El Secretario General informará periódicamente acerca de los progresos de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | وسيقدم الأمين العام تقارير دورية عن التقدم المحرَز في تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Colabora con asociados nacionales, regionales e internacionales para apoyar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويعمل النظام الدولي للحد من الكوارث مع شركاء وطنيين وإقليميين ودوليين لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
En los anexos figuran detalles sobre la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y de la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño. | UN | وترد في مرفقي هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو والتعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو. |
Acelerar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo por conducto de los mecanismos del sistema de la Estrategia | UN | التعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو عن طريق آليات نظام الاستراتيجية |
Reiterar nuestro compromiso con la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y las recomendaciones formuladas en la primera Cumbre del Agua Asia-Pacífico; | UN | نعرب مجددا عن التزامنا بتنفيذ إطار عمل هيوجو وتوصيات مؤتمر القمة الأول للمياه في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
Los gobiernos se comprometieron así a acelerar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo, incluidos planes de acción y mecanismos para el examen, seguimiento, presentación de informes periódicos y el establecimiento de vínculos con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وقد ألزم هذا الحكومات بالتعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو، بما في ذلك خطط العمل وآليات الاستعراض والرصد والإبلاغ الدوري، والصلات بالأهداف الإنمائية للألفية. |
La colaboración con otras redes interesadas y plataformas temáticas, como el ProVention Consortium, presta apoyo adicional a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويوفر التعاون مع شبكات أصحاب المصلحة ومناهج العمل المواضيعية الأخرى، من قبيل اتحاد الوقاية الاستباقية، دعماً إضافياً لتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Con la secretearía de la Estrategia, prestará apoyo a las plataformas nacionales en el seguimiento y la presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | كما سيقوم، مع أمانة الاستراتيجية، بدعم البرامج الوطنية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو والإبلاغ عنه. |
Por lo tanto, Jamaica apoya la recomendación del Secretario General de que se intensifique con urgencia la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ولذلك تؤيد جامايكا توصية الأمين العام التي مؤداها أنه يلزم بشكل عاجـل إجراء تصعيد كبير في جهود تنفيذ إطار عمل هيوغـو. |
La reducción de los riesgos de desastre y la aceleración de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo son también elementos decisivos para el desarrollo socioeconómico. | UN | ويتسم تخفيض مخاطر الكوارث وتعجيل تنفيذ إطار عمل هيوغو أيضا بالأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
En los anexos se incluyen pormenores relativos a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y la cooperación internacional para reducir las repercusiones del fenómeno conocido como El Niño. Índice | UN | وترد في مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو، والتعاون الدولي على الحد من أثر ظاهرة النينيو. |
Información concreta sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo | UN | معلومات محددة عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو |
Sus deliberaciones sirvieron de guía para la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | وقد وفرت مداولاتها التوجيه لمواصلة تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
El firme compromiso europeo con la reducción del riesgo y la aplicación del Marco de Acción de Hyogo ha sustentado el deseo de celebrar consultas sobre un marco posterior a 2015 para la reducción del riesgo de desastres. | UN | وكان النشاط الأوروبي القوي في مجال الحدّ من المخاطر وفي تنفيذ إطار عمل هيوغو بمثابة الأساس الذي قامت عليه الرغبة في التشاور بشأن وضع إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015. |
ii) Mayor número de países que informan de los avances logrados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو |
Sra. Margareta Wahlstrom, Subsecretaria General para la reducción del riesgo de desastres y Representante Especial del Secretario General para la aplicación del Marco de Acción de Hyogo | UN | السيدة مارغاريتا والستروم الأمينة العامة المساعدة المعنية بالحد من أخطار الكوارث والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بتنفيذ إطار عمل هيوغو |
Retos y oportunidades asociados con la aplicación del Marco de Acción de Hyogo | UN | ثانيا - التحديات والفرص المرتبطة بتنفيذ إطار عمل هيوغو |
Retos y oportunidades asociados con la aplicación del Marco de Acción de Hyogo | UN | ثانيا - التحديات والفرص المرتبطة بتنفيذ إطار عمل هيوغو |
II. Retos y oportunidades asociados con la aplicación del Marco de Acción de Hyogo | UN | ثانيا - التحديات والفرص المرتبطة بتنفيذ إطار عمل هيوغو |
El Gobierno de China acogerá en Beijing, en septiembre de 2005, la Conferencia Asiática de alto nivel sobre la reducción de desastres para hacer un balance de los avances e intentar aumentar el compromiso de la región en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | 35 - وستستضيف الحكومة الصينية مؤتمرا آسيويا رفيع المستوى في بيجين، في أيلول/ سبتمبر 2005، بشأن الحد من الكوارث، من أجل تقييم التقدم المحرز والسعي لتعزيز الالتزام في المنطقة بتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
a) Acelerar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo, incluso mediante los mecanismos del sistema de la Estrategia | UN | (أ) التعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو، بطرق منها آليات نظام الاستراتيجية |
Se requiere urgentemente un aumento sustancial de las inversiones para reducir el riesgo de desastres en aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويلزم على وجه الاستعجال زيادة الاستثمار في مجال الحد من أخطار الكوارث زيادة كبيرة لتنفيذ إطار عمل هيوغو. |