:: Coordinación y cooperación intersectorial para asegurar la aplicación a nivel nacional como también una posición nacional coherente en los foros internacionales | UN | :: التنسيق والتعاون بين مختلف القطاعات من أجل التنفيذ الوطني فضلاً عن كفالة موقف وطني متناسق في المنتديات الدولية |
También se señaló que cada organización internacional encararía de su propia manera la tarea de facilitar y apoyar la aplicación a nivel nacional. | UN | ولوحظ أيضا أن كل منظمة دولية ستتبع نهجا خاصا بها في تيسير ودعم التنفيذ الوطني. |
Se ofreció apoyo organizado para la cooperación regional, por ejemplo asistencia coordinada para facilitar la aplicación a nivel nacional. | UN | واستفاد التعاون الإقليمي من دعم منظم، بما في ذلك مساعدة منسقة لتيسير التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Tal como se le solicitó, la secretaría prestó ayuda en relación con la preparación de los informes por países sobre el proceso de aplicación a nivel nacional. | UN | وساعدت الأمانة عند الطلب في إعداد التقارير القطرية عن عملية التنفيذ على الصعيد الوطني. |
Modelo A: Medidas de aplicación a nivel nacional: modificado sin modificaciones (último informe: año) Modelo F: Programas para la destrucción de minas antipersonal: | UN | الاستمارة ألف: تدابير التنفيذ الوطنية: الاستثمار واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد: |
Modelo A: Medidas de aplicación a nivel nacional: modificado sin modificaciones (último informe: año) Modelo F: Programas para la destrucción de minas antipersonal: | UN | الاستمارة ألف: تدابير التنفيذ الوطنية: الاستثمار واو: حالة برامج تدمير الألغام المضادة للأفراد: |
En el marco de esa iniciativa se identificaron siete criterios y 47 indicadores para la aplicación a nivel nacional. | UN | وفي إطار هذه المبادرة، تم تعريف ٧ معايير و ٤٧ مؤشرا من أجل التنفيذ على المستوى الوطني. |
Ghana está convencida de que los esfuerzos de la Comisión como parte del proceso intergubernamental reforzarán los objetivos de aplicación a nivel nacional. | UN | وقال إن وفد بلده مقتنع بأن الجهود التي تبذلها اللجنة في إطار العملية الحكومية الدولية ستعزز أهداف التنفيذ الوطني. |
Medidas pertinentes de aplicación a nivel nacional, adoptadas para ajustar el derecho interno a la Convención. | UN | تدابير التنفيذ الوطني ذات الصلة المتخذة لجعل القانون المحلي متمشيا مع الاتفاقية. |
Medidas pertinentes de aplicación a nivel nacional, tales como leyes o reglamentaciones administrativas, para impedir o suprimir las violaciones de la Convención. | UN | تدابير التنفيذ الوطني ذات الصلة، مثل التشريعات أو نظم الإدارة الرامية إلى منع وقمع انتهاكات الاتفاقية. |
También les da la oportunidad de intercambiar opiniones y comparar sus enfoques respectivos en materia de aplicación a nivel nacional. | UN | كما أن ذلك يتيح لها فرصة تبادل الآراء ومقارنة نهج التنفيذ الوطني المتبعة في كل منها. |
Seguimos constatando progresos significativos en esferas fundamentales de la aplicación a nivel nacional de la Convención sobre las Armas Químicas por todos los Estados Partes en la Convención. | UN | وهناك تقدم كبير يتواصل تحقيقه في الجانب الرئيسي من التنفيذ الوطني للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
Lista modelo de preguntas para la aplicación a nivel nacional | UN | قائمة مرجعية للعينات لأغراض التنفيذ على الصعيد الوطني أسئلة رئيسية |
El examen deberá centrarse en la aplicación a nivel nacional, para que puedan intercambiarse experiencias y determinarse cuales son los obstáculos y las lagunas. | UN | وينبغي للاستعراض أن يركز على التنفيذ على الصعيد الوطني لكي يتسنى تبادل الخبرات والاستدلال على الفجوات والعقبات. |
La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer se centrará en la aplicación a nivel nacional. | UN | وستركز لجنة وضع المرأة على التنفيذ على الصعيد الوطني. |
* Las medidas de aplicación a nivel nacional según lo previsto en el artículo 9; | UN | :: تدابير التنفيذ الوطنية المشار إليها في المادة 9؛ |
Varias organizaciones no gubernamentales e institutos de investigación han mantenido su valioso apoyo a la secretaría en el proceso de aplicación a nivel nacional en los Estados miembros. | UN | وقد واصل عدد من المنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث تقديم الدعم القيم الى اﻷمانة في عملية التنفيذ الوطنية في الدول اﻷعضاء. |
Modelo A Medidas de aplicación a nivel nacional | UN | الاستمارة ألف: تدابير التنفيذ الوطنية |
Total de facilitación de la aplicación a nivel nacional | UN | مجموع تيسير التنفيذ على المستوى الوطني 000 4 481 |
En 1998, el Gobierno informó por segunda vez al Parlamento sobre su aplicación a nivel nacional e internacional. | UN | وفي عام 1998 قدمت الحكومة ثاني تقرير لها إلى البرلمان عن التنفيذ على الصعيدين الوطني والدولي. |
:: Fortalecer la Convención sobre las armas biológicas y toxinícas mediante iniciativas permanentes para mejorar su aplicación a nivel nacional | UN | :: تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية عن طريق بذل جهود متواصلة لتحسين تنفيذها على الصعيد الوطني |
d) aplicación a nivel nacional | UN | (د) تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني |
Debe darse prioridad a la universalización del Protocolo II Enmendado y a asegurar su aplicación a nivel nacional. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية لعالمية البروتوكول الثاني المعدل، وضمان تنفيذه على المستوى الوطني. |
El verdadero reto que tenemos ante nosotros consiste en poner en marcha la aplicación a nivel nacional. | UN | والتحدي الفعلي الذي ينتظرنا هو أن نبدأ في التنفيذ على المستوى القطري. |
Sin embargo, el Reglamento no contiene disposiciones relativas a las licencias ni a su cumplimiento y las sanciones, por lo que compete a cada Estado miembro de la Unión Europea su aplicación a nivel nacional. | UN | بيد أن هذا النظام لا يتضمن أحكاما للتراخيص والإنفاذ والعقوبات، وتطبق كل دولة من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هذه الأحكام على المستوى الوطني. |
La República Democrática Popular Lao es parte en varios tratados de derechos humanos y presta mucha atención a su aplicación a nivel nacional. | UN | وجمهورية لاو طرف في عدة معاهدات دولية وهي توجه الكثير من الاهتمام لتنفيذها على المستوى الوطني. |