ويكيبيديا

    "aplicación de la iniciativa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ مبادرة
        
    También deseamos manifestar nuestro especial agradecimiento a las Naciones Unidas por la asistencia prestada en la aplicación de la Iniciativa de nuestros Jefes de Estado. UN ونحن ممتنون لﻷمم المتحدة بوجه خاص لمساعدتها في تنفيذ مبادرة رئيس دولتنا.
    aplicación de la Iniciativa de una sociedad de información africana UN تنفيذ مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي البرنامج الفرعي 5
    Dado que Ucrania asigna gran importancia a la aplicación de la Iniciativa de Kananaskis, apreciamos la decisión aprobada recientemente sobre su participación en ella. UN وحيث أن أوكرانيا تعلق أهمية كبيرة على تنفيذ مبادرة كنناسكي، فنحن نقدر القرار المتخذ مؤخرا بشأن مشاركة أوكرانيا فيها.
    Asimismo, esperamos con interés la aplicación de la Iniciativa de Bruselas sobre diamantes procedentes de Côte d ' Ivoire. UN كما نتطلع إلى تنفيذ مبادرة بروكسل بشأن الماس القادم من كوت ديفوار.
    La 27ª reunión ministerial permitió que el Comité progresara en la aplicación de la Iniciativa de Santo Tomé. UN 31 - وأتاح الاجتماع الوزاري السابع والعشرون للجنة إحراز التقدم في تنفيذ مبادرة سان تومي.
    aplicación de la Iniciativa de reforma del programa de casos de extrema penuria en Gaza UN تنفيذ مبادرة إصلاح برنامج حالات المشقة الشديدة في غزة
    Creemos que una solución definitiva, amplia y justa requiere la aplicación de la Iniciativa de Paz Árabe. UN كما أن التسوية النهائية العادلة والشاملة لهذا الصراع تمر حتما عبر تنفيذ مبادرة السلام العربية.
    La ONUDI tiene previsto organizar una conferencia de seguimiento para examinar los progresos en la aplicación de la Iniciativa de la industria ecológica en Asia. UN وتنوي اليونيدو تنظيم مؤتمر متابعة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الصناعة الخضراء في آسيا.
    La informatización total es una de las prioridades en la aplicación de la Iniciativa de gestión del cambio y de una nueva planificación de los recursos institucionales. UN والحوسبة التامة واحدة من الأولويات في تنفيذ مبادرة إدارة التغيير وتنفيذ خطة جديدة لتخطيط الموارد المؤسسية.
    Las Naciones Unidas también han elaborado una estrategia regional para apoyar la aplicación de la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor de la Unión Africana. UN كما وضعت الأمم المتحدة استراتيجية إقليمية لدعم تنفيذ مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    aplicación de la Iniciativa de reforma del programa de casos de extrema penuria en Gaza UN تنفيذ مبادرة إصلاح برنامج حالات العسر الشديد في غزة
    Se prestó asistencia durante una reunión con el nuevo coordinador de la aplicación de la Iniciativa de la Costa de África Occidental. UN قُدمت المساعدة خلال اجتماع عُقد مع المنسق الجديد بشأن تنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا.
    En este sentido, la Unión Africana presentó información actualizada sobre el estado de la aplicación de la Iniciativa de Cooperación Regional de la Unión Africana contra el LRA. UN وفي هذا الصدد، قدم الاتحاد الأفريقي معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    El PNUD también brinda apoyo a la aplicación de la Iniciativa de 20/20 en colaboración con otros organismos en más de 20 países. UN ويقوم البرنامج اﻹنمائي أيضا بتقديم المساعدة في تنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠ بالتعاون مع وكالات أخرى في أكثر من ٢٠ بلدا.
    La reunión representó una nueva etapa en la aplicación de la Iniciativa de Asia central, en el sentido de que prepara la base jurídica para el futuro tratado. UN وقد آذن ذلك الاجتماع ببدء مرحلة جديدة في تنفيذ مبادرة آسيا الوسطى حيث أنه يعد اﻷساس القانوني للمعاهدة التي ستوضع في المستقبل.
    Por ese motivo se insta a la comunidad internacional a que acelere la aplicación de la Iniciativa de la deuda para los países pobres profundamente endeudados y a que amplié los recursos y el número de los países que tienen derecho a acogerse a esa iniciativa. UN ومن ثم، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يسارع إلى تنفيذ مبادرة الديون المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وأن يزيد من نطاق الموارد وعدد البلدان المستحقة.
    A su debido tiempo, se establecerá un grupo consultivo de representantes de Estados Miembros interesados para que presten asesoramiento en la aplicación de la Iniciativa de facilitación del comercio y acceso al mercado. UN وسينشأ فريق استشاري غير رسمي من الممثلين المهتمين من الدول الأعضاء في الوقت المناسب، لاسداء المشورة بشأن تنفيذ مبادرة تيسير التجارة والوصول إلى الأسواق.
    aplicación de la Iniciativa de una sociedad de información africana UN تنفيذ مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي
    aplicación de la Iniciativa de una sociedad de información africana UN تنفيذ مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي
    aplicación de la Iniciativa de una sociedad de información africana UN تنفيذ مبادرة مجتمع المعلومات الأفريقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد