El número de participantes en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas ha registrado también un rápido aumento. | UN | وعدد المشاركين في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين قد ازداد أيضا على نحو سريع. |
Representantes del DIP participan también en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. | UN | كما يشارك ممثلو إدارة شؤون اﻹعلام في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
A juzgar por su asistencia a las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, es evidente que muchos pueblos tribales se identifican como indígenas y que así los consideran otras organizaciones indígenas. | UN | ومن الواضح، إذا ما حكمنا بمعدلات حضور شعوب قبلية عديدة الاجتماعات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، أن هذه الشعوب تعتبر نفسها شعوباً أصلية، وهكذا تعتبرها منظمات السكان الأصليين الأخرى. |
b) Reducir la duración de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud a cinco días laborables en lugar de los ocho actuales; | UN | `2 ' تقصير مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة والتابع للجنة الفرعية بحيث تصبح، بدءا من عام 2000، خمسة أيام عمل، بدلا من المدة الحالية، وهي ثمانية أيام. |
158. De conformidad con la decisión 2000/284 del Consejo Económico y Social, la duración de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud se ha reducido a cinco días laborales, en lugar de los ocho anteriores. | UN | 158- وعملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/284، تم تخفيض مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة من ثمانية إلى خمسة أيام عمل. |
Además, la Subdivisión siguió contribuyendo a las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre la lucha contra el terrorismo establecido por ese Foro. | UN | كما واصل الفرع المساهمة في الاجتماعات السنوية للفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع لمنتدى جزر المحيط الهادئ. |
También estuvo representada en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | كما حضرت، في كل عام، الدورات السنوية للفريق العامل المعني بوضع بروتوكول إختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والتابع للجنة حقوق اﻹنسان. |
La mayor reunión de poblaciones indígenas sigue teniendo lugar en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. | UN | 6 - وأضاف قائلاً إن أكبر تجمعٍ للسكان الأصليين ما زال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Entre ellas cabe señalar los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas que, a partir de 1982, examina la situación de las poblaciones indígenas y formula recomendaciones sobre el tema. | UN | ومن أهم هذه الأنشطة الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين الذي ما برح ينظر، منذ عام 1982، في حالة السكان الأصليين ويقدم توصيات في هذا الشأن. |
En los informes del Fondo sobre los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas figura una lista completa de los proyectos financiados. | UN | وثمة قائمة كاملة بالمشاريع الممولة في التقارير التي يقدمها الصندوق إلى الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Los representantes del Departamento participan asimismo en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, lo cual permite mantener un contacto directo con representantes indígenas y obtener información que sería difícil de obtener de otra manera. | UN | ويشترك ممثلو اﻹدارة أيضا في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، وهذا يهيئ الفرصة للاتصال المباشر بممثلي السكان اﻷصليين والحصول على معلومات يكون من اﻷصعب الحصول عليها بغير ذلك من الوسائل. |
Durante los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas el personal de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos responsable de los diferentes órganos creados en virtud de tratados y expertos de los propios órganos han organizado reuniones informativas oficiosas con objeto de familiarizar a los pueblos indígenas con estos mecanismos. | UN | وفي خلال الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، نظﱠم موظفو مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان المسؤولون عن مختلف الهيئات المنشأة بموجب الصكوك كما نظﱠم اﻷعضاء الخبراء بهذه الهيئات ذاتها لقاءات تعريفية غير رسمية لتعريف السكان اﻷصليين بهذه اﻵليات. |
Hasta la fecha, se ha aprobado la participación de 110 organizaciones. Todas las organizaciones indígenas sin restricción alguna pueden asistir a los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, hecho que explica en parte la gran cantidad de indígenas que participa. | UN | وحصلت ١١٠ منظمات حتى اﻵن على الموافقة، والمشاركة في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين مفتوحة لجميع منظمات السكان اﻷصليين دون قيد، وهو إجراء يفسر جزئيا حضور عدد كبير للغاية من السكان اﻷصليين. |
Desde el nivel local a los niveles regional, nacional e internacional, las asociaciones de pueblos indígenas se han convertido en agentes políticos y sociales de pleno derecho, de lo que da testimonio su continua participación en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. | UN | وانطلاقاً من المستويات المحلية إلى المستويات الإقليمية والوطنية والدولية أصبحت رابطات الشعوب الأصلية أطرافا اجتماعية وسياسية فاعلة في حد ذاتها، الأمر الذي يشهد عليه اشتراكها المتواصل في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Desde el nivel local a los niveles regional, nacional e internacional, las asociaciones indígenas se han convertido en agentes políticos y sociales de pleno derecho, de lo que da testimonio su continua participación en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y en el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. | UN | وانطلاقا من المستويات المحلية حتى المستويات الإقليمية والوطنية والدولية، أصبحت رابطة الشعوب الأصلية أطرافا اجتماعية وسياسية فاعلة في حد ذاتها. الأمر الذي يشهد عليه اشتراكها المتواصل في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
33. La Experta independiente participará en seminarios de expertos y conferencias pertinentes para fomentar la Declaración sobre los Derechos de las Minorías, en particular en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Minorías. | UN | 33- وستشارك الخبيرة المستقلة في حلقات الخبراء الدراسية والمؤتمرات المتصلة بولايتها لترويج إعلان حقوق الأقليات، بما فيها الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالأقليات. |
Antes de que se le reconociera carácter consultivo especial, la organización siempre había participado activamente en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, creado en virtud de la resolución 1982/34 del Consejo con el mandato de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas del mundo. | UN | قبل حصولها على المركز الاستشاري الخاص، كانت المنظمة تشارك دائما بنشاط في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، الذي أنشئ بموجب قرار المجلس ١٩٨٢/٣٤ وأنيط بولاية إعداد مشروع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين في العالم. |
Varias organizaciones de pueblos indígenas han venido expresando desde hace años, en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y, más recientemente, en el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, su profunda preocupación por los obstáculos y dificultades que enfrentan sus comunidades para poder ejercer plenamente su derecho a la alimentación. | UN | 17 - داوم عدد من منظمات الشعوب الأصلية على مر السنين، على الإعراب، في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ومؤخرا في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، عن قلقها العميق إزاء المعوقات والتحديات التي تواجهها مجتمعاتهم في سبيل التمتع الكامل بالحق في الحصول على الغذاء. |
c) La decisión de reducir la duración de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos a cinco días laborables en lugar de los ocho actuales; | UN | (ج) تقصير مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بحيث تصبح خمسة أيام عمل بدلاً من المدة الحالية وهي ثمانية أيام؛ |
c) La decisión de reducir la duración de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos a cinco días laborables en lugar de los ocho actuales; | UN | (ج) تقصير مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بحيث تصبح خمسة أيام عمل بدلاً من المدة الحالية وهي ثمانية أيام؛ |
127. La Subcomisión quizá desee tomar nota de que, de conformidad con un proyecto de decisión recomendado por la Comisión de Derechos Humanos al Consejo Económico y Social (véase la decisión 2000/109 de la Comisión), se reducirá la duración de las reuniones anuales del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud a cinco días laborables en lugar de los ocho actuales. | UN | 127- وقد ترغب اللجنة الفرعية في ملاحظة أن مدة الاجتماع السنوي للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة ستقتصر بحيث تصبح خمسة أيام عمل بدلاً من مدتها الحالية وهي ثمانية أيام، عملاً بمشروع مقرر أوصت لجنة حقوق الإنسان المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده (انظر مقرر اللجنة 2000/109). |