ويكيبيديا

    "apicultura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النحل
        
    • السباخ
        
    • النحالة
        
    • للنحل
        
    • والنحل
        
    • تربية نحل
        
    • بالنحالة
        
    • والنحالة
        
    • نحل العسل
        
    Los proyectos concretos destinados a las mujeres incluyen la floricultura, la apicultura y la crianza de cerdos, entre otros. UN وتشمل المشاريع المحددة التي توجه من أجل المرأة زراعة الأزهار وتربية النحل وتربية الخنازير وغير ذلك.
    Los insumos para la apicultura se distribuirán conforme al nivel actual de esa actividad, y entre los pequeños agricultores que comienzan a dedicarse a ella. UN أما مدخلات تربية النحل فستوزع وفقا للمستوى القائم لهذه اﻷنشطة فضلا عن تنمية أنشطة تربية النحل لصالح المزارعين الصغار.
    Otras actividades se centraron en el desarrollo comercial de la avicultura, la cría de conejos y la apicultura. UN وتركزت أنشطة أخرى حول تنمية تربية الدواجن وإنتاج اﻷرانب وتربية النحل على نطاق تجاري.
    La cría de vacuno mayor, caprino y porcino, así como la avicultura y la apicultura se desarrollaron a un ritmo constante. UN وكانت أنشطة تربية المواشي واﻷغنام والخنازير والدواجن وكذلك تربية النحل تنمو بانتظام.
    La principal rama de la economía nacional de los territorios montañosos de la provincia es la agricultura -- ganadería, labranza y apicultura. UN ويتمثل النشاط الاقتصادي الرئيسي لسكان المناطق الجبلية من المحافظة في الزراعة: تربية الماشية وفلاحة الأرض وتربية النحل.
    La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior. UN وثمة قوانين صارمة في الجزيرة تحظر جلب أي نوع من أنواع العسل أو لوازم تربية النحل المستعملة من الخارج.
    La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior. UN وثمة قوانين صارمة في الجزيرة تحظر جلب أي نوع من أنواع العسل أو لوازم تربية النحل المستعملة من الخارج.
    Por ejemplo, por conducto de un proyecto de apicultura se capacitó a 20 mujeres en la aldea de Siumu para que se ocuparan de la apicultura comercial en pequeña escala. UN فعلى سبيل المثال، تم تدريب 20 امرأة في قرية سيومي على إقامة أنشطة تجارية صغيرة لتربية النحل.
    Asimismo, se entregaron dos colmenas por mujer con miras a alentar a las mujeres de las zonas rurales a dedicarse a la apicultura. UN وتمنح أيضاً خليتان نحل لكل امرأة لتشجيع المرأة الريفية في أنشطة حفظ النحل.
    La apicultura estaba bastante difundida allí también. UN كما أن تربية النحل واسعة الانتشار تماما هناك.
    La apicultura estaba bastante difundida allí también. UN كما أن تربية النحل واسعة الانتشار تماما هناك.
    La estricta legislación aplicada en las islas prohíbe la introducción de miel y material de apicultura usado del exterior. UN وثمة قوانين صارمة في الجزيرة تحظر جلب أي نوع من أنواع العسل أو لوازم تربية النحل المستعملة من الخارج.
    Los países en desarrollo también tienen el 73% de las tierras certificadas para cultivos silvestres y apicultura orgánicos. UN وتحتوي البلدان النامية أيضا على 73 في المائة من الأراضي المعتمدة لجمع المواد الغذائية البرية العضوية وتربية النحل.
    París ha sido un excelente modelo para la apicultura urbana. TED أضحت مدينة باريس نموذجا رائعاً في الحفاظ على النحل
    Ahora, existe la otra parte de esa comunidad que son los apicultores comerciales, esos que hacen su vida solo de la apicultura. TED الآن ، هناك جزء آخر من هذا المجتمع وهم النحالين التجاريين، هم الذين رزقهم من تربية النحل وحده.
    - Lois, sé que es tarde pero iremos a practicar apicultura. Open Subtitles لكن أنا و الرفاق .. ذاهبون لـ تربية النحل
    Creo que mucha gente en la ciudad se dedica a la apicultura porque quieren sentir una conexión con la naturaleza. Open Subtitles أعتقد أنَّ الكثير من الاشخاص يُربون النحل في المدينة لانَّهم يريدون أن يشعروا بالتواصل مع الطبيعة.
    Se ha invitado a varias revistas a enviar un ejemplar gratuito de sus publicaciones, con miras a establecer una biblioteca que abarque todos los aspectos de la apicultura en todo el mundo. UN ودعيت المجلات إلى إرسال نسخة مجانية من نشراتها بغية إنشاء مكتبة تغطي جميع جوانب النحالة في أنحاء العالم.
    Por un momento me ha parecido oír "apicultura". Open Subtitles للحظة ظننتكِ قلتِ "مُبعِدَة للنحل"
    Otras actividades se centraron en el desarrollo comercial de la avicultura, la cría de conejos y la apicultura. UN وتركزت أنشطة أخرى على تنمية تربية الدواجن واﻷرانب والنحل لﻷغراض التجارية.
    La mayor parte de las actividades realizadas por la secretaría general en Roma durante el cuadrienio tuvieron el propósito de proporcionar asistencia técnica a una gran cantidad de apicultores, instituciones, centros de investigación y empresas que solicitaron información, datos, materiales de referencia y documentación, direcciones y asistencia calificada en temas de apicultura. UN وكان الهدف من معظم اﻷنشطة التي قامت بها اﻷمانة العامة للاتحاد في روما في فترة اﻷربع سنوات هو تقديم المساعدة التقنية إلى عدد ضخم من النحالين، والمؤسسات ومراكز البحث والشركات التي تطلب الحصول على المعلومات والبيانات والمواد المرجعية والوثائق والعناوين والمساعدة الكفؤة بشأن مواضيع متعلقة بالنحالة.
    Esas iniciativas piloto han de servir como modelo para otros sectores con importante potencial de desarrollo ecológico, principalmente el cultivo de cereales y hortalizas, la apicultura, la fabricación de biocombustibles y el turismo. UN وتؤدّي هذه المبادرات الرائدة دوراً نموذجياً بالنسبة إلى القطاعات الأخرى مع إمكانيات إنماء أخضر هائلة تقوم أساساً على الحبوب وفلاحة البساتين والنحالة (تربية النحل) والوقود الأحيائي والسياحة.
    Las nuevas condiciones que vive el país han dado la oportunidad a las mujeres de participar en el sector económico. La mayoría de las mujeres se dedican a oficios como la artesanía, el bordado, el tejido de alfombras, la apicultura y la cría de pollos. UN فالأوضاع الجديدة في البلد أتاحت للمرأة فرصة المشاركة في القطاع التجاري ويعمل معظم النساء في الحرف اليدوية، والتطريز، ونسج السجاد، وتربية نحل العسل والدواجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد