ويكيبيديا

    "aplicado un factor de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطبيق عامل
        
    • تطبيق معامل
        
    • نتيجةً لتطبيق عامل
        
    A los recursos necesarios para los puestos se les ha aplicado un factor de demoras en la contratación de un 50%. UN وتم تطبيق عامل تأخير التعيين بنسبة 50 في المائة على الاحتياجات بالنسبة لجميع الوظائف.
    En los costos estimados se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 2%. UN وتعكس تقديرات التكلفة تطبيق عامل تأخير في النشر قدره 2 في المائة.
    En el caso de los voluntarios de las Naciones Unidas, al estimar los gastos se ha aplicado un factor de vacantes superior, teniendo en cuenta las recientes tendencias de la ocupación de puestos. UN وتعكس تقديرات تكاليف متطوعي الأمم المتحدة تطبيق عامل شغور أعلى، استناداً إلى أنماط شغل الوظائف في الفترة الأخيرة.
    Se ha aplicado un factor de despliegue diferido del 10%. UN وقد تم تطبيق معامل تأخير النشر بنسبة ١٠ في المائة.
    Se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 5% en el cómputo de los gastos del personal de contratación internacional. UN ويعكس حساب تكاليف الموظفين الدوليين تطبيق معامل تأخر في التعيين نسبته 5 في المائة. 234.6 دولار
    A las necesidades correspondientes a 2011 se ha aplicado un factor de vacantes del 15% en relación con los oficiales de enlace militar. UN وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011.
    Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 13% a las estimaciones de gastos. UN وقد تم تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 13 في المائة على تقديرات التكاليف.
    La Comisión observa además que se ha aplicado un factor de vacantes del 8% para el cuadro orgánico y el 2,5% para el cuadro de servicios generales. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه يجري تطبيق عامل دوران الشواغر بنسبة 8 في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و 2.5 في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة في عملية تقدير التكاليف.
    La Comisión Consultiva observa que, según se indica en los párrafos 30 y 31 del informe, en el cálculo de las estimaciones de gastos por concepto de personal de contratación internacional y nacional se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 50%. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين 30 و 31 من التقرير أن التقديرات المتعلقة بالموظفين الدوليين والوطنيين تعبر عن تطبيق عامل التأخر في التوظيف بنسبة 50 في المائة.
    Habida cuenta de las pautas de despliegue anteriores a la capacidad adicional aportada después del terremoto, se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 6% a las estimaciones de gastos para los agentes de unidades de policía constituidas. UN وبالاستناد إلى أنماط عمليات النشر قبل الزيادة بعد الزلزال، تم تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 6 في المائة على تقديرات تكاليف أفراد الشرطة المشكَّلة.
    Gastos comunes de personal. Se prevén créditos para gastos comunes del personal de contratación internacional y de contratación local; se ha aplicado un factor de vacantes del 5% a ambos grupos. UN ٩ ١- التكاليف العامة للموظفين - رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين من أجل الموظفين المعينين دوليا ومحليا على السواء، مع تطبيق عامل للشغور قدره ٥ في المائة بالنسبة لكلتا الفئتين.
    Además, de acuerdo con el patrón de despliegue actual, se ha aplicado un factor de retraso en el despliegue de 2% al cálculo de las estimaciones de gastos, frente a la tasa de 10% aplicada en el período 2006/2007. UN وإضافة إلى ذلك، وعلى ضوء نمط الانتشار الحالي، يجرى تطبيق عامل مخفض لتأخر الانتشار نسبته 2 في المائة على حساب تقديرات التكلفة مقارنة بالمعدل المطبق في الفترة 2006-2007 ونسبته 10 في المائة.
    Además, se ha aplicado un factor de indisponibilidad del 5% a los créditos por concepto de equipo pesado de propiedad de los contingentes, conforme a las pautas reales de pago correspondientes a 2006/2007 frente a lo presupuestado. UN وعلاوة على ذلك، جرى تطبيق عامل تعطل يبلغ معدله خمسة في المائة على الاعتمادات للمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات، تمشيا مع أنماط المدفوعات الفعلية التي وُضعت في الفترة 2006/2007 خصما من اعتمادات الميزانية.
    Además, se ha aplicado un factor de vacantes del 15% en la estimación de los gastos, en comparación con un factor de vacantes del 18% para el período 2009/10. UN وبالإضافة إلى تلك، تم تطبيق عامل شواغر نسبته 15 في المائة عند حساب التكاليف التقديرية، مقارنا بعامل الشواغر البالغة نسبته 18 في المائة والمطبق في الفترة 2009/2010.
    Además, se ha aplicado un factor de demora en la contratación basándose en el hecho de que normalmente el Departamento gasta menos de lo previsto en servicios de apoyo continuo como consecuencia de la rotación del personal de tecnología de la información por contrata y de las plazas vacantes en este ámbito de actividad. UN وعلاوة على ذلك فإنه، نظرا إلى نمط نقص الإنفاق المعتاد الذي تعاني منه الإدارة في خدمات الدعم المستمر بسبب دوران/شواغر الموظفين المتعاقدين في مجال تكنولوجيا المعلومات، يتم تطبيق عامل تأخير التوظيف.
    Además, en 2013/14 se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 2%, en comparación con el 25% aplicado en 2012/13. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تطبيق عامل تأخير في النشر نسبته 2 في المائة في الفترة 2013/2014، مقارنة بنسبة 25 في المائة المطبقة في الفترة 2012/2013.
    Al calcular las necesidades de gasolina, aceite y lubricantes se ha aplicado un factor de inmovilización de los vehículos del 10%. UN ويعكس حساب الاحتياجات من أجل الوقود والزيوت ومواد التشحيم تطبيق معامل طوارئ بنسبة 10 في المائة.
    Al calcular los gastos de personal se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 20% para el personal internacional y los Voluntarios de las Naciones Unidas y del 25% para el personal nacional. UN وتراعي تكاليف الموظفين تطبيق معامل تأخير في التعيينات قدره 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة ومعامل تأخير في التعيين بمعدل 25 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    Para los puestos actuales de contratación internacional, por recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, se ha aplicado un factor de vacantes del 8%. UN 3 - تم حسب توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تطبيق معامل شغور قدره 8 في المائة على الوظائف الدولية القائمة.
    Al respecto, la Comisión Consultiva observa en el párrafo 1.5 del proyecto de presupuesto por programas que se ha aplicado un factor de descuento de aproximadamente el 25% al total de las estimaciones de los gastos de viaje sobre la base de la asistencia a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea en el pasado. UN وفي هذا الصدد تلاحظ اللجنة من الفقرة ١-٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه تم تطبيق معامل خصم يقرب من ٥٢ في المائة على إجمالي تقديرات سفر الممثلين على أساس تكاليف حضورهم في الدورات العادية والاستثنائية الماضية للجمعية العامة.
    a) En los cálculos se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 5% para la dotación completa autorizada de 4.065 efectivos militares, mientras que en el período 2011/12 se había aplicado un factor de demora en el despliegue por etapas del 15% (19.125.100 dólares); UN (أ) زيادة في الاحتياجات نتيجةً لتطبيق عامل تأخير نشر بنسبة 5 في المائة على كامل القوام المأذون بع والبالغ 065 4 من أفراد الوحدات العسكرية، بالمقارنة مع تطبيق عامل تأخير نشر بنسبة 15 في المائة على نشر تدريجي خلال الفترة 2011/2012 (100 125 19 دولار)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد