ويكيبيديا

    "aplicación del programa de acción de bruselas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ برنامج عمل بروكسل
        
    • بتنفيذ برنامج عمل بروكسل
        
    • لبرنامج عمل بروكسل
        
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha participado activamente en la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN ونشط برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Nos preocupa la lentitud con que marcha la aplicación del Programa de Acción de Bruselas, aprobado por la comunidad internacional en 2001. UN ومما يثير قلقنا البطء في تنفيذ برنامج عمل بروكسل الذي اعتمده المجتمع الدولي في عام 2001.
    Además, instaron al Secretario General a que creara un fondo especial para apoyar las medidas de coordinación que permitirían, a su vez, respaldar, catalizar y facilitar la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN وحثت هذه البلدان أيضا الأمين العام على تأسيس صندوق استئماني لتوفير الدعم لعملية تنسيق التدابير، التي ستوفر بدورها الدعم والقنوات وجوانب التيسير الأخرى من أجل تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    La Declaración Ministerial que se aprobó este año reafirma de manera oportuna el compromiso que asumimos respecto de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN ويؤكد الإعلان الوزاري المعتمد هذا العام من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل على وجه السرعة.
    Me complace dirigirme a la Asamblea General en nombre de la Comunidad Europea para reafirmar nuestro compromiso con la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN يسرني أن أخاطب الجمعية العامة باسم الجماعة الأوروبية، لكي أؤكد من جديد التزامنا بتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    La región de la SADC está dispuesta a asumir la parte que le corresponde en la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN كما أن منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على استعداد للقيام بدورها في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    El orador encomia a las entidades de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales que han incorporado y apoyado la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en sus planes y programas respectivos. UN وأشاد بكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية التي أدرجت ودعمت تنفيذ برنامج عمل بروكسل في خططها وبرامجها المعنية.
    También se manifestó inquietud por el estado de aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN كذلك جرى الإعراب عن قلق بشأن حالة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    El número de centros nacionales de coordinación aumentó de 9 a 45 en 2005, y 18 países menos adelantados establecieron un foro nacional para el seguimiento de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN وارتفع عدد مراكز التنسيق الوطنية من 9 مراكز إلى 45 مركزا في عام 2005 وأنشأ 18 بلدا من أقل البلدان نموا منتدى وطنيا من أجل متابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    A nivel de los países, el número de centros de coordinación nacionales aumentó de 9 a 45, y 18 países menos adelantados establecieron foros nacionales para el seguimiento de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN وعلى الصعيد القطري، ارتفع عدد مراكز التنسيق الوطنية من 9 مراكز إلى 45 مركزا وعمل 18 بلدا من أقل البلدان نموا على إنشاء منتديات وطنية من أجل متابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    La aplicación del Programa de Acción de Bruselas ha permitido a varios países menos adelantados progresar en diversos sectores. UN لقد يسر تنفيذ برنامج عمل بروكسل لعدد من البلدان الأقل نموا أن تحقق التقدم في عدة قطاعات.
    Valoramos el hecho de que algunos de nuestros asociados estén realizando grandes esfuerzos para apoyarnos en la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN ونرحب بحقيقة أن شركاء عديدين لنا ما فتئوا يبذلون جهودا كبيرة لمساندتنا في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Es evidente que la Estrategia de Cotonou contribuirá también a la mayor aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN ومن الواضح أن استراتيجية كوتونو ستساهم أيضا في زيادة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    A pesar de estas mejoras, abundan los desafíos en cuanto a la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN وعلى الرغم من هذه التحسينات، لا تزال عملية تنفيذ برنامج عمل بروكسل تنطوي على تحديات لا حصر لها.
    Saludamos la oportunidad de expresar nuestras opiniones sobre la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN ونرحب بفرصة الإعراب عن آرائنا بشأن تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    :: Grado de apoyo prestado por los equipos de las Naciones Unidas en los países a la aplicación del Programa de Acción de Bruselas por los países UN :: حالة الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى البلدان في تنفيذ برنامج عمل بروكسل
    :: Grado de apoyo prestado por los equipos de las Naciones Unidas en los países a la aplicación del Programa de Acción de Bruselas por los países UN :: حالة الدعم الذي تقدمه أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى البلدان في تنفيذ برنامج عمل بروكسل
    Mi delegación cree que un mayor compromiso de aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los Países Menos Adelantados es requisito previo para detener e invertir el deterioro de la situación de los países menos adelantados. UN يعتقد وفد بلدي أن الالتزام الأكبر بتنفيذ برنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا شرط ضروري إذا ما كان لنا أن نوقف ونعكس اتجاه الحالة المتدهورة لأقل البلدان نموا.
    Como parte de su compromiso más amplio respecto del programa mundial de desarrollo, tanto dentro de las Naciones Unidas como dentro de la Unión Europea, Bulgaria está firmemente comprometida con la aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN بلغاريا ملتزمة بقوة بتنفيذ برنامج عمل بروكسل كجزء من التزامها الأوسع بجدول أعمال التنمية العالمي، سواء داخل الأمم المتحدة أو في الاتحاد الأوروبي.
    La Junta subrayó la necesidad de hacer todo lo posible para acelerar la aplicación del Programa de Acción de Bruselas como elemento principal del esfuerzo por cumplir los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأبرز المجلس الحاجة إلى بذل قصارى الجهود للتعجيل بتنفيذ برنامج عمل بروكسل بوصفه جزءا رئيسيا لا يتجزأ من الحملة نحو تلبية الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    2. Reconoce que la misión del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización coincide con el objetivo principal de reducción de la pobreza de la Declaración del Milenio y es pertinente para la aplicación del Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados aprobado en 2001; UN 2 - يسلم بأن مهمة صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية تتسق مع الهدف الرئيسي لإعلان الألفية وهو الحد من الفقر، ولها صلة بتنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا الذي اعتمد في عام 2001؛
    A pesar de estos logros, hay muchos desafíos que el país tiene que afrontar para garantizar la plena aplicación del Programa de Acción de Bruselas. UN وعلى الرغم من هذه المنجزات يتوجب على البلد أن يتصدى لعدد من التحديات لضمان التنفيذ الكامل لبرنامج عمل بروكسل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد