfuerzos a fin de llevar a cabo el mandato de su Oficina. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا للسيد أنطونيو ماريا كوستا على جميع جهوده لتنفيذ ولاية المكتب. |
Asimismo, quisiera agradecer al Sr. Antonio Maria Costa y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito su importante apoyo. | UN | كما أود أن أشكر السيد أنطونيو ماريا كوستا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على دعمهما الهام. |
Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | أنتونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعنى بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Estoy muy agradecido al Sr. Antonio Maria Costa por su compromiso en la lucha contra la trata de personas y su apoyo decidido a nuestra labor como facilitadores. | UN | وأنا ممتن جدا للسيد أنطونيو ماريا كوستا على التزامه بمكافحة الاتجار بالأشخاص وعلى ما قدمه من دعم قوي لعملنا كميسرين. |
Me gustaría rendir un caluroso homenaje al Sr. Antonio Maria Costa por su infatigable sacrificio personal en aras de una causa que ha defendido siempre y en todo lugar. | UN | وأود أن أشيد أيما إشادة بالسيد أنطونيو ماريا كوستا على تفانيه الثابت في سبيل قضية يدافع عنها دائما في كل مكان. |
Agradecemos también las contribuciones de los expositores y la excelente manera en que el Secretario General Adjunto, Antonio Maria Costa, dirigió la mesa redonda. | UN | ونحن ممتنون أيضا للإسهامات المستنيرة للمشاركين في النقاش والقيادة المتميزة لحلقة النقاش من جانب وكيل الأمين العام أنطونيو ماريا كوستا. |
Sr. Antonio Maria Costa, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, Director Ejecutivo de la UNODC | UN | السيد أنطونيو ماريا كوستا، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito | UN | أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
El Consejo recibió, también, información sobre la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito facilitada por su Director Ejecutivo Sr. Antonio Maria Costa. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة عن عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قدمها أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي للمكتب. |
El Presidente y el Director Ejecutivo de la ACG han participado en varias reuniones de alto nivel con el personal de la Oficina, incluido su Director Ejecutivo, el Secretario General Adjunto Antonio Maria Costa. | UN | وعقد المدير التنفيذي للرابطة عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع موظفي المكتب، بمن فيهم مديره التنفيذي ووكيل الأمين العام أنطونيو ماريا كوستا. |
El Consejo también fue informado sobre la labor de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito por el Director Ejecutivo, Sr. Antonio Maria Costa. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطة عن عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قدمها أنطونيو ماريا كوستا، مديره التنفيذي. |
Quisiera rendir homenaje al Sr. Antonio Maria Costa, quien está sentado a mi lado y cuyo mandato como Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) terminará dentro de pocos días. | UN | وأود أن أشيد بالسيد أنطونيو ماريا كوستا، الذي يجلس هنا بجواري وستنتهي في غضون أيام قليلة ولايته بصفته المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
No podemos olvidar el trabajo visionario del Sr. Antonio Maria Costa, jefe de la UNODC, quien pronto nos dejará, y sus grandes logros en la lucha contra la trata de personas. | UN | ولا يمكننا هنا أن ننسى العمل المستبصر الذي اضطلع به السيد أنطونيو ماريا كوستا رئيس مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي سيتركنا قريبا، وانجازاته العظيمة في مكافحة الاتجار بالبشر. |
Permítaseme también dar las gracias al Sr. Antonio Maria Costa y a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) por su importantísima función en la elaboración del Plan. | UN | أود أيضا أن أشكر السيد أنطونيو ماريا كوستا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على الدور المهم الذي اضطلعا به في صياغة الخطة. |
Manifestamos una especial gratitud al Sr. Antonio Maria Costa, quien, como Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, fue desde el principio un activo defensor del Plan de Acción Mundial. | UN | ونُعرب عن امتناننا بوجه خاص للسيد أنطونيو ماريا كوستا الذي كان، بوصفه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعنى بالمخدرات والجريمة، داعيا نشطا إلى خطة العمل العالمية منذ البداية. |
El debate comenzará con una exposición informativa del Sr. Antonio Maria Costa, Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC). | UN | وستُستهل المناقشة بإحاطة يقدمها السيد أنطونيو ماريا كوستا، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Antonio Maria Costa | UN | أنطونيو ماريا كوستا |
Sr. Antonio Maria Costa | UN | أنتونيو ماريا كوستا |
Antonio Maria Costa | UN | أنتونيو ماريا كوستا |