ويكيبيديا

    "aplicado ninguna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطبق أي
        
    • تنفيذ أي
        
    • تطبيق أي
        
    • يطبق أي
        
    • تطبق أية
        
    • تطبّق أي
        
    • تطبِّق أي
        
    • تنفذ أياً
        
    En ese sentido, el Perú no ha promulgado ni aplicado ninguna ley o norma que puedan afectar la soberanía de otros Estados o que afecten la libertad de comercio y navegación. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تسن أو تطبق أي قوانين أو لوائح قد تؤثر في سيادة دول أخرى أو في حرية التجارة والملاحة.
    En este sentido, el Perú no ha promulgado ni aplicado ninguna ley o norma que puedan afectar la soberanía de otros Estados o que afecten la libertad de comercio y navegación. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تسن أو تطبق أي قوانين أو لوائح قد تؤثر في سيادة دول أخرى أو في حرية التجارة والملاحة.
    Namibia no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida en apoyo de dicho bloqueo. UN ولم تُصدر ناميبيا أو تطبق أي قوانين أو تدابير لدعم الحصار.
    El Gobierno de Turquía no ha aplicado ninguna de las resoluciones del Consejo de Seguridad que tratan de la restauración de la soberanía a Chipre. UN وقد فشلت حكومة تركيا في تنفيذ أي من قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بإعادة السيادة لقبرص.
    2. Mongolia no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 50/10. UN ٢ - ولم تقم منغوليا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار اليه في ديباجة القرار ٥٠/١٠.
    En consecuencia, no se ha aplicado ninguna tasa de vacantes para los sueldos del personal local y gastos conexos. UN وعليه، لم يطبق أي عامل للشواغر بالنسبة لمرتبات الموظفين المحليين والتكاليف ذات الصلة.
    1. El Gobierno del Principado de Liechtenstein no ha promulgado ni aplicado ninguna ley o medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 52/10. UN ١ - إن حكومة إمارة ليختنشتاين لم تصدر أو تطبق أية قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٢/١٠.
    La India no ha promulgado ni aplicado ninguna ley del tipo a que se hace referencia en el preámbulo de la resolución anteriormente citada y, por consiguiente, no tiene necesidad de revocar ni de invalidar ninguna ley ni medida de ese tipo. UN لم تسن الهند ولم تطبّق أي قوانين من النوع المبين في ديباجة القرار المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع نظرا إلى عدم وجودها.
    El Gobierno del Japón no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida del tipo a que se hace referencia en el párrafo 2 de la resolución 65/6. UN لم تسن حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبِّق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 65/6.
    537. El Centro por la Justicia y el Derecho Internacional afirmó que Honduras no ha aplicado ninguna recomendación orientada a mejorar la administración de justicia y la independencia de los jueces. UN 537- وقال مركز العدالة والقانون الدولي إن هندوراس لم تنفذ أياً من التوصيات بتحسين إقامة العدل واستقلال القضاة.
    El Gobierno de Kenya no ha formulado, promulgado ni aplicado ninguna ley o medida del tipo mencionado en el preámbulo de la resolución 50/10 de la Asamblea General. UN لم تضع كينيا أو تسن أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠.
    El Gobierno del Principado de Liechtenstein no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 53/4. UN لم تصدر حكومة إمارة ليختنشتاين أو تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٥٣/٤.
    El Gobierno de la Unión de Myanmar no ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 53/4. UN ١ - لم تسن حكومة اتحاد ميانمار أو تطبق أي قوانين أو أنظمة من النوع المشار إليه في ديباجة القرار ٣٥/٤.
    La India no ha promulgado ni aplicado ninguna ley del tipo a que se hace referencia en el preámbulo de la resolución anteriormente citada y, por consiguiente, no tiene necesidad de revocar ni de invalidar ninguna ley ni medida de ese tipo. UN لم تسن الهند ولم تطبق أي قوانين من النوع المبين في ديباجة القرار المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع نظرا إلى عدم وجودها.
    El Gobierno de Bangladesh no ha promulgado ni ha aplicado ninguna ley ni ninguna medida que se hace referencia en la resolución 67/4 de la Asamblea General. UN لم تصدر حكومة بنغلاديش ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 67/4.
    El Gobierno de Bangladesh no ha promulgado ni ha aplicado ninguna ley ni ninguna medida a que se hace referencia en la resolución 68/8 de la Asamblea General. UN لم تصدر حكومة بنغلاديش ولم تطبق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في قرار الجمعية العامة 68/8.
    En este sentido, el Perú no ha promulgado ni aplicado ninguna ley o norma que pueda afectar la soberanía de Cuba o que afecte la libertad de comercio y navegación de dicho Estado. UN وفي هذا الصدد، فإن بيرو لم تُصدر أو تطبق أي قوانين أو أنظمة قد تؤثر في سيادة كوبا أو في حرية التجارة والملاحة لهذه الدولة.
    Si bien por entonces aún no se había aplicado ninguna estrategia en materia de salud sexual y reproductiva, el Ministerio de Salud había adoptado medidas específicas que habían contribuido a reducir paulatinamente la tasa de mortalidad en abortos. UN ورغم عدم تنفيذ أي استراتيجية في الوقت الحاضر في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، اعتمدت وزارة الصحة تدابير محددة الهدف أسفرت عن انخفاض تدريجي في معدل الوفيات المقترنة بالإجهاض.
    39. La organización Reporteros sin Fronteras, refiriéndose al examen de 2008, señaló que no se había aplicado ninguna de las recomendaciones relacionadas con la libertad de la prensa. UN 39- وبالإشارة إلى استعراض عام 2008، لاحظت منظمة مراسلون بلا حدود عدم تنفيذ أي من التوصيات المتعلِّقة بحرية الصحافة.
    El Gobierno de la República de Suriname no ha promulgado ni aplicado ninguna ley o medida del tipo señalado en el preámbulo de la resolución 52/10 de la Asamblea General. UN ١ - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة ٢ من القرار ٥٢/١٠.
    El Commonwealth de Dominica nunca ha promulgado ni aplicado ninguna ley ni medida que lesione en forma alguna la libertad de comercio y navegación de Cuba. UN لم يسن كومنولث دومينيكا أو يطبق أي قوانين أو تدابير من شأنها أن تعوق بأي شكل من الأشكال حرية التجارة والملاحة في كوبا.
    2. De conformidad con la resolución 51/17, y con las resoluciones anteriores de la Asamblea General sobre el mismo tema, el Brasil no ha promulgado ni aplicado ninguna ley, disposición reglamentaria o medida cuyos efectos extraterritoriales pudieran menoscabar la soberanía de otros Estados y los intereses legítimos de entidades o personas bajo su jurisdicción, así como la libertad de comercio y de navegación. UN ٢ - ووفقا للقرار ٥١/١٧، وقرارات الجمعية العامة السابقة بشأن نفس البند، لم تصدر البرازيل أو تطبق أية قوانين أو أنظمة أو تدابير يمكن أن تمس آثارها التي تتجاوز حدودها اﻹقليمية سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية، كما تمس حرية التجارة والملاحة.
    La India no ha promulgado ni aplicado ninguna ley del tipo a que se hace referencia en el preámbulo de la resolución 68/8 y, por consiguiente, no tiene necesidad de revocar ni de invalidar ninguna ley ni medida de ese tipo. UN لم تصدر الهند ولم تطبّق أي قوانين من النوع المبين في ديباجة القرار المشار إليه أعلاه، وبالتالي فلا ضرورة لإلغاء أو إبطال أي قوانين أو تدابير من هذا النوع نظرا إلى عدم وجودها.
    37. La Sra. Faizah Mohd Tahir (Malasia) dice que si bien el Gobierno no ha aplicado ninguna medida especial de carácter temporal para acelerar la igualdad de hecho entre los hombres y las mujeres, ha implantado varios programas especiales cuyo objeto es promover el adelanto de la mujer. UN 37 - السيدة فائزة محمد طاهر (ماليزيا): قالت إن الحكومة، مع أنها لم تطبِّق أي تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجال والنساء، قد وضعت عدداً من البرامج الخاصة المصمَّمة لتعزيز النهوض بالمرأة.
    49. PEN indicó que, durante el EPU de 2009, Eritrea aceptó una serie de recomendaciones relativas a la libertad de expresión y a la situación de los escritores detenidos, pero no había aplicado ninguna de esas recomendaciones. UN 49- وذكر الاتحاد الدولي للكتاب أن إريتريا قد قبلت، خلال الاستعراض الدوري الشامل لعام 2009، عدداً من التوصيات ذات الصلة بالحق في حرية التعبير وبحالة الكتاب المحتجزين، لكنها لم تنفذ أياً من هذه التوصيات(83).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد