ويكيبيديا

    "aplicación del derecho de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنفاذ قوانين
        
    • تطبيق قانون
        
    • بإعمال حق
        
    • بإنفاذ قانون
        
    • إنفاذ قانون
        
    • تنفيذ قوانين
        
    • بإنفاذ قوانين
        
    • لإنفاذ قوانين
        
    • لإنفاذ قانون
        
    • إنفاذ حق
        
    Anexo 1 ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de LA COMPETENCIA UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de LA COMPETENCIA UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de LA COMPETENCIA UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    Por último, la nueva Ley de extranjería prevé el reforzamiento de las sanciones para garantizar la aplicación del derecho de los extranjeros. UN وأخيراً، ينص القانون الجديد بشأن الأجانب على عقوبات مشددة قصد ضمان تطبيق قانون الأجانب.
    Estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación UN الدراسة المتعلقة بالدروس المستخلصة والتحديات القائمة فيما يتعلق بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم
    104. Ya hemos expuesto el desafío que supone gestionar la reunión de pruebas y las tareas de enjuiciamiento asociadas con la aplicación del derecho de la competencia. UN 104- لقد سبق تناول التحدي الذي تطرحه إدارة عملية جمع الأدلة ومهام الادعاء المرتبطة بإنفاذ قانون المنافسة.
    Seminario-taller I: El papel del poder judicial en la aplicación del derecho de competencia. UN حلقة الدراسة وحلقة العمل الأولى: دور السلطة القضائية في إنفاذ قانون المنافسة.
    Las negociaciones culminaron en la aprobación por unanimidad del Código de las Naciones Unidas sobre Prácticas Comerciales Restrictivas, que contenía una serie de recomendaciones a los Estados miembros que incluían la cooperación en la aplicación del derecho de la competencia. UN وتوجت المفاوضات باعتماد مدونة الأمم المتحدة بشأن الممارسات التجارية التقييدية بالإجماع، تضمنت مجموعة من التوصيات موجهة للدول الأعضاء، بما فيها التوصية بالتعاون في تنفيذ قوانين المنافسة.
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de LA COMPETENCIA UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE LA aplicación del derecho de LA COMPETENCIA UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قوانين المنافسة
    La tercera ventaja era alejar la aplicación del derecho de la competencia de la política nacional. UN والميزة الثالثة هي إبعاد إنفاذ قوانين المنافسة عن السياسة الوطنية.
    La aplicación del derecho de la competencia en los planos nacional y regional requería un aumento de los recursos financieros y humanos. UN ويتطلب إنفاذ قوانين المنافسة على الصعيدين الوطني والإقليمي قدراً أكبر من الموارد المالية والبشرية.
    En las clases se presta particular atención al papel de las fuerzas armadas en la protección de los derechos humanos y la aplicación del derecho de la guerra. UN وينصب التشديد في الدروس على دور العسكريين في حماية حقوق الإنسان وفي إنفاذ قوانين الحرب.
    Es necesario entender los efectos de un programa de aplicación del derecho de la competencia de un país a fin de determinar el potencial y las limitaciones de la política de la competencia. UN ومن الضروري فهم آثار برنامج إنفاذ قوانين المنافسة لبلد ما من أجل تقرير إمكانات سياسات المنافسة وحدودها.
    aplicación del derecho de la competencia en la región del Golfo: retos y perspectivas UN إنفاذ قوانين المنافسة في منطقة الخليج: التحديات ووجهات النظر
    Por otra parte, a menudo la aplicación del derecho de los derechos humanos a las cuestiones ambientales se ha desarrollado caso por caso. UN وعلاوةً على ذلك، فإن تطبيق قانون حقوق الإنسان على المسائل البيئية قد تطور، في غالب الأحيان، على أساس كل حالة على حدة.
    La delegación de Polonia tiene la certeza de que el examen por la Comisión de los acuerdos y la práctica ulteriores constituirá una útil aportación a la aplicación del derecho de los tratados y alienta a la Comisión a concluir su labor lo antes posible. UN والوفد على يقين من أن فحص اللجنة للاتفاقات اللاحقة والممارسات، ستنتج عنه إسهامات هامة بشأن تطبيق قانون المعاهدات، ويشجع الوفد اللجنة على إكمال ذلك العمل بأسرع ما يمكن.
    IV. Estudio sobre la experiencia adquirida y las dificultades con que se tropieza para la plena aplicación del derecho de los pueblos indígenas a la educación 27 - 60 11 UN رابعاً - دراسة عن الدروس المستخصلة والتحديات المتعلقة بإعمال حق الشعوب الأصلية في التعليم 27-60 12
    53. La experiencia de la UNCTAD en la realización de actividades de promoción y formación específicas ha sido de gran utilidad para la aplicación del derecho de la competencia. UN 53- وقد أثبتت تجربة الأونكتاد في مجال الاضطلاع بأنشطة الدعوة والتدريب الهادفة أنها مفيدة للغاية فيما يتعلق بإنفاذ قانون المنافسة.
    ACUERDOS BILATERALES SOBRE aplicación del derecho de LA COMPETENCIA UN الاتفاقات الثنائية بشأن إنفاذ قانون المنافسة
    Se trata de acuerdos de cooperación destinados en gran medida a evitar los conflictos que plantea la aplicación del derecho de la competencia, en especial en los casos extraterritoriales. UN وهذه الاتفاقات التي تتوخى التعاون مصممة أساساً لتفادي المنازعات التي تنشأ جراء تنفيذ قوانين المنافسة، لا سيما في الحالات التي تتجاوز حدود الإقليم الوطني.
    En el informe se examinan algunos casos que ofrecen enseñanzas especiales con respecto a la aplicación del derecho de la competencia. UN ويعنى التقرير ببعض الحالات التي تنطوي على دروس محددة فيما يتعلق بإنفاذ قوانين المنافسة.
    43. Varios participantes explicaron sus sistemas regionales de aplicación del derecho de la competencia en América central y América Latina, África central y África oriental. UN 43- وقدم مندوبون عديدون شرحاً لنظمهم الإقليمية لإنفاذ قوانين المنافسة في إقليم أمريكا الوسطى واللاتينية، وفي أفريقيا الوسطى وشرق أفريقيا.
    59. La Ley de Defensa de la Competencia, de 2003, establece cuáles son las instituciones encargadas de la aplicación del derecho de la competencia en el país. UN 59- ينص قانون المنافسة لعام 2003 على إنشاء عدد من المؤسسات لإنفاذ قانون المنافسة في البلد.
    aplicación del derecho de la mujer a asistencia jurídica UN التوجيه 9: إنفاذ حق المرأة في الحصول على المساعدة القانونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد