A partir de 1994, el Relator presentará anualmente un informe al respecto a la Comisión. | UN | وسيقدم المقرر الخاص تقريرا سنويا عن ذلك الى اللجنة، بدءا من عام ١٩٩٤. |
Asimismo, la Asamblea pediría al Secretario General que presentara anualmente un informe sobre esta cuestión. | UN | وتطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يصدر سنويا تقريرا عن هذا البند. |
Publica anualmente un informe sobre la situación de los derechos humanos en Egipto. | UN | يصدر المجلس تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان في مصر. |
:: Preparar anualmente un informe financiero y un informe sobre la ejecución de los presupuestos de todas las actividades de las Naciones Unidas relativas al desarrollo sostenible. | UN | :: تقديم تقرير سنوي عن الأداء والمالية يشمل جميع أنشطة التنمية المستدامة التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Los Estados Partes presentarán anualmente un informe al Comité de los Derechos del Niño sobre su cumplimiento de las disposiciones del presente Protocolo, y en particular sobre: | UN | تقدم الدول الأطراف تقارير سنوية إلى لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بامتثالها لأحكام هذا البروتوكول، وبشكل خاص عما يلي: |
9.2. El Alto Comisionado presentará anualmente un informe sobre esas inversiones al Comité Ejecutivo. | UN | ٩-٢ يقدم المفوض السامي إلى اللجنة التنفيذية تقريرا سنويا عن هذه الاستثمارات. |
La Oficina presenta anualmente un informe de evaluación funcional al Secretario General, para su transmisión al Consejo de la OACI. | UN | ويقدم المكتب تقريرا سنويا عن تقييم اﻷداء إلى اﻷمين العام الذي يحيله إلى مجلس إدارة المنظمة. |
Como Mauricio no tiene ejército, nos complace, por consiguiente, presentar anualmente un informe equivalente a cero al Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas, y quisiéramos instar a otros países a que hagan lo mismo. | UN | وبما أن موريشيوس ليس لديها أي جيش، فإننا بالتالي مسرورون لتقديمنا تقريرا سنويا إلى سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية لا يتضمن أي جديد، ونشجع البلدان اﻷخرى على أن تحذو حذونا. |
Además, el Gobierno federal presenta anualmente un informe sobre la agricultura en que también se describe el abastecimiento de importantes alimentos a la población. | UN | وفضلا عن ذلك، تقدم الحكومة الاتحادية سنويا تقريرا عن الزراعة يصف أيضا إمداد السكان باﻷغذية الهامة. |
El Fondo publica anualmente un informe basado en la información extraída de la base de datos. | UN | وينشر الصندوق سنويا تقريرا يستند إلى معلومات مستمدة من قاعدة البيانات. |
De conformidad con la resolución 45/124, el Secretario General presenta anualmente un informe sobre la situación de la Convención. | UN | وعملا بالقرار 45/124، يقدم الأمين العام سنويا تقريرا عن حالة الاتفاقية. |
Por último, el Secretario General debería presentar anualmente un informe sobre dichas cuestiones, con miras a garantizar la transparencia y la rendición de cuentas. | UN | واختتم كلمته طالباً من الأمين العام أن يقدم تقريراً سنوياً عن المسائل المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة توخياً لضمان الشفافية والمساءلة. |
El Contralor presentará anualmente un informe sobre esas inversiones al Comité Ejecutivo. | UN | 9-2 يقدم المراقب المالي إلى اللجنة التنفيذية تقريراً سنوياً عن هذه الاستثمارات. |
El Contralor presentará anualmente un informe sobre esas inversiones al Comité Ejecutivo. | UN | 9-2 يقدم المراقب المالي إلى اللجنة التنفيذية تقريراً سنوياً عن هذه الاستثمارات. |
Elabora anualmente un informe para presentar ante el Observatorio de la Violencia contra la Mujer. | UN | ويجري تحضير تقرير سنوي لكي يُقَدّم إلى المرصد المعني بالعنف ضد المرأة. |
A partir de 2006, se elabora anualmente un informe sobre la evolución de las diferencias salariales entre hombres y mujeres. | UN | ومنذ عام 2006، يجري إعداد تقرير سنوي عن زيادة الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء. |
De conformidad con el párrafo 11 del estatuto, el Alto Comisionado debe presentar anualmente un informe escrito a la Asamblea General. | UN | ووفقا للفقرة 11 من النظام الأساسي، يقدم المفوض السامي تقارير سنوية مكتوبة إلى الجمعية العامة. |
De conformidad con el párrafo 11 del Estatuto, el Alto Comisionado debe presentar anualmente un informe escrito a la Asamblea General. | UN | ووفقا للفقرة 11 من النظام الأساسي، يقدم المفوض السامي تقارير سنوية مكتوبة إلى الجمعية العامة. |
1. En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes (CP) decidió examinar anualmente un informe de síntesis sobre la etapa experimental de actividades realizadas conjuntamente que sería elaborado por el Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) con la asistencia de la secretaría (decisión 5/CP.1). | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف، في دورته الأولى، أن ينظر سنويا في تقرير توليفي عن المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا تعده الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بمساعدة من الأمانة (المقرر 5/م أ-1). |
La Dependencia de Evaluación y Supervisión presenta anualmente un informe de evaluación del PNUMA a los miembros del Consejo de Administración. | UN | وتقدم الوحدة إلى أعضاء مجلس اﻹدارة كل عام تقريرا عن تقييم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
x) La Conferencia reitera asimismo su solicitud al Secretario General de que presente anualmente un informe sobre la aplicación del artículo X. La Conferencia pide a los Estados Partes que todavía no lo hayan hecho que proporcionen al Secretario General la información nacional requerida para facilitar ese informe. | UN | `10` كما يكِّرر المؤتمر طلبه إلى الأمين العام أن يقدم سنوياً تقريراً عن تنفيذ أحكام المادة العاشرة. ويحث المؤتمر الدول الأطراف على موافاة الأمين العام بالمعلومات الوطنية المطلوبة إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بغية إعانته على إعداد تقريره. |
5. Solicita al Secretario General que presente anualmente un informe sobre la ejecución de las actividades del decenio; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا كل سنة عن تنفيذ أنشطة العقد؛ |
La Asamblea General en su resolución 56/247 A, de 24 de diciembre de 2001, pidió al Secretario General que le presentara anualmente un informe sobre la ejecución del presupuesto y el programa del Tribunal. | UN | أولا - مقدمة 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/247 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، إلى الأمين العام أن يقدم على أساس سنوي تقريرا عن الأداء المالي والبرنامجي. |
Página I. INTRODUCCION 1. En su vigésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara anualmente un informe sucinto sobre las principales recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección que afectaran a las Naciones Unidas y que no hubieran sido aplicadas, y que indicara las razones en cada caso. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في دورتها السابعة والعشرين، أن يقدم سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا موجزا عن التوصيات الرئيسية لوحدة التفتيش المشتركة التي تؤثر على اﻷمم المتحدة والتي لم يتم تنفيذها، وعن أسباب عدم التنفيذ بالنسبة لكل حالة. |
a) Preparar anualmente un informe amplio para presentarlo a la Asamblea General sobre los acontecimientos relacionados con los asuntos oceánicos y el derecho del mar; | UN | )أ( القيام سنويا بإعداد تقرير شامل تنظر فيه الجمعية العامة ويتناول التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار؛ |