ويكيبيديا

    "apéndice del anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تذييل المرفق
        
    • التذييل بالمرفق
        
    • تذييل مرفق
        
    Las especificaciones detalladas del equipo se exponen en el apéndice del anexo 3. UN وترد المواصفات التفصيلية للمعدات في تذييل المرفق ٣.
    Véanse las definiciones en el apéndice del anexo 3. UN انظر تذييل المرفق ٣ للاطلاع على التعريفات.
    En particular, la Subcomisión expresó su satisfacción por los resultados obtenidos por el Grupo de Trabajo, en forma de elementos de conclusiones, que figuran en el apéndice del anexo III. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها على وجه الخصوص لما حققه الفريق العامل من نتائج، في شكل عناصر لاستنتاجات صادرة عنه، حسبما يرد في تذييل المرفق الثالث.
    1. El párrafo 34 del apéndice del anexo III de la decisión 1/CMP.4 se modificará del siguiente modo: UN 1- ينبغي تنقيح الفقرة 34 من تذييل المرفق الثالث للمقرر 1/م أإ-4 على النحو التالي:
    La Conferencia de las Partes tal vez desee proseguir las negociaciones en relación el texto y considerando la posibilidad de adoptar una decisión sobre la elaboración de los procedimientos y las medidas requeridos conforme al artículo 17 del Convenio y basar su labor futura en el proyecto de texto que figura en el anexo de la decisión SC-3/20, teniendo en cuenta la propuesta que figura en el apéndice del anexo. UN 8 - ربما يود مؤتمر الأطراف أن يواصل النقاش والنظر في اعتماد الإجراءات والتدابير المطلوبة في المادة 17 من الاتفاقية، وأن يستند في مواصلة عمله إلى مشروع النص الوارد في المرفق بالمقرر اتفاقية استكهولم - 3/20، مع مراعاة المقترح الوارد في التذييل بالمرفق.
    2. El párrafo 38 del apéndice del anexo III de la decisión 1/CMP.4 se modificará del siguiente modo: UN 2- ينبغي تنقيح الفقرة 38 من تذييل المرفق الثالث للمقرر 1/م أإ-4 على النحو التالي:
    La Comisión también observó que la Subcomisión había hecho suyo el informe del Grupo de Trabajo, recogido en el anexo III de su informe, incluidos los elementos de conclusiones del Grupo de Trabajo, que figuraban en el apéndice del anexo III. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية أقرّت تقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق الثالث لتقريرها، بما في ذلك عناصر استنتاجات الفريق العامل، الواردة في تذييل المرفق الثالث.
    24. La Reunión decidió revisar la estructura del informe. La estructura revisada figura en el apéndice del anexo III del presente documento. UN 24- وقرّر الاجتماع أن ينقح الهيكل، الذي يرد في تذييل المرفق الثالث لهذه الوثيقة.
    * Los anexos del presente informe se distribuyen tal como se recibieron; el apéndice del anexo I se distribuye únicamente en el idioma en que se presentó. UN * يُعمم مرفقا هذا التقرير كما وردا، ويعمم تذييل المرفق الأول باللغة التي قُدم بها فقط.
    La Comisión Consultiva tomó nota de las respuestas de la CEPE a las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas a la CEPE que figuraban en el apéndice del anexo del documento A/49/891. UN خامسا - ٣٤ ولاحظت اللجنة الاستشارية استجابات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا لتوصيات دائرة المراقبة الداخلية المتعلقة باللجنة والواردة في تذييل المرفق في الوثيقة A/49/891.
    La Subcomisión también hizo suyas las conclusiones del Grupo de Trabajo con respecto al plan de trabajo de tres años sobre el examen del concepto de " Estado de lanzamiento " , que figuran en el apéndice del anexo IV. UN وأقرت اللجنة الفرعية أيضا استنتاجات الفريق العامل المتعلقة بخطة العمل الثلاثية السنوات بشأن استعراض مفهوم " الدولة المطلقة " ، الواردة في تذييل المرفق الرابع.
    En los cuadros 1 y 2 del apéndice del anexo VIII se presenta un desglose, por organización afiliada, del número de afiliados y de las prestaciones pagadas durante el año terminado el 31 de diciembre de 2013. UN ويرد في الجدولين 1 و 2 في تذييل المرفق الثامن توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة خلال فترة السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 بحسب المنظمات الأعضاء.
    45. En este contexto, la Junta del Fondo de Adaptación recomienda a la CP/RP que adopte una decisión sobre la base del texto que figura en el anexo I, que constituye una enmienda a las condiciones establecidas en el apéndice del anexo III de la decisión 1/CMP.4. UN ٤٥- ومن ثم يوصي مجلس صندوق التكيف بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مقرراً يستند إلى النص الوارد في المرفق الأول، الذي هو تعديل للأحكام والشروط المدرجة في تذييل المرفق الثالث من المقرر 1/م أإ-4.
    En relación con esa cuestión, aprobaron por unanimidad el proyecto de creación de un órgano político a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno denominado Consejo Superior para la promoción de la paz y la prevención, gestión y solución de crisis políticas y conflictos armados en el África central, que figura en el apéndice del anexo I del documento A/53/258. UN ١٢ - وفي هذا الصدد، أقر الوزراء باﻹجماع مشروع إنشاء جهاز سياسي على مستوى رؤساء الدول والحكومات سُمي " المجلس اﻷعلى لتعزيز السلام ومنع اﻷزمات والنزاعات المسلحة في وسط أفريقيا وإداراتها وتسويتها " ، وهذا المشروع معروض في تذييل المرفق اﻷول للوثيقة A/53/258.
    7. En el marco del proceso de planificación de la misión la Sede de las Naciones Unidas elaborará una lista indicativa y específica para cada misión de los enseres del personal (apéndice del anexo A del Memorando). UN 7 - يضع مقر الأمم المتحدة قائمة إرشادية للمعدَّات الشخصية الخاصة بكل بعثة (تذييل المرفق ألف لمذكرة التفاهم) كجزء من عملية تخطيط البعثة.
    El comité tal vez desee examinar una o más de las siguientes opciones respecto de la extracción primaria de mercurio, que se basan en el párrafo 4 del apéndice del anexo I del documento UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/13: UN وقد تودُّ اللجنة أن تنظر في واحد أو اثنين من الخيارات التالية لمعالجة تعدين الزئبق الأوَّلي، التي تستند إلى الفقرة 4 من تذييل المرفق الأول للوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.2/13:
    7. En el marco del proceso de planificación de la misión la Sede de las Naciones Unidas elaborará una lista indicativa y específica para cada misión de los enseres del personal (apéndice del anexo A del Memorando). UN 7 - يضع مقر الأمم المتحدة قائمة إرشادية للمعدَّات الشخصية الخاصة بكل بعثة (تذييل المرفق ألف لمذكرة التفاهم) كجزء من عملية تخطيط البعثة.
    13. [Pide a las Partes del anexo I que presenten a la secretaría, el 28 de febrero de 2011 a más tardar, información sobre el nivel de referencia de la gestión de bosques consignado en el apéndice del anexo I de la presente decisión, siguiendo las directrices enunciadas en la primera parte del anexo II de la presente decisión. UN 13- [يطلب إلى كل طرف في المرفق الأول أن يقدم إلى الأمانة بحلول 28 شباط/فبراير 2011، معلومات عن المستوى المرجعي لإدارة الغابات المقيّد في تذييل المرفق الأول لهذا المقرر، وفقاً للمبادئ التوجيهية الموجزة في الجزء الأول من المرفق الثاني لهذا المقرر.
    Habida cuenta de lo mucho que se ha simplificado el proceso presupuestario, el Sr. Msselle estima que, como ha confirmado el Contralor (en el apéndice del anexo II del documento A/50/897), a partir de ahora es posible prorratear entre los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz los recursos solicitados para la cuenta de apoyo. UN ونظرا إلى تبسيط عملية وضع الميزانية تبسيطا شديدا، رأت اللجنة أنه يمكن اﻵن إجراء قسمة تناسبية للموارد اللازمة لحساب الدعم بين ميزانيات عمليات حفظ السلام، على النحو الذي أكده المراقب المالي )تذييل المرفق الثاني للوثيقة A/50/897(.
    La Comisión Consultiva tomó nota de las respuestas de la CEPA a las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que figuraban en el apéndice del anexo del documento A/49/891, sobre todo la referente a la centralización de la función de autorización financiera de todos los fondos de la División de Administración de la CEPA. UN خامسا - ١٩ وأحاطت اللجنة الاستشارية علما باستجابات اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية الواردة في تذييل مرفق الوثيقة A/49/891، ولاسيما فيما يتعلق بتركيز وظيفة اﻹذن المالي لجميع اﻷموال في شعبة اﻹدارة في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد