ويكيبيديا

    "aplicación del mandato de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتنفيذ ولاية
        
    • تنفيذ ولاية
        
    • التنفيذ من أجل الاضطلاع بالولاية المتعلقة
        
    • تطبيق وﻻية
        
    :: Reuniones de alto nivel semanales con las autoridades israelíes en relación con la aplicación del mandato de la FNUOS y para mejorar la cooperación UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات الإسرائيلية في ما يتعلق بتنفيذ ولاية القوة وتحسين التعاون
    Reuniones semanales de alto nivel con las autoridades israelíes para tratar cuestiones relacionadas con la aplicación del mandato de la FNUOS y mejorar la cooperación UN عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات الإسرائيلية لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة وتحسين التعاون
    :: Reuniones de alto nivel bisemanales con las autoridades israelíes en relación con la aplicación del mandato de la FNUOS y para asegurar la cooperación UN :: عقد اجتماعات رفيعة المستوى كل أسبوعين مع السلطات الإسرائيلية فيما يتعلق بتنفيذ ولاية القوة وكفالة التعاون
    Cooperaremos estrechamente con la Autoridad Provisional Afgana en la aplicación del mandato de la Fuerza, así como con el Representante Especial del Secretario General. UN وسوف نعمل في تشاور مستمر مع السلطة المؤقتة الأفغانية في تنفيذ ولاية القوة الدولية، وكذلك مع الممثل الخاص للأمين العام.
    Lamentablemente, la práctica actual impone restricciones a la plena aplicación del mandato de la ONUMOZ. UN وتفرض الممارسة الحالية، لسوء الحظ، قيودا على تنفيذ ولاية العملية بالكامل.
    Al mismo tiempo, es importante examinar seriamente la perspectiva que ofrece la aplicación del mandato de los encargados de mantener la paz recomendado por el Consejo de Jefes de Estado. UN وفي الوقت ذاته، من المهم النظر بجدية في أمل تنفيذ ولاية العاملين على حفظ السلام التي أوصى بها مجلس رؤساء الدول.
    11. Reconoce que el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, el proceso de evaluación de cada caso por separado en relación con el logro de la autonomía en cada territorio y el Plan de aplicación del mandato de descolonización2 representan una autoridad legislativa importante para alcanzar la autonomía antes del final de 2010; UN 11 - تسلِّم بأن خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، وعملية تقييم كل حالة على حدة في ما يتعلق ببلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم، وخطة التنفيذ من أجل الاضطلاع بالولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار، تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي بنهاية عام 2010؛
    Reuniones de alto nivel semanales con las autoridades israelíes en relación con la aplicación del mandato de la FNUOS y para mejorar la cooperación UN عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات الإسرائيلية في ما يتعلق بتنفيذ ولاية القوة وتحسين التعاون
    Sin embargo, persistieron algunas expresiones inflamatorias en las declaraciones de los dirigentes del norte de Kosovo en relación con la aplicación del mandato de la Misión en la región. UN ومع ذلك، ظلّ قادة الشمال يستخدمون بعض العبارات التحريضية في ما يتصل بتنفيذ ولاية البعثة في المنطقة.
    Presta asesoramiento en todas las cuestiones relacionadas con la aplicación del mandato de las Naciones Unidas, incluido el mandato de la Fuerza Internacional de Policía y del componente de asuntos civiles de las Naciones Unidas. UN وهو يقدم المشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بتنفيذ ولاية اﻷمم المتحدة، بما فيها ولاية قوة الشرطة الدولية وعنصر الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة.
    Incluida la prestación de asesoramiento jurídico o dictámenes en 13 oportunidades sobre cuestiones relacionadas con la aplicación del mandato de la UNFICYP en la zona de amortiguación y las zonas circundantes UN يشمل ذلك 13 مشورة قانونية/فتوى بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ ولاية القوة في المنطقة العازلة والمناطق المجاورة لها
    :: Reuniones semanales de alto nivel con las autoridades sirias y con funcionarios locales sirios, cuando sea necesario, para tratar cuestiones relacionadas con la aplicación del mandato de la FNUOS UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    :: Reuniones semanales de alto nivel con las autoridades israelíes para tratar cuestiones relacionadas con la aplicación del mandato de la FNUOS y mejorar la cooperación UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات الإسرائيلية لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة وتحسين التعاون
    Reuniones de alto nivel semanales con las autoridades sirias y con funcionarios locales sirios, cuando sea necesario, para tratar cuestiones relacionadas con la aplicación del mandato de la FNUOS UN :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع السلطات السورية ومع المسؤولين السوريين المحليين، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة
    :: Enlace diario con las Potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la aplicación del mandato de la Fuerza UN :: اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    :: Asesoramiento por la fuerza de policía permanente a las cuatro misiones actuales sobre la aplicación del mandato de la policía civil UN :: مشورة من قدرة الشرطة الدائمة إلى أربع بعثات قائمة عن تنفيذ ولاية الشرطة المدنية.
    Sus principales elementos están pensados para seguir mejorando la eficacia de la aplicación del mandato de este Proceso. UN وتهدف العناصر الرئيسية لمشروع القرار إلى زيـادة تعزيز فعالية تنفيذ ولاية العملية.
    La cooperación Sur-Sur había aumentado, por lo que debía revisarse la aplicación del mandato de la UNCTAD al respecto. UN وما انفك التعاون فيما بين بلدان الجنوب يتزايد، ويجب استعراض تنفيذ ولاية الأونكتاد بذلك الخصوص.
    aplicación del mandato de la misión de mantenimiento de la paz de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo en Somalia UN تنفيذ ولاية بعثة حفظ سلام تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الصومال
    Sus conocimientos y su amplia experiencia han contribuido en alto grado a la aplicación del mandato de la Dependencia, donde se ha ocupado de redactar varios documentos de inspección y evaluación. UN وقد ساهم بفضل درايته وخبرته الواسعة في تنفيذ ولاية وحدة التفتيش المشتركة، وأعد وثائق عدة تتعلق بمهام التفتيش والتقييم.
    11. Reconoce que el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, el proceso de evaluación de cada caso por separado en relación con el logro de la autonomía en cada territorio y el Plan de aplicación del mandato de descolonización para 2006-20072 representan una autoridad legislativa importante para alcanzar la autonomía antes del final de 2010; UN 11 - تسلم بأن خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار()، وعملية تقييم كل حالة على حدة فيما يتعلق ببلوغ الحكم الذاتي في كل إقليم، وخطة التنفيذ من أجل الاضطلاع بالولاية المتعلقة بإنهاء الاستعمار للفترة 2006-2007(2)، تمثل سلطة تشريعية هامة لبلوغ الحكم الذاتي بحلول نهاية عام 2010؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد