Reuniones celebradas sobre cuestiones relacionadas con el LRA, incluido el proceso de aplicación de la estrategia regional de lucha contra el LRA | UN | اجتماعا عقدت بشأن المسائل المتصلة بجيش الرب للمقاومة، بما في ذلك عملية تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لمكافحة جيش الرب للمقاومة |
También celebra el apoyo del Alto Comisionado a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en el contexto de la aplicación de la estrategia regional para fortalecer las normas universales de derechos humanos. | UN | وترحب الكاميرون كذلك بالدعم الذي يقدمه المفوض السامي للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا في سياق تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتعزيز قواعد حقوق الإنسان العالمية. |
En el seminario se examinaron los avances en la aplicación de la estrategia regional desde 2002 y se defendió la mejora de los sistemas de seguridad social y de la atención a largo plazo para las personas de edad. | UN | واستعرضت الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية منذ عام 2002، ودعت إلى تحسين أنظمة حماية الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية الطويلة الأجل لكبار السن. |
Ese dinero se dedica a la aplicación de la estrategia regional para el fomento de la función de la medicina tradicional en los sistemas sanitarios. | UN | وتوجه تلك الأموال لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتعزيز دور الطب التقليدي في نظم الرعاية الصحية. |
Esa labor incluirá actividades relacionadas con la aplicación de la estrategia regional para contrarrestar la amenaza del LRA. | UN | وسيشمل ذلك الجهد الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية بشأن جيش الرب للمقاومة. |
El orador describió la responsabilidad del proyecto MACC en la aplicación de la estrategia regional de educación del público y divulgación. | UN | وأوجز مقدم الوثيقة مسؤوليات مشروع تعميم التكيف مع تغير المناخ في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتثقيف العامة ونشر المعلومات لهم. |
Existencias de plaguicidas obsoletos en el Caribe Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación final de los plaguicidas obsoletos en el Caribe y la prevención de su futura acumulación | UN | تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات المتقادمة في الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل. |
Prestar asistencia a las Partes en la aplicación de la estrategia regional para la gestión ambientalmente racional de los plaguicidas obsoletos y la prevención de su futura acumulación en los Estados insulares del Caribe. | UN | مساعدة الأطراف على تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً لمبيدات الآفات المتقادمة ومنع تراكمها في المستقبل في الدول الجزرية الكاريبية. |
Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación final de los plaguicidas obsoletos en el Caribe y la prevención de la acumulación futura | UN | تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات في منطقة الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل |
Prestar asistencia a las Partes en la aplicación de la estrategia regional para la gestión ambientalmente racional de plaguicidas obsoletos y la prevención de la acumulación futura en Estados insulares del Caribe. | UN | مساعدة الأطراف على تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياً للمخزونات المتقادمة من مبيدات الآفات ومنع تراكمها في المستقبل في الدول الجزرية الكاريبية. |
Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación final de plaguicidas obsoletos en el Caribe y la prevención de la acumulación futura | UN | تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات في منطقة الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل. |
Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación final de los plaguicidas caducos en el Caribe y la prevención de su futura acumulación. | UN | تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات المتقادمة في الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل. |
Facilitar la aplicación de la estrategia regional para la eliminación definitiva de los plaguicidas caducos en el Caribe y la prevención de la acumulación futura. | UN | تيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للتخلص النهائي من مبيدات الآفات المتقادمة في الكاريبي ولمنع تراكم هذه المبيدات في المستقبل. |
Prestar asistencia a las Partes en la aplicación de la estrategia regional para la gestión ambientalmente racional de plaguicidas caducos y la prevención de la acumulación futura en los Estados insulares del Caribe. | UN | مساعدة الأطراف على تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للإدارة السليمة بيئياًّ لمبيدات الآفات المتقادمة ومنع تراكمها في المستقبل في الدول الجزرية الكاريبية. |
Los participantes tomaron nota de los avances colectivos alcanzados en la aplicación de la estrategia regional de las Naciones Unidas para hacer frente a la amenaza y el impacto del Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وأحاط المشاركون علما بالإنجازات الجماعية في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة لمواجهة تهديد وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة. |
i) Evaluación de la aplicación de la estrategia regional para la Nutrición en África (1993-2003) y verificación de la aplicación de sus recomendaciones; | UN | ' 1` تقييم تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للتغذية (1993-2003) والتحقق من التنفيذ الفعلي لتوصياتها؛ |
La secretaría de la CEPE ha facilitado la aplicación de la estrategia regional mediante la promoción de alianzas con los principales interesados de la región, a saber, Estados Miembros, organizaciones de la sociedad civil y medios académicos. | UN | 10 - وقامت أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بتيسير تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية من خلال تشجيع إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة الرئيسيين في المنطقة الإقليمية، ألا وهي الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية. |
El análisis de los 35 informes nacionales recibidos por la secretaría de la CEPE contribuyó a revelar los logros principales, así como los primordiales puntos débiles de la aplicación de la estrategia regional. | UN | 11 - وتلقت أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 53 تقريرا وطنيا ساعد تحليلها على كشف الإنجازات الكبرى، فضلا عن جوانب القصور الرئيسية في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية. |
Decisión sobre el Programa de Acción para la aplicación de la estrategia regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre | UN | مقرر بشأن برنامج العمل لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث |
Proyectos prioritarios propuestos, con las estimaciones de gastos correspondientes, para la aplicación de la estrategia regional | UN | المشاريع المقترحة ذات الأولوية، وما يرتبط بها من تكاليف تقديرية لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية |
3. Aprueba el Programa de Acción para la aplicación de la estrategia regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre; | UN | 3 - يوافق على برنامج العمل الخاص بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث؛ |
El seguimiento, la evaluación y la presentación de informes en relación con la aplicación de la estrategia regional se llevarán a cabo a nivel nacional, regional e internacional, así como por ámbitos temáticos. | UN | 42 - ستتم عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ في ما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية على الصعيدين القطري والإقليمي/الدولي، وكذلك وفقا للخطوط المواضيعية. |