ويكيبيديا

    "apelación de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طعن في
        
    • الاستئناف التابعة لمنظمة
        
    • الاستئناف في
        
    • بالطعن في
        
    • للطعن في
        
    • طعن مقدم من
        
    • الاستئناف الذي قدمه
        
    • الطعون الخاص
        
    • طعن الادعاء
        
    • تاديتش
        
    Toda apelación de la decisión del Presidente será sometida inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente prevalecerá, a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes. UN وأي طعن في قرار الرئيس يطرح للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين.
    Toda apelación de la decisión del Presidente se someterá inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. UN ويطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Como miembro del Órgano de apelación de la OMC, prestó servicios en 22 divisiones y fue presidente en ocho causas. UN وفي هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، خدم في 22 منازعة؛ وكان عضو الرئاسة في 8 قضايا.
    En un plano más general, el Órgano de apelación de la OMC sostuvo que: UN وعلى مستوى أعم، قضت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يلي:
    Las decisiones de los tribunales de distrito han sido mantenidas también en los tribunales de apelación de la región, que han confirmado las penas de reclusión para los autores. UN كما أيدت محكمة الاستئناف في المنطقة قرارات محكمة المقاطعة وأقرت أحكام السجن الصادرة ضد الجناة.
    Los principios del artículo 13 relativos a la apelación de la expulsión y al derecho a la revisión del caso por la autoridad competente sólo pueden dejar de aplicarse por `razones imperiosas de seguridad nacional ' . UN ولا يمكن الخروج عن المبادئ التي تقضي بها المادة 13 والمتصلة بالطعن في الطرد والحق في إعادة النظر من قبل سلطة مختصة إلا عندما تقتضي ذلك ' أسباب جبرية تتعلق بالأمن القومي`.
    No existía ninguna posibilidad de apelación de la decisión de la Audiencia Nacional. UN ولم يكن هناك أي إمكانية للطعن في قرار المحكمة العليا.
    La apelación de la decisión del Presidente se someterá inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que la apelación sea aprobada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. UN ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Toda apelación de la decisión del Presidente/la Presidenta será sometida inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente/de la Presidenta prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes. UN وأي طعن في قرار الرئيس يطرح للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين.
    Toda apelación de la decisión del Presidente/la Presidenta será sometida inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente/de la Presidenta prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes. UN وأي طعن في قرار الرئيس يطرح للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين.
    La apelación de la decisión del Presidente será sometida inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. UN ويطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    La apelación de la decisión del Presidente será sometida inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que la apelación sea aprobada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. UN ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين.
    Órgano de apelación de la OMC UN هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Órgano de apelación de la OMC UN هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Tanto la Corte Suprema como el Tribunal de primera instancia pueden interponer recursos ante el Tribunal de apelación de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO). UN وتُستأنف أحكام المحكمة العليا والمحكمة الجزئية أمام محكمة الاستئناف التابعة لمنظمة دول شرق الكاريبي.
    Número de causas recurridas ante el Tribunal de apelación de la República de Armenia UN عدد قضايا الاستئناف المقدّمة أمام محكمة الاستئناف في جمهورية أرمينيا
    El fallo en apelación de la causa Fiscalía c. Nikola Šainović y otros se dictó el 23 de enero de 2014. UN 16 - وصدر حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد نيكولا شاينوفيتش وآخرين في 23 كانون الثاني/يناير 2014.
    1990-1992: Juez de apelación de la Corte de Apelación de Belice. UN ١٩٩٠-١٩٩٢: مستشار استئناف - محكمة الاستئناف في بليز.
    6) El Tribunal de Apelaciones (artículo 24, párrafo 6) resolverá el recurso de apelación de la sentencia que imponga una pena de multa o prisión. UN (6) تبتّ هيئة المحكمة (الفقرة 6، المادة24) في الاستئناف المتعلق بالطعن في حكم يقضي بفرض غرامة أو عقوبة بالحبس.
    No existía ninguna posibilidad de apelación de la decisión de la Audiencia Nacional. UN ولم يكن هناك أي إمكانية للطعن في قرار المحكمة العليا.
    En particular, en diciembre de 2011, la División recibió fallos de la Sala de Apelaciones en dos causas, que comprendían tres apelaciones distintas: causa Bagosora y otros (dos apelaciones de la defensa) y causa Ntawukulilyayo (apelación de la defensa). UN وبوجه أخص، تلقت الشعبة، في كانون الأول/ديسمبر 2011، حكمين لدائرة الاستئناف في قضيتين تتضمنان ثلاثة طعون مستقلة هي: قضية باغوسورا وآخرون (طعنان مقدمان من الدفاع) وقضية نتاووكوليليايو (طعن مقدم من الدفاع).
    Su apelación de la decisión de 29 de junio de 1989 fue desestimada por la Corte de Casación el 17 de diciembre de 1990. UN ورفضت محكمة النقض في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ الاستئناف الذي قدمه صاحب البلاغ ضد الحكم بحقه في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٨٩.
    Junta de apelación de la Función Pública UN مجلس الطعون الخاص بالوظائف العمومية
    En el caso Fiscalía contra Jovica Starišič y Franko Simatović, el 3 de diciembre, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación de la acusación contra las decisiones de la Sala de Primera Instancia de conceder la libertad provisional a los dos acusados y decretó su puesta en libertad. UN وفي قضية هيئة الادعاء ضد يوفتشا ستانيشتش، رفضت دائرة الاستئناف في 3 كانون الأول/ديسمبر طعن الادعاء في قراري الدائرة الابتدائية بمنح الإفراج المؤقت، وأمرت بالإفراج عن المتهمين كليهما.
    apelación de la sentencia de desacato en la causa contra Tadić UN `2 ' استئناف الحكم بالإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية تاديتش

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد