ويكيبيديا

    "aplicación de las recomendaciones del grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ توصيات الفريق
        
    • تنفيذ توصيات فريق
        
    • المضي قدماً بتوصيات فريق
        
    • تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الفريق
        
    • تنفيذ التوصيات التي قدّمها الفريق
        
    • تنفيذ توصيات فرقة
        
    • لتنفيذ توصيات الفريق
        
    La secretaría del Comité Mixto de Pensiones señaló que, desde un punto de vista exclusivamente técnico, no preveía que surgieran dificultades en la aplicación de las recomendaciones del Grupo. UN وبيﱠن أمين مجلس الصندوق أنه، من وجهة نظر تقنية بحتة، لا يتوقع ظهور أي مصاعب في تنفيذ توصيات الفريق.
    A mi juicio, la pronta aplicación de las recomendaciones del Grupo es indispensable para hacer que las Naciones Unidas sean una fuerza para la paz verdaderamente digna de crédito. UN وأرى أن الإسراع في تنفيذ توصيات الفريق ضروري لتمتع الأمم المتحدة بمصداقية حقيقية بوصفها قوة لإقرار السلام.
    Insto a los Estados Miembros a no subordinar la aplicación de las recomendaciones del Grupo a la solución de esos asuntos. UN وأود أن أحث الأعضاء بألا يرهنوا تنفيذ توصيات الفريق بحسم تلك القضايا.
    Estado de aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos de alto nivel en adquisiciones UN تنفيذ توصيات فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء
    No cabe duda de que la aplicación de las recomendaciones del Grupo contribuirá a mejorar las actividades de paz de la Organización. UN ومما لا شك فيه أن تنفيذ توصيات الفريق سيعمل على تحسين أنشطة المنظمة من أجل السلام.
    Así pues, puede considerarse que ha finalizado esta etapa del examen de la aplicación de las recomendaciones del Grupo y las reacciones del Comité Especial al respecto. UN وبالتالي فإن هذه المرحلة من النقاش بشأن تنفيذ توصيات الفريق وتعقيبات اللجنة الخاصة عليها ينبغي اعتبارها قد اكتملت.
    Al mismo tiempo, Sri Lanka espera que los Estados Miembros dispongan de suficiente tiempo y suficientes oportunidades para examinar atentamente, debatir y llegar a conclusiones antes de adoptar decisiones sobre la aplicación de las recomendaciones del Grupo. UN وفي نفس الوقت، تتوقع سري لانكا أن يتاح وقت وفرصة يكفيان لأن تجري الدول الأعضاء الدراسة والمناقشة على نحو دقيق ولأن تتوصل إلى استنتاجات قبل اتخاذ القرار بشأن تنفيذ توصيات الفريق.
    VI. aplicación de las recomendaciones del Grupo DE DEBATE SOBRE EL PAGO PUNTUAL DE LAS CUOTAS UN تنفيذ توصيات الفريق المعني بسداد الاشتراكات في أوانها
    V. aplicación de las recomendaciones del Grupo DE DEBATE SOBRE EL PAGO PUNTUAL DE LAS CUOTAS UN تنفيذ توصيات الفريق المعني بسداد الاشتراكات في أوانها
    VI. aplicación de las recomendaciones del Grupo DE DEBATE SOBRE EL PAGO PUNTUAL DE LAS CUOTAS UN تنفيذ توصيات الفريق المعني بسداد الاشتراكات في أوانها
    aplicación de las recomendaciones del Grupo de debate sobre el pago puntual de las cuotas UN تنفيذ توصيات الفريق المعني بسداد الاشتراكات في أوانها
    aplicación de las recomendaciones del Grupo de debate sobre el pago puntual de las cuotas UN تنفيذ توصيات الفريق المعني بسداد الاشتراكات في أوانها
    Ello debe darnos una idea bastante precisa del tiempo que el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas necesitaría dedicar para la aplicación de las recomendaciones del Grupo. UN وينبغي أن يعطينا ذلك فكرة جيدة عن الوقت الذي سيحتاج نظام الأمم المتحدة الإنمائي إلى استثماره في تنفيذ توصيات الفريق.
    V. aplicación de las recomendaciones del Grupo de debate sobre el pago puntual de las cuotas UN تنفيذ توصيات الفريق المعني بسداد الاشتراكات في أوانها
    Costo total anual estimado de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2008 UN مجموع التكاليف السنوية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008:
    Costo total anual estimado de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2008 UN مجموع التكاليف السنوية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008:
    aplicación de las recomendaciones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos UN تنفيذ توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات
    Así pues, la Comisión recomienda cautela en relación con la completa armonización de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN ولذلك تحذر اللجنة من الدعوة إلى التطابق التام في تنفيذ توصيات فريق الخبراء.
    En el párrafo 7 de la resolución 1952 (2010), el Consejo de Seguridad apoyó la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre las directrices para el ejercicio de la diligencia debida por los importadores, las industrias procesadoras y los consumidores de productos minerales congoleños, contenidas en su informe final de fecha 29 de noviembre de 2010 (véase S/2010/596). UN 19 - وفي الفقرة 7 من القرار 1952 (2010)، أعرب مجلس الأمن عن تأييده المضي قدماً بتوصيات فريق الخبراء بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة من جانب مستوردي المنتجات المعدنية الكونغولية والقطاعات الصناعية التي تقوم بتجهيزها ومستهلكيها، على النحو المبين في تقريره النهائي المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (انظر S/2010/596).
    A. aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo UN ألف - تنفيذ التوصيات التي تقدم بها الفريق العامل المعني بالحـق في التنمية
    4. aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, que el Consejo de Derechos Humanos hizo suyas en la resolución 12/23: UN 4- تنفيذ التوصيات التي قدّمها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وأيّدها مجلس حقوق الإنسان في قراره 12/23:
    23. El Gobierno ha logrado progresos considerables en cuanto a la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo Nacional para la Reforma de la Policía, creado en 2009. UN 23- أحرزت الحكومة تقدماً كبيراً في تنفيذ توصيات فرقة العمل المعنية بإصلاحات الشرطة، المنشأة في عام 2009.
    En el presente documento también se incluye un cálculo aproximado de los plazos y recursos necesarios para la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Reforma. UN ويرد في هذا التقرير أيضا تقدير ما يلزم من الوقت والموارد لتنفيذ توصيات الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد