d) Aplicación general y medidas complementarias de la Declaración y el Programa de Acción de Viena | UN | التنفيذ الشامل ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما |
Creemos firmemente que la Aplicación general de los derechos del niño precisa la cooperación de todos los elementos de la sociedad. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن التنفيذ الشامل لحقوق الأطفال أمر يقتضي تعاون جميع عناصر المجتمع. |
Aplicación general Y SEGUIMIENTO DE LA DECLARACIÓN Y PROGRAMA DE ACCIÓN DE DURBAN | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما |
Por consiguiente, la Aplicación general de la norma de control integral favorecerá la transferencia de tecnología y de materiales. | UN | وعليه، فإن التطبيق العام لقاعدة المراقبة الشاملة سوف يشجع على نقل التكنولوجيا والمعدات. |
El desarrollo del derecho internacional se entorpece cuando los Estados formulan numerosas o frecuentes reservas a las convenciones multilaterales de interés internacional, ya que impiden el afianzamiento de reglas consecuentes y de Aplicación general. | UN | وبإبداء تحفظات متكررة وكثيرة على الاتفاقيات المتعددة اﻷطراف ذات الطابع الدولي، ستعرقل الدول تطوير القانون الدولي ﻷنها ستحول بذلك دون وضع قاعدة دائمة ذات تطبيق عام. |
Aplicación general y seguimiento de la Declaración y Programa de Acción de Durban | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما |
El gobierno de la región está elaborando leyes sobre la Aplicación general de las disposiciones pertinentes de la Convención. | UN | وتعمل حكومة المنطقة حاليا على صياغة تشريع حول التنفيذ الشامل لأحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
Aplicación general Y SEGUIMIENTO DE LA DECLARACIÓN Y EL PROGRAMA DE ACCIÓN DE DURBAN | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما |
Aplicación general Y SEGUIMIENTO DE LA DECLARACIÓN Y EL PROGRAMA DE ACCIÓN DE DURBAN | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما |
Eliminación del racismo y la discriminación racial: Aplicación general y seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban | UN | القضاء على العنصرية والتمييز العنصري: التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما |
Aplicación general Y SEGUIMIENTO DE LA DECLARACIÓN Y EL PROGRAMA DE ACCIÓN DE DURBAN | UN | التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما |
La función judicial consiste precisamente en tomar los principios de Aplicación general, interpretar su significado y aplicarlos a situaciones concretas. | UN | فالوظيفة القضائية هي بالتحديد أخذ المبادئ ذات التطبيق العام وشرح معانيها وتطبيقها على الحالات المحددة. |
En el proyecto de artículos se establecen principios de responsabilidad de los Estados de Aplicación general. | UN | وتحدد مشاريع المواد مبادئ مسؤولية الدول ذات التطبيق العام. |
Curso práctico de la Comisión Nigeriana de Reforma del Derecho relativo a las leyes de Aplicación general anteriores a 1900, celebrado en Lagos en 1986 | UN | حلقة عمل لجنة إصلاح القانون النيجيري بشأن القانون ذي التطبيق العام لما قبل عام ١٩٠٠، لاغوس، ١٩٨٦. |
El texto del párrafo 3 se ha tomado del párrafo 2 del artículo 1 de los Pactos Internacionales de Derechos Humanos de 1966 y refleja un principio jurídico de Aplicación general. | UN | ومنطوق الفقرة ٣ مستمد من الفقرة ٢ من المادة ١ من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان لعام ٦٦٩١، ويعبر عن مبدأ قانوني ذي تطبيق عام. |
Una posibilidad sería utilizar la oración " leyes, costumbres y tradiciones nacionales de Aplicación general " . | UN | وقد تمثل عبارة " القوانين والأعراف والتقاليد الوطنية المنطبقة عموما " أحد النهج. |
Los centros de información desempeñan un papel central en la Aplicación general de esta estrategia. | UN | وتؤدي مراكز الأمم المتحدة للإعلام دورا مركزيا على صعيد التنفيذ العام لهذه الاستراتيجية. |
Sobre esa base, el Relator Especial presenta un análisis de la Declaración, en el contexto de otros instrumentos internacionales relacionados específicamente con los pueblos indígenas y de los instrumentos de derechos humanos de Aplicación general. | UN | وعلى هذا الأساس يقدِّم المقرر الخاص تحليلاً للإعلان في سياق الصكوك الدولية الأخرى التي تتعلق خاصة بالشعوب الأصلية وصكوك حقوق الإنسان ذات الانطباق العام. |
Los representantes observaron que sería necesario intentar definir las medidas que fuesen de Aplicación general así como de aplicación en situaciones nacionales concretas. | UN | وأشار ممثلون إلى ضرورة العمل الجاد لتحديد اﻹجراءات القابلة للتطبيق العام والقابلة كذلك للتطبيق في حالات وطنية خاصة. |
La Ley de contratos de trabajo es de Aplicación general y contiene las disposiciones de mayor pertinencia para el empleo, siendo de carácter vinculante para el empleador y el empleado. | UN | وقانون عقود العمل هو قانون عام التطبيق يتضمن أهم الأحكام التي تسري على العمالة ويلزم كلاً من رب العمل والموظف. |
Estas orientaciones comprenden principios de Aplicación general y una lista de derechos que no pueden ser suspendidos en ninguna circunstancia. | UN | وتحوي هذه المبادئ التوجيهية مبادئ ذات انطباق عام وقائمة بالحقوق التي لا يجوز تقييدها في أي ظرف. |
Los preparativos de esas elecciones deben guardar una relación estrecha con la Aplicación general del Acuerdo de Paz. | UN | ويجب أن يتم بصورة وثيقة ربط اﻹعداد لهذه الانتخابات بالتنفيذ الشامل لاتفاق السلام. |
Promover el establecimiento de directrices de Aplicación general sobre las respectivas funciones, responsabilidades y deberes de los gobiernos, las empresas productoras e importadoras y de proveedores de productos químicos, en lo que atañe a la generación y evaluación de la información sobre los peligros. | UN | 93 - تشجيع وضع مبادئ توجيهية تُطبق بوجه عام بشأن الأدوار، والمسؤوليات وأوجه المسألة الخاصة بالحكومات، والمنشآت المنتجة والمستوردة للمواد الكيميائية ومورديها المتعلقة بتوليد وتقييم معلومات الخطر. |
Se podría avanzar en la tipología de cada familia de actos unilaterales y posteriormente proceder a extraer algunas normas de Aplicación general. | UN | وأضاف أنه يمكن القيام بأعمال أخرى فيما يتعلق بتصنيف كل نوع من الأفعال الانفرادية إلى فئات والتوصل إلى نتائج بشأن القواعد العامة التطبيق. |
Las leyes son las del derecho consuetudinario, las doctrinas de la equidad y los estatutos de Aplicación general en Inglaterra con anterioridad a 1888. | UN | وتتألف القوانين من القانون العام ومبادئ العدالة المطلقة أو الإنصاف والقواعد الأساسية المطبقة عموما في أنجلترا قبل عام 1888. |
De acuerdo con el examen de los actos, declaraciones y comportamientos unilaterales de los Estados vistos en este informe y del intento de presentar algunas conclusiones, pareciera posible constatar la existencia de algunas reglas de Aplicación general para todos los actos y comportamientos unilaterales relevantes a los efectos que nos ocupan. | UN | 230 - وفقا لمناقشة الأعمال الانفرادية والإعلانات وأشكال التصرف الصادرة عن الدول التي وردت في هذا التقرير ومحاولة التوصل إلى بعض الاستنتاجات، قد يبدو من الممكن التأكيد على وجود بعض القواعد التي تنطبق عموما على جميع الأعمال وأشكال التصرف الانفرادية التي تهمنا هنا. |
Le cuesta mucho aceptar la sección D, principalmente debido al supuesto de que el derecho internacional consuetudinario es de Aplicación general. | UN | وقال انه يلاقي صعوبة بالغة ازاء الفرع دال ، وذلك يرجع الى حد كبير الى الافتراض بأن القانون الدولي العرفي يعتبر قابلا للتطبيق بوجه عام . |