ويكيبيديا

    "aplicación del instrumento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ الصك
        
    • بتنفيذ الصك
        
    • تطبيق الصك
        
    • تنفيذ الأداة
        
    • تنفيذ هذا الصك
        
    • تنفيذها للصك
        
    La mayor parte de los procedimientos descritos se proponen, mediante la cooperación con los Estados, facilitar la aplicación del Instrumento en cuestión. UN تسعى أغلب اﻹجراءات الموصوفة، من خلال التعاون مع الدول، إلى تسهيل تنفيذ الصك ذي الصلة.
    La presentación de informes constituye una obligación que es parte integrante del proceso de aplicación del Instrumento ratificado. UN فتقديم التقارير التزام يمثل جزءاً لا يتجزأ من عملية تنفيذ الصك المصدق عليه.
    El Grupo examinó también la función del Estado del puerto y del Estado del pabellón en la aplicación del Instrumento. UN وناقش الفريق أيضا دور دولة الميناء ودولة العلم في تنفيذ الصك.
    :: Información cualitativa relacionada con la aplicación del Instrumento sobre los bosques, obtenida de los informes nacionales voluntarios preparados para esos períodos de sesiones; UN :: معلومات نوعية مرتبطة بتنفيذ الصك المتعلق بالغابات، ومستمدة من التقارير الوطنية الطوعية المُعدة لهاتين الدورتين؛
    Sin embargo, la tarea principal del Grupo de Trabajo de la Iniciativa de Europa Central era seguir la aplicación del Instrumento en los Estados miembros de la Iniciativa. UN غير أن المهمة الرئيسية للفريق العامل التابع لمبادرة أوروبا الوسطى هي متابعة تنفيذ الصك في الدول الأعضاء في المبادرة.
    Era necesario examinar cuidadosamente, entre otras cosas, los informes nacionales y la financiación de la aplicación del Instrumento en los países en desarrollo. UN ومن المسائل التي يتعين النظر فيها بعناية التقارير الوطنية وتمويل تنفيذ الصك في البلدان النامية.
    :: Los países se comprometen a informar sobre la aplicación del Instrumento UN :: تلزم البلدان أنفسها بوضع تقارير عن تنفيذ الصك
    También será preciso considerar los recursos necesarios para prestar apoyo a la aplicación del Instrumento. UN 24 - وستكون هناك حاجة أيضا للنظر في الموارد اللازمة لدعم تنفيذ الصك.
    ii) Capacitación: apoyo a los Estados Miembros en la aplicación del Instrumento internacional que permita a los Estados detectar y rastrear, a tiempo y de manera fiable, las armas pequeñas y ligeras ilícitas. UN ' 2` التدريب: دعم الدول الأعضاء في تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها في الوقت المناسب وبطريقة موثوق بها.
    El grupo especial de expertos indicó que en general estaba en favor de que se asignara al Foro la función de órgano rector para supervisar la aplicación del Instrumento. UN وقد أبدى فريق الخبراء المخصص تأييده العام لإناطة المنتدى بدور مجلس الإدارة للإشراف على تنفيذ الصك.
    :: Examen de la aplicación del Instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques UN :: استعراض تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    En la misma resolución, la Asamblea General recordó que la reunión de Estados para examinar la aplicación del Instrumento internacional de localización se celebraría en el marco de la Reunión Bienal de los Estados. UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية أيضا أن يتم، ضمن إطار ذلك الاجتماع، عقد اجتماع الدول للنظر في تنفيذ الصك الدولي للتعقب.
    En la misma Reunión Bienal se preparó otro documento final sobre la aplicación del Instrumento internacional de localización que se adjuntó como anexo al informe. UN كما أصدر الاجتماع وثيقة ختامية عن تنفيذ الصك الدولي للتعقب، وأُدمجت هذه الوثيقة في التقرير عن الاجتماع في صورة مرفق.
    En el documento sobre la aplicación del Instrumento internacional de localización se puso de relieve que la identificación, el registro y la localización de armas son procesos que se refuerzan mutuamente. UN وشددت النتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي للتعقب على التدعيم المتبادل الذي تتميز به عملية وسم الأسلحة وحفظ سجلاتها وتعقبها.
    Proyecto de documento final sobre la aplicación del Instrumento Internacional para permitir que los Estados puedan identificar y localizar de forma oportuna y fidedigna armas pequeñas y ligeras UN مشروع ورقة نتائج بشأن تنفيذ الصك الدولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها
    Informes nacionales sobre la aplicación del Instrumento jurídicamente no vinculante UN التقارير الوطنية عن تنفيذ الصك غير الملزم قانونا
    Los participantes compartieron información y experiencias sobre sus legislaciones nacionales y estructuras institucionales respectivas relacionadas con la aplicación del Instrumento. UN وتبادل المشاركون المعلومات والخبرات حول التشريعات الوطنية في بلدانهم والهياكل المؤسسية من حيث صلتها بتنفيذ الصك.
    :: ¿Tiene su país un punto nacional de contacto designado para actuar de enlace sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Instrumento internacional de localización? UN :: هل لدى بلدكم جهة اتصال وطنية معينة للعمل كحلقة وصل بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الصك الدولي للتعقب؟
    :: ¿Tiene su país un punto nacional de contacto designado para actuar de enlace sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del Instrumento internacional de localización? UN :: هل لدى بلدكم جهة اتصال وطنية معينة للعمل كحلقة وصل بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ الصك الدولي للتعقب؟
    Esos expertos subrayaron que ello era necesario para afrontar el desafío de la aplicación del Instrumento no vinculante sobre todos los tipos de bosques. UN وأكد هؤلاء الخبراء أن هذا الأمر ضروري لمواجهة التحدي الذي يطرحه تطبيق الصك غير الملزم قانونا على جميع أنواع الغابات.
    La aplicación del Instrumento incluye la organización de una reunión estratégica al año, con objeto de facilitar y coordinar la participación de países donantes y beneficiarios en el servicio de intermediación en 2012 y 2013. UN ويشمل تنفيذ الأداة تنظيم اجتماع استراتيجي كل عام لتيسير وتنسيق مشاركة البلدان المانحة والمتلقية في خدمة الوساطة في عامي 2012 و2013.
    VIII.1 El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se ocupará de supervisar la aplicación del Instrumento internacional, en particular la supervisión de: UN ثامنا - 1 يقوم المنتدى برصد تنفيذ هذا الصك الدولي بما في ذلك من خلال رصد:
    g) En el marco de sus informes nacionales bienales voluntarios sobre el Programa de Acción, continuar presentando información sobre su aplicación del Instrumento internacional de localización y utilizar el mecanismo de intercambio de información sobre los informes nacionales, junto con el del Sistema de apoyo a la ejecución del Programa de Acción, que equipara las necesidades y los recursos, para presentar solicitudes de asistencia; UN (ز) مواصلة القيام، في إطار التقارير الوطنية التي تقدمها طوعا كل سنتين عن برنامج العمل، بتقديم معلومات عن تنفيذها للصك الدولي للتعقب، واستخدام هذه التقارير الوطنية، إلى جانب آلية المقاصة المحددة في نظام دعم تنفيذ برنامج العمل التي توفق بين الاحتياجات والموارد، من أجل تقديم طلبات المساعدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد