Toda apelación de la decisión del Presidente será sometida inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente prevalecerá, a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes. | UN | وأي طعن في قرار الرئيس يطرح للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين. |
Toda apelación de la decisión del Presidente se someterá inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. | UN | ويطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Como miembro del Órgano de apelación de la OMC, prestó servicios en 22 divisiones y fue presidente en ocho causas. | UN | وفي هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، خدم في 22 منازعة؛ وكان عضو الرئاسة في 8 قضايا. |
En un plano más general, el Órgano de apelación de la OMC sostuvo que: | UN | وعلى مستوى أعم، قضت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يلي: |
Las decisiones de los tribunales de distrito han sido mantenidas también en los tribunales de apelación de la región, que han confirmado las penas de reclusión para los autores. | UN | كما أيدت محكمة الاستئناف في المنطقة قرارات محكمة المقاطعة وأقرت أحكام السجن الصادرة ضد الجناة. |
Los principios del artículo 13 relativos a la apelación de la expulsión y al derecho a la revisión del caso por la autoridad competente sólo pueden dejar de aplicarse por `razones imperiosas de seguridad nacional ' . | UN | ولا يمكن الخروج عن المبادئ التي تقضي بها المادة 13 والمتصلة بالطعن في الطرد والحق في إعادة النظر من قبل سلطة مختصة إلا عندما تقتضي ذلك ' أسباب جبرية تتعلق بالأمن القومي`. |
No existía ninguna posibilidad de apelación de la decisión de la Audiencia Nacional. | UN | ولم يكن هناك أي إمكانية للطعن في قرار المحكمة العليا. |
La apelación de la decisión del Presidente se someterá inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que la apelación sea aprobada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. | UN | ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Toda apelación de la decisión del Presidente/la Presidenta será sometida inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente/de la Presidenta prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes. | UN | وأي طعن في قرار الرئيس يطرح للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين. |
Toda apelación de la decisión del Presidente/la Presidenta será sometida inmediatamente a votación, y la decisión del Presidente/de la Presidenta prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes. | UN | وأي طعن في قرار الرئيس يطرح للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين. |
La apelación de la decisión del Presidente será sometida inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que sea revocada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. | UN | ويطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين. |
La apelación de la decisión del Presidente será sometida inmediatamente a votación y la decisión del Presidente prevalecerá a menos que la apelación sea aprobada por la mayoría de los miembros presentes y votantes. | UN | ويطرح أي طعن في هذا القرار للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الأعضاء الحاضرين والمصوتين. |
Órgano de apelación de la OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
Órgano de apelación de la OMC | UN | هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية |
Tanto la Corte Suprema como el Tribunal de primera instancia pueden interponer recursos ante el Tribunal de apelación de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO). | UN | وتُستأنف أحكام المحكمة العليا والمحكمة الجزئية أمام محكمة الاستئناف التابعة لمنظمة دول شرق الكاريبي. |
Número de causas recurridas ante el Tribunal de apelación de la República de Armenia | UN | عدد قضايا الاستئناف المقدّمة أمام محكمة الاستئناف في جمهورية أرمينيا |
El fallo en apelación de la causa Fiscalía c. Nikola Šainović y otros se dictó el 23 de enero de 2014. | UN | 16 - وصدر حكم الاستئناف في قضية المدعي العام ضد نيكولا شاينوفيتش وآخرين في 23 كانون الثاني/يناير 2014. |
1990-1992: Juez de apelación de la Corte de Apelación de Belice. | UN | ١٩٩٠-١٩٩٢: مستشار استئناف - محكمة الاستئناف في بليز. |
6) El Tribunal de Apelaciones (artículo 24, párrafo 6) resolverá el recurso de apelación de la sentencia que imponga una pena de multa o prisión. | UN | (6) تبتّ هيئة المحكمة (الفقرة 6، المادة24) في الاستئناف المتعلق بالطعن في حكم يقضي بفرض غرامة أو عقوبة بالحبس. |
No existía ninguna posibilidad de apelación de la decisión de la Audiencia Nacional. | UN | ولم يكن هناك أي إمكانية للطعن في قرار المحكمة العليا. |
En particular, en diciembre de 2011, la División recibió fallos de la Sala de Apelaciones en dos causas, que comprendían tres apelaciones distintas: causa Bagosora y otros (dos apelaciones de la defensa) y causa Ntawukulilyayo (apelación de la defensa). | UN | وبوجه أخص، تلقت الشعبة، في كانون الأول/ديسمبر 2011، حكمين لدائرة الاستئناف في قضيتين تتضمنان ثلاثة طعون مستقلة هي: قضية باغوسورا وآخرون (طعنان مقدمان من الدفاع) وقضية نتاووكوليليايو (طعن مقدم من الدفاع). |
Su apelación de la decisión de 29 de junio de 1989 fue desestimada por la Corte de Casación el 17 de diciembre de 1990. | UN | ورفضت محكمة النقض في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ الاستئناف الذي قدمه صاحب البلاغ ضد الحكم بحقه في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٨٩. |
Junta de apelación de la Función Pública | UN | مجلس الطعون الخاص بالوظائف العمومية |
En el caso Fiscalía contra Jovica Starišič y Franko Simatović, el 3 de diciembre, la Sala de Apelaciones desestimó la apelación de la acusación contra las decisiones de la Sala de Primera Instancia de conceder la libertad provisional a los dos acusados y decretó su puesta en libertad. | UN | وفي قضية هيئة الادعاء ضد يوفتشا ستانيشتش، رفضت دائرة الاستئناف في 3 كانون الأول/ديسمبر طعن الادعاء في قراري الدائرة الابتدائية بمنح الإفراج المؤقت، وأمرت بالإفراج عن المتهمين كليهما. |
apelación de la sentencia de desacato en la causa contra Tadić | UN | `2 ' استئناف الحكم بالإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية تاديتش |