ويكيبيديا

    "aplicación en el plano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنفيذ على الصعيد
        
    • التنفيذ على المستوى
        
    • تنفيذها على الصعيد
        
    • للتنفيذ على الصعيد
        
    • تطبيقها على الصعيد
        
    • تنفيذه على الصعيد
        
    • لتنفيذها على الصعيد
        
    También cuenta con asesores regionales con experiencia en la aplicación en el plano nacional, que trabajan sobre el terreno. UN وتضم الدائرة أيضا مستشارين إقليميين ذوي خبرة في التنفيذ على الصعيد الوطني والعمل في الميدان.
    Informe analítico sobre producción, distribución y uso sostenible de la energía: tendencias de la aplicación en el plano nacional UN التقرير التحليلي المتعلق بالإنتاج والتوزيع والاستقدام المستدام للطاقة: الاتجاهات السائدة في مجال التنفيذ على الصعيد الوطني
    La importancia de los marcos de asociación y de la asignación de fondos nacionales se mencionó como una condición necesaria para el éxito de la aplicación en el plano nacional. UN وأُشير إلى أهمية أُطر الشراكة وأهمية تخصيص الأموال الوطنية كشرط مسبق للنجاح في التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Se ha previsto provisionalmente espacio para debatir la aplicación en el plano regional durante la mañana del miércoles 2 de diciembre. UN وقد وضعت الترتيبات بصورة مؤقتة ﻹجراء مناقشة حول التنفيذ على المستوى الاقليمي صباح يوم اﻷربعاء، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Es menester reforzar esa aplicación en el plano nacional para alcanzar los objetivos comunes del Foro y del Convenio. UN ويحتاج التنفيذ على المستوى الوطني إلى تحقيق الأهداف المشتركة بين المنتدى والاتفاقية.
    Se ha adherido a más de 300 tratados multilaterales y ha concluido más de 20.000 tratados bilaterales; también ha aprobado leyes específicas para fortalecer la aplicación en el plano nacional. UN فقد انضمت إلى أكثر من 300 معاهدة متعددة الأطراف وأبرمت أكثر من 000 20 معاهدة ثنائية؛ واعتمدت أيضا تشريعات خاصة لتعزيز تنفيذها على الصعيد الوطني.
    Estos elementos podrían constituir un instrumento práctico de aplicación en el plano nacional. UN ويمكن أن تشكل هذه العناصر أداة عملية للتنفيذ على الصعيد الوطني.
    Sinergias entre la aplicación en el plano nacional de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Sinergias entre la aplicación en el plano nacional de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer UN أوجه التآزر بين التنفيذ على الصعيد الوطني لإعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    La Unión Europea está comprometida en la supervisión de la aplicación en el plano nacional a fin de mejorar su eficacia. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم برصد التنفيذ على الصعيد الوطني بغرض تحسين فعاليته.
    Sin embargo, la aplicación en el plano nacional sigue siendo problemática en algunos Estados. UN بيد أن التنفيذ على الصعيد الوطني لا يزال تكتنفه المشاكل في بعض الدول.
    También ha reconocido que la clave del fomento de un entorno favorable a los derechos humanos en los países de Asia y el Pacífico radica en fortalecer su aplicación en el plano nacional. UN وأقرت حلقة التدارس كذلك أن مفتاح تعزيز بيئة حقوق اﻹنسان في بلدان آسيا والمحيط الهادئ يكمن في تدعيم التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Además, invitó a las comisiones regionales a celebrar reuniones dedicadas a la aplicación en el plano regional, cuyos resultados contribui-rían al examen de la aplicación en el plano mundial. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قد طالبت اللجان الإقليمية بعقد اجتماعات مكرسة للتنفيذ على الصعيد الإقليمي، وسوف تسهم نتائج هذه الاجتماعات في بحث موضوع التنفيذ على الصعيد العالمي.
    Le sigue una reseña del estado de aplicación en el plano regional y un análisis de la información pertinente. UN ويعقب ذلك نظرة عامة على وضع التنفيذ على المستوى الاقليمي وتحليل للمعلومات ذات الصلة.
    2. Facilitación de la aplicación en el plano subregional UN 2- تيسير التنفيذ على المستوى دون الإقليمي
    D. aplicación en el plano nacional UN دال- التنفيذ على المستوى الوطني
    5. aplicación en el plano nacional, con información sobre las principales deficiencias que deban subsanarse UN 5- التنفيذ على المستوى الوطني، بما ي ذلك المعلومات المتعلِّقة بالفجوات الرئيسية التي تتعين معالجتها
    El Subcomité de Lucha contra la Droga del Comité Administrativo de Coordinación ha continuado su labor de desarrollo de planes de acción en países seleccionados para sentar las bases de un apoyo interinstitucional coordinado a la aplicación en el plano nacional de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وقد واصلت اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الادارية أعمالها بشأن تطوير خطط عمل في بلدان مختارة لتوفير أساس لدعم منسق بين الوكالات من أجل التنفيذ على المستوى الوطني لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Asimismo, alentó a los delegados a familiarizarse con las decisiones de la Asamblea General y a facilitar su aplicación en el plano nacional. UN وشجع المندوبين على الاطلاع على قرارات الجمعية العامة والمساعدة في تنفيذها على الصعيد القومي.
    Las delegaciones mencionaron además, sus iniciativas en curso para integrar la Convención en la legislación nacional o asegurar su aplicación en el plano nacional. UN وأشارت وفود أيضا إلى جهودها المستمرة لإدماج الاتفاقية في قوانينها الوطنية أو كفالة تنفيذها على الصعيد الوطني بغير ذلك.
    A fin de que sean eficaces, recomendamos que se realicen esfuerzos apropiados para promover la aplicación más amplia posible de esas reglas y normas y sensibilizar a ese respecto a las autoridades y entidades encargadas de su aplicación en el plano nacional. UN كما نوصي، حتى تصبح تلك المعايير والقواعد ناجعة، ببذل الجهود اللازمة من أجل تشجيع تطبيقها على أوسع نطاق ممكن والتوعية بها لدى السلطات والجهات المسؤولة عن تطبيقها على الصعيد الوطني.
    Varios países están adoptando un enfoque de promoción activa de las normas ISO 14001 e impulsan su aplicación en el plano nacional. UN وتتخذ عدة بلدان حاليا نهجا استباقيا إزاء معيار المنظمة ١٤٠٠١، وهي بصدد تعزيز تنفيذه على الصعيد الوطني.
    La República de Moldova ha firmado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la ratificará tan pronto como se haya establecido el mecanismo necesario para su aplicación en el plano nacional. UN وقد وقعت جمهورية مولدوفا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وستُصدق عليها بمجرد إعداد الآلية اللازمة لتنفيذها على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد