ويكيبيديا

    "aplicación de las recomendaciones del examen periódico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري
        
    • لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري
        
    Al no existir gobierno oficial hasta finales de 2010, tanto las reformas efectivas de la legislación como la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal se retrasaron hasta 2011. UN وكان عدم وجود حكومة رسمية حتى نهاية عام 2010 سببا في تأجيل أي إصلاح فعلي للقوانين، أو تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل إلى عام 2011.
    Expresó su determinación a seguir de cerca el estado de aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN وأعرب عن التزامه بالمثابرة على متابعة مرحلة تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Nepal ha aprobado un plan de acción destinado a facilitar la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN وقد اعتمدت نيبال خطة عمل وطنية لتيسير تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Se ha establecido un mecanismo para promover y vigilar la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN وقد وُضعت آلية لتعزيز ورصد تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Moldova preguntó cuál era la visión del país acerca de las futuras modalidades de aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN واستفسرت مولدوفا عن رؤية البلد للطرائق المقبلة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    El comité prestaba apoyo al proceso de examen, para asegurar el continuo avance de la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN وأيدت اللجنة عملية الاستعراض من أجل ضمان تحقيق تقدم متواصل في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Instó al Gobierno a que se ocupara de las mencionadas cuestiones y colaborara con la sociedad civil para la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN وحثت الحكومة على معالجة القضايا المذكورة أعلاه والعمل مع المجتمع المدني على تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Se insta a todos los Estados a redoblar sus esfuerzos, incluyendo la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal relacionadas con la libertad de religión o de creencias. UN وحث جميع الدول على أن تزيد من جهودها، بسبل منها تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    Los Países Bajos recomendaron que se consultara suficientemente a la sociedad civil en cuanto a la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal y que el Gobierno informara de esas consultas en la próxima ronda del examen. UN وأوصت هولندا بأن يُستشار المجتمع المدني بالقدر الكافي في مجال تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل، وأن تبلغ الحكومة عن هذه المشاورات في الجولة المقبلة من الاستعراض.
    El ACNUDH ayuda a la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal relativas al establecimiento o fortalecimiento de las instituciones nacionales de derechos humanos, en particular apoyando a las instituciones a que soliciten la acreditación al Comité Internacional de Coordinación. UN وتساعد المفوضية في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بإنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك دعم المؤسسات في تقديم طلبات الاعتماد إلى لجنة التنسيق الدولية.
    Entre sus actividades cabe mencionar la organización de talleres, el apoyo a la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal relacionadas con la ratificación y la labor de sensibilización, y la prestación de asistencia con las reformas legislativas y de las políticas. UN وشملت الأنشطة عقد حلقات عمل، ودعم تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل المتعلقة بالتصديق والتوعية، والمساعدة في إصلاح القوانين والسياسات.
    Ha especificado en el presente informe una serie de puntos de partida para la cooperación que son prometedores, en particular la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal, las observaciones de los órganos creados en virtud de tratados y las conclusiones de los titulares de otros procedimientos especiales. UN وقد حدد عدداًً من منطلقات التعاون الواعدة في تقريره هذا، لا سيما تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل، وملاحظات الهيئات المنشأة بمعاهدات، واستنتاجات المكلفين الآخرين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة.
    El Comité Directivo posteriormente inició un proceso para que los ministerios y las instituciones del Estado supervisaran y promovieran la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal UN بعد ذلك بدأت اللجنة التوجيهية عملية تقوم بموجبها الوزارات ومؤسسات الدولة برصد وتعزيز تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل
    300. Se había aprobado un plan de acción sobre la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal, preparado en consulta con los interesados. UN 300- واعتُمدت خطة عمل بشأن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل كانت قد أُعدت بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    403. Austria presentaría a su debido tiempo una actualización de mitad de período sobre la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN 403- وستقدم النمسا في الوقت المناسب تقريراً مرحلياً أو تقريراً عن منتصف المدة بشأن مستجدات تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Los participantes en la reunión escucharon a un representante de la Comisión de Derechos Humanos de Malasia, Suhakam, que habló sobre la experiencia adquirida por su país en la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN واستمع المشاركون في الاجتماع لبيان أدلى به ممثل لجنة ماليزيا لحقوق الإنسان، سوهاكام، بشأن تجربة بلده في مجال تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    A fin de cumplir las recomendaciones del examen del Consejo, su delegación insta a los Estados a que cooperen con los procedimientos especiales, respondan a las invitaciones permanentes y se comprometan a presentar informes voluntarios sobre la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN ولكي يتسنى تنفيذ توصيات استعراض المجلس، فإن وفده يحث الدول على التعاون مع الإجراءات الخاصة، واحترام الدعوات المنتظرة، والالتزام بالإبلاغ الطوعي عن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    El Togo había adoptado una actitud participativa en la preparación de su informe nacional, y mantendría la misma actitud en la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal. UN وأضاف أن توغو اعتمدت نهجاً تشاركياً إزاء إعداد تقريرها الوطني، وستسير على هذا المنوال إزاء تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    A. aplicación de las recomendaciones del examen periódico Universal 18 - 19 6 UN ألف - تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل 18-19 7
    :: Reuniones mensuales con el Gobierno para la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal, incluidos los mecanismos reforzados de protección de los derechos humanos, la promoción de las normas internacionales, el establecimiento de una red de supervisión de los derechos humanos y la publicación de informes sobre los avances realizados en el respeto de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الحكومة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل بما في ذلك الآليات المعززة لحماية حقوق الإنسان، والترويج للمعايير الدولية، وإنشاء شبكة لرصد حقوق الإنسان، وإصدار تقارير عن التقدم المحرز في مجال احترام حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
    La misión se centró en prestar apoyo a las autoridades nacionales para elaborar un plan y un mecanismo de aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal y promover la colaboración con otros mecanismos de derechos humanos, en particular sobre los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وقد انصب اهتمام البعثة على تقديم الدعم للجهود التي تبذلها السلطات الوطنية لوضع خطة وآلية لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل ودعم التعامل مع سائر آليات حقوق الإنسان، ولا سيما الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد