UNEP/GC.22/5 Medidas tomadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para poner en práctica el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible | UN | الإجراءات التي يتخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتنفيذ خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة |
Ello incluirá las cuatro esferas de actividad de los acuerdos ambientales multilaterales y el plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وسوف تشتمل هذه التقييمات على مناطق محورية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ولخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة. |
En colaboración con el Grupo Informal de Coordinación sobre Océanos, Costas e Islas se elaboró y aprobó un programa de acción de 18 meses de duración a los efectos de un expeditivo seguimiento del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y las diversas iniciativas de tipo dos referentes a costas, océanos e islas. | UN | وضع بالتعاون مع مجموعة التنسيق غير الرسمية المعنية بالمحيطات والسواحل والجزر برنامج عمل مدته 18 شهرا ووفق عليه لضمان المتابعة السريعة لخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، ومختلف مبادرات النوع الثاني في مجال السواحل والمحيطات والجزر. |
Los objetivos de desarrollo del milenio y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible proporcionan las bases para nuevos tipos de evaluaciones, centrando la atención en esferas como el saneamiento, el problema del agua en un mundo cada vez más urbanizado y otras cuestiones. | UN | إن الأهداف الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة توفر الأساس لإجراء أنواع جديدة من التقييمات تركز على تلك المجالات من أمثال الإصحاح، والأوضاع الخاصة بالمياه في عالم يسير في درب التحضر السريع ومجالات أخرى. |
Resultados del seminario sobre el buen gobierno para la Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en los países con economías en transición | UN | نتائج حلقة العمل المعنية بالحكم التابعة لمؤتمر القمة العالمي المعني بتنفيذ التنمية المستدامة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
9. El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible destaca que el abastecimiento de agua potable limpia y un saneamiento adecuado son necesarios para proteger la salud humana y el medio ambiente. | UN | 9 - وأكدت خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة أن توفير مياه الشرب النظيفة والإصحاح الكافي يعتبر ضروريا لحماية صحة الإنسان والبيئة. |
Tomando nota de las disposiciones contenidas en los párrafos 108 a 112 del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, sobre la función de la ciencia, la tecnología y la evaluación como una base para la adopción de decisiones sobre el medio ambiente en favor del desarrollo sostenible, | UN | وإذ يحيط علماً بالأحكام الواردة في الفقرات 108 إلى 112 من خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بشأن دور العلم والتكنولوجيا، والتقييم، كأساس لاتخاذ القرارات بشأن البيئة من أجل التنمية المستدامة، |
5. Apoya la ejecución del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, en relación con los arrecifes de coral; | UN | 5 - يساند تحقيق خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(1) فيما يتعلق بالشعاب المرجانية؛ |
Tomando nota del plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en particular los párrafos 162 a 167, | UN | وإذ يأخذ علماً بخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة وخاصة الفقرات 162 - 167،(4) |
En el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se recalcó la importancia de las actividades en las que ONU-Hábitat tiene carácter rector reconocido y el lugar que ocupa en las mismas. | UN | كما أكدت خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(3) كذلك أهمية هذه الأنشطة والموضوع فيها، الذي أدرك موئل الأمم المتحدة أن لديه دوراً قيادياً فيه. |
III. EL PLAN DE Aplicación de la Cumbre Mundial sobre EL DESARROLLO SOSTENIBLE 6. El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, aunque se refiere principalmente al desarrollo sostenible, constituye la base para tratar diversos problemas ambientales destacados en los informes de evaluación del PNUMA. | UN | 6 - عندما تركز خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة على التنمية المستدامة، فإنها تضع الأساس للتصدي لعدد من الهموم البيئية التي تم إبرازها في تقارير التقييم الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
De conformidad con el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, una importante dimensión de la aplicación del marco de evaluación está constituida por una mayor concentración a nivel local, siendo sus componentes principales la creación de capacidad, la transferencia de tecnología, las asociaciones para el acopio de datos, la información y la gestión de los conocimientos. | UN | 30 - وتمشياً مع خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة فإن أحد الأبعاد المهمة لتنفيذ إطار التقييم هو عن طريق تعزيز البؤرة الإقليمية، بما في ذلك بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والشراكات من أجل البيانات والمعلومات وإدارة المعلومات كعناصر رئيسية في تلك العملية. |
El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, a través de sus diversos capítulos, en especial el Capítulo X sobre medios de ejecución, hace hincapié en la necesidad de reforzar el suministro de apoyo a los países en desarrollo y a los países con economías en transición a los efectos de la creación de capacidad, así como al suministro de apoyo tecnológico. | UN | 27 - تضمنت خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في فصولها المختلفة، وبخاصة الفصل العاشر بشأن وسائل التنفيذ، التشديد على ضرورة تعزيز توفير الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة إنتقال، من أجل بناء قدراتها ولتوفير الدعم التكنولوجي. |
Este objetivo está en consonancia con los Principios de Río y las disposiciones del capítulo 17 del Programa 214, así como el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, | UN | ويتوافق هذا الهدف مع مبادئ ريو ومقاصد الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،(4) وكذلك مع خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،(1) |
Reconociendo el compromiso contraído en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible1, en el que se insta a la Organización Marítima Internacional a que estudie la posibilidad de adoptar mecanismos más firmes para asegurar la aplicación de sus instrumentos por los Estados insignia, | UN | وإقراراً بالالتزام المقطوع بخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(1)، الذي يحث المنظمة البحرية الدولية على النظر في آليات أقوى لضمان تنفيذ دول العلم لأحكام المنظمة، |
1. Invita a los Estados y a las organizaciones de integración económica regional facultadas para hacerlo a que ratifiquen, acepten o aprueben el Convenio, o se adhieran a él, con miras a que entre en vigor antes de 2004, como se pide en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | 1 - يناشد الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي المخولة بالتصديق على الاتفاقية أو قبولها أو اعتمادها أو الانضمام إليها، أن تفعل ذلك، بهدف دخولها حيز السريان بحلول عام 2004، على نحو ما تدعو إليه خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة؛ |
Evaluación: Según el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el reconocimiento y la evaluación del papel decisivo que desempeñan los ecosistemas en el ciclo hídrico constituye un aspecto importante de los planes de IWRM que se prepararán en todo el mundo antes de 2005. | UN | 28 - التقييم: إن إدراك وتقييم الدور الحيوي الذي تضطلع به النظم الإيكولوجية في دورة المياه هو جانب مهم من جوانب خطط الإدارة المتكاملة لموارد المياه التي سيتم إعدادها على مستوى العالم في موعد غايته عام 2005، طبقاً لخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة. |
9. En su párrafo 140, el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible3 aborda el fortalecimiento del marco institucional para el desarrollo sostenible a nivel internacional. | UN | 9 - تتناول خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في فقرتها 140، تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة(3) على المستوى الدولي. |
13. El Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible trata la cuestión de las modalidades sostenibles de producción y consumo y la responsabilidad ambiental y social (capítulos III, V y X). Las medidas determinadas en esos capítulos que tienen que ver con la dimensión jurídica de esta cuestión son las siguientes: | UN | 13 - وتتناول خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(1) مسألة أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة والسلوك المسؤول من الناحيتين البيئية والاجتماعية (الفصول الثالث والخامس والعاشر). وفيما يلي الإجراءات المحددة في هذه الفصول ذات الصلة بالأبعاد القانونية لهذه المسألة: |
Tomado nota del Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, Recordando el Programa para el Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental en el Primer Decenio del Siglo XXI, que confiere un mandato especial al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, | UN | وإذ يُحاط بخطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(3)، وإذ يستذكر برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دورياً للعقد الأول من القرن الحادي والعشرين، الذي يضع تفويض خاص على عاتق برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
La Secretaría tiene el honor de transmitir a la Comisión de Desarrollo Sostenible en su 12o período de sesiones los resultados del seminario sobre el buen gobierno para la Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en los países con economías en transición. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة نتائج حلقة العمل المعنية بالحكم التابعة لمؤتمر القمة العالمي المعني بتنفيذ التنمية المستدامة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |