Respaldamos plenamente la aplicación integrada y coordinada y el seguimiento de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, reflejando un concepto nuevo, amplio y transversal. | UN | وندعم دعما كاملا التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة ومتابعة نتائجها حيث يمثل مفهوما جديدا وشاملا يتناول قطاعات عريضة. |
En quinto lugar, una aplicación integrada y coordinada exige una supervisión también integrada y coordinada. | UN | خامسا، يستدعي التنفيذ المتكامل والمنسق تكاملا وتنسيقا في الإشراف. |
Asimismo, pusieron de relieve la necesidad de promover una aplicación integrada y coordinada de los resultados. | UN | كما شددوا على ضرورة تعزيز التنفيذ المتكامل والمنسق للنتائج. |
Estos tres pilares deberían contribuir, desde la perspectiva del comercio y el desarrollo, a la aplicación integrada y coordinada y al seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas sobre economía, asuntos sociales y temas conexos, así como al logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | هذه الأركان الثلاثة ينبغي أن تُسهِم، من منظور التجارة والتنمية، في تكامل وتنسيق تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات، فضلاً عن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياًَ، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
179. Estos tres pilares deberían contribuir, desde la perspectiva del comercio y el desarrollo, a la aplicación integrada y coordinada y al seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas sobre economía, asuntos sociales y temas conexos, así como al logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 179- وهذه الأركان الثلاثة ينبغي أن تُسهِم، من منظور التجارة والتنمية، في تكامل وتنسيق تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات، فضلاً عن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياًَ، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Avance en la aplicación integrada y coordinada del programa de desarrollo de las Naciones Unidas a nivel nacional | UN | التقدم في التنفيذ المتكامل والمنسق لخطة الأمم المتحدة الإنمائية على الصعيد القطري |
Por consiguiente, el sistema de coordinadores residentes tiene una función esencial, ya que debe prestar un apoyo global al sistema de las Naciones Unidas para la aplicación integrada y coordinada de las decisiones de las conferencias en el plano nacional. | UN | وبالتالي، تقع على عاتق نظام المنسقين المقيمين مسؤولية رئيسية هي تقديم الدعم الموحد من جانب منظومة اﻷمم المتحدة في التنفيذ المتكامل والمنسق للمؤتمرات على الصعيد الوطني. |
El PNUD destaca que ha reafirmado la importancia de la aplicación integrada y coordinada de las decisiones de las conferencias tanto en su programa de trabajo como en su función de administrador del sistema de coordinadores residentes. | UN | ويسلط برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الضوء على تشديده على أهمية التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات من خلال برنامج عمله، فضلا عن دوره كمدير لنظام المنسق المقيم. |
El papel del Consejo Económico y Social en la aplicación integrada y coordinada de las conclusiones y el seguimiento de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas | UN | دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها |
El papel del Consejo Económico y Social en la aplicación integrada y coordinada de las conclusiones y el seguimiento de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas | UN | دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة ومتابعتها |
La aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, así como su seguimiento, fue un concepto nuevo, cabal e intersectorial. | UN | وكان التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة ومتابعة نتائجها مفهوما جديدا وشاملا يتناول قطاعات عريضة. |
Mi delegación se sintió complacida con la serie de reuniones sobre coordinación de 2003 del Consejo, cuyo tema fue el papel del Consejo Económico y Social en la aplicación integrada y coordinada y el de seguimiento de las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | ولقد أسعد المجلس وفدي بجزئه المتعلق بالتنسيق لعام 2003، والذي كان موضوعه دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قممها. |
La aplicación integrada y coordinada a escala regional requiere una mayor y más eficaz cooperación y coordinación interorganismos. | UN | 48 - ويقتضي التنفيذ المتكامل والمنسق على الصعيد الإقليمي تعاونا وتنسيقا أكثر فعالية ما بين الوكالات. |
VIII. aplicación integrada y coordinada Y SEGUIMIENTO DE LOS RESULTADOS DE LAS PRINCIPALES CONFERENCIAS Y CUMBRES DE LAS NACIONES UNIDAS EN LAS ESFERAS ECONÓMICA Y SOCIAL | UN | ثامناً: التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية ومتابعتها |
aplicación integrada y coordinada y seguimiento de las principales conferencias y cumbres, incluida la Cumbre del Milenio | UN | ألف - التنفيذ المتكامل والمنسق والمتابعة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية |
El propósito de la aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias de las Naciones Unidas es centrarse en la interrelación entre conferencias, movilizar diversas fuerzas y promover una aplicación más eficaz. | UN | والغرض من التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة هو التركيز على الترابط بين المؤتمرات وحشد مختلف القوى والتشجيع على تنفيذ أكثر فعالية. |
En segundo lugar, la acción a nivel nacional es un vínculo fundamental en la aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | ثانيا، اتخاذ الإجراءات على الصعيد الوطني مفصل محوري في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Las medidas adoptadas a nivel nacional son un vínculo decisivo en la aplicación integrada y coordinada de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | والعمل على المستوى الوطني حلقة محورية في التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة. |
179. Estos tres pilares deberían contribuir, desde la perspectiva del comercio y el desarrollo, a la aplicación integrada y coordinada y al seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas sobre economía, asuntos sociales y temas conexos, así como al logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 179- وهذه الأركان الثلاثة ينبغي أن تُسهِم، من منظور التجارة والتنمية، في تكامل وتنسيق تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات، فضلاً عن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياًَ، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
179. Estos tres pilares deberían contribuir, desde la perspectiva del comercio y el desarrollo, a la aplicación integrada y coordinada y al seguimiento de los resultados de las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas sobre economía, asuntos sociales y temas conexos, así como al logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 179- هذه الأركان الثلاثة ينبغي أن تُسهِم، من منظور التجارة والتنمية، في تكامل وتنسيق تنفيذ ومتابعة نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من مجالات، فضلاً عن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياًَ، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |