ويكيبيديا

    "aplicar el convenio de basilea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ اتفاقية بازل
        
    • تنفذ اتفاقية بازل
        
    • تنفيذها لاتفاقية بازل
        
    • تطبيق اتفاقية بازل
        
    • لتنفيذ اتفاقية بازل
        
    También se seguiría tomando medidas para aplicar el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. UN ويجب كذلك مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    Continuación de los esfuerzos para aplicar el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligros y su eliminación. UN تواصل الجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que preparara una recopilación de legislación nacional y otras medidas adoptadas por las Partes para aplicar el Convenio de Basilea y las incorporara en el sitio web del Convenio. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة، في نفس المقرر، ضم مجموعة من التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اعتمدتها الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل وإتاحة هذه التدابير على موقع الاتفاقية على الإنترنت.
    * Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica destinado a apoyar a los países en desarrollo y otros países que necesiten asistencia técnica para aplicar el Convenio de Basilea. UN صندوق استئماني للتعاون التقني لتقديم الدعم للبلدان النامية والبلدان الأخرى التي تحتاج إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل.
    72. Se aplican distintos criterios, aun en países estrechamente agrupados como los de la Unión Europea, en donde existe una reglamentación común para aplicar el Convenio de Basilea, pero en que cada Estado miembro cuenta con sus propios medios - necesariamente diferentes- de investigación, cumplimiento y ejecución, y de poner en vigor la legislación y definir las sanciones con arreglo a su propio marco establecido. UN 72- توجد نهج مختلفة، حتى بالنسبة لبلدان مجمعة بشكل وثيق، مثل الاتحاد الأوروبي، والتي لها لائحة جامعة تنفذ اتفاقية بازل إلا أن كل دولة عضو لها وسائل خاصة بها، ومختلفة بالضرورة، للتحقيق والامتثال والإنفاذ، ووضع تشريعات لتحديد العقوبات وفقاً لما تنشئه من إطارات.
    n) Continuando los esfuerzos para aplicar el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligros y su eliminación.” UN " )ن( تواصل الجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود " .
    n) Continuando los esfuerzos para aplicar el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. UN )ن( تواصل الجهود الرامية إلى تنفيذ اتفاقية بازل بشأن مراقبة نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    Aplicación de la decisión V/32 sobre la ampliación del alcance del Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesitan asistencia técnica para aplicar el Convenio de Basilea UN باء - تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى التي في حاجة إلى مساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    2. Acoge con beneplácito los esfuerzos realizados por la secretaría para atraer recursos financieros nuevos y adicionales destinados a ayudar a aplicar el Convenio de Basilea o a facilitar esa aplicación; UN 2 - يرحب بالجهود التي تبذلها الأمانة لجذب الموارد المالية الجديدة والإضافية بهدف المساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل أو تيسيره؛
    Aplicación de la decisión V/32 sobre la ampliación del alcance del Fondo Fiduciario para ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesitan asistencia para aplicar el Convenio de Basilea UN تنفيذ المقرر 5/32 بشأن توسيع نطاق الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية والبلدان الأخرى المحتاجة إلى المساعدة في تنفيذ اتفاقية بازل
    iv) BD - Fondo fiduciario general para ayudar a los países en desarrollo y a otros países necesitados de asistencia técnica a aplicar el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, hasta el 31 de diciembre de 2006; UN ' 4` BD - الصندوق الاستئماني العام لمساعدة البلدان النامية وبلدان أخرى محتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    BDL - Fondo Fiduciario General para ayudar a los países en desarrollo y a otros países necesitados de asistencia técnica a aplicar el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, hasta el 31 de diciembre de 2007; UN BDL - الصندوق الاستئماني العام لمساعدة البلدان النامية وبلدان أخرى محتاجة إلى مساعدة تقنية في تنفيذ اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    aplicar el Convenio de Basilea y las medidas de reducción de los desechos en su origen y señalar otras cuestiones relacionadas con los desechos que requieran consideración del destino de los productos químicos de principio a principio y de principio a fin en la producción y al término del período de utilidad de los productos en los que estén presentes. UN 71 - تنفيذ اتفاقية بازل وتدابير خفض النفايات في المنبع وتحديد قضايا النفايات الأخرى التي تحتاج إلى مراعاة كاملة لمفهوم من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد بالنسبة لمآل المواد الكيميائية في عملية الإنتاج وعند نهاية فترة استخدام المنتجات المتضمنة لهذه المواد.
    82. aplicar el Convenio de Basilea y las medidas de reducción de los desechos en su origen y señalar otras cuestiones relacionadas con los desechos que requieran consideración del destino de los productos químicos de principio a principio y de principio a fin en la producción y al término del período de utilidad de los productos en los que estén presentes. UN 82 - تنفيذ اتفاقية بازل وتدابير خفض النفايات في المنبع وتحديد قضايا النفايات الأخرى التي تحتاج إلى مراعاة كاملة لمفهوم من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد بالنسبة لمآل المواد الكيميائية في عملية الإنتاج وعند نهاية فترة استخدام المنتجات المتضمنة لهذه المواد. بروتوكول مونتريال
    82. aplicar el Convenio de Basilea y las medidas de reducción de los desechos en su origen y señalar otras cuestiones relacionadas con los desechos que requieran consideración del destino de los productos químicos de principio a principio y de principio a fin en la producción y al término del período de utilidad de los productos en los que estén presentes. UN 82 - تنفيذ اتفاقية بازل وتدابير خفض النفايات في المنبع وتحديد قضايا النفايات الأخرى التي تحتاج إلى مراعاة كاملة لمفهوم من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد بالنسبة لمآل المواد الكيميائية في عملية الإنتاج وعند نهاية فترة استخدام المنتجات المتضمنة لهذه المواد. بروتوكول مونتريال
    8. Conviene señalar que según el acta de ratificación del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, de 1992, la Organización para la Protección del Medio Ambiente de la República Islámica del Irán es el órgano encargado de aplicar el Convenio de Basilea. UN 8 - ومن الجدير بالذكر أنه، وطبقا لقانون التصديق على اتفاقية بازل المعنية بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها لعام 1992، فإن منظمة حماية البيئة بجمهورية إيران الإسلامية هي الهيئة المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية بازل.
    aplicar el Convenio de Basilea y las medidas de reducción de los desechos en su origen y señalar otras cuestiones relacionadas con los desechos que obliguen a analizar el destino de los productos químicos de principio a principio y de principio a fin en la producción y al final de la vida útil de los productos que los contengan. UN 71 - تنفيذ اتفاقية بازل وتدابير خفض النفايات في المنبع وتحديد قضايا النفايات الأخرى التي تحتاج إلى مراعاة كاملة لمفهوم من المهد إلى المهد ومن المهد إلى اللحد بالنسبة لمآل المواد الكيميائية في عملية الإنتاج وعند نهاية فترة استخدام المنتجات المتضمنة لهذه المواد.
    72. Se aplican distintos criterios, aun en países estrechamente agrupados como los de la Unión Europea, en donde existe una reglamentación común para aplicar el Convenio de Basilea, pero en que cada Estado miembro cuenta con sus propios medios - necesariamente diferentes- de investigación, cumplimiento y ejecución, y de poner en vigor la legislación y definir las sanciones con arreglo a su propio marco establecido. UN 72- توجد نهج مختلفة، حتى بالنسبة لبلدان مجمعة بشكل وثيق، مثل الاتحاد الأوروبي، والتي لها لائحة جامعة تنفذ اتفاقية بازل إلا أن كل دولة عضو لها وسائل خاصة بها، ومختلفة بالضرورة، للتحقيق والامتثال والإنفاذ، ووضع تشريعات لتحديد العقوبات وفقاً لما تنشئه من إطارات.
    13. Invita a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea a incluir la asistencia a las Partes para la formulación o la revisión de la legislación nacional para aplicar el Convenio de Basilea como parte de sus planes de actividades, utilizando las orientaciones formuladas por los órganos del Convenio, teniendo en cuenta las especificidades regionales; UN 13 - يدعو المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل إلى إدراج تقديم المساعدة إلى الأطراف في وضع أو استعراض التشريعات الوطنية التي تنفذ اتفاقية بازل كجزء من خطط أعمالها، باستخدام التوجيهات التي تضعها هيئات الاتفاقية، مع مراعاة الخصائص الإقليمية المحددة؛
    El Fondo fiduciario de cooperación técnica está destinado a ayudar a los países en desarrollo y otros países que necesitan asistencia técnica para aplicar el Convenio de Basilea. UN 31 - ويهدف الصندوق الاستئماني للتعاون التقني إلى مساعدة البلدان النامية وغيرها من البلدان المحتاجة إلى المساعدة التقنية في تنفيذها لاتفاقية بازل.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta presenta recomendaciones a la décima reunión de la Conferencia de las Partes sobre si el Convenio de la OMI establece un grado de control equivalente al del Convenio de Basilea y si la Conferencia debería abordar hasta dónde hace falta aplicar el Convenio de Basilea al desguace de buques. UN يزوّد الفريق العامل المفتوح العضوية الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف بتوصيات تحدّد ما إذا كانت اتفاقية المنظمة البحرية الدولية تنصّ على مستوى للرقابة مماثل لما هو موجود في اتفاقية بازل، وما إذا ينبغي للمؤتمر أن ينظر في مدى الحاجة إلى تعزيز تطبيق اتفاقية بازل على تفكيك السّفن.
    Muchos países han aprobado legislación y han establecido los mecanismos necesarios para aplicar el Convenio de Basilea. UN وقامت بلدان كثيرة بوضع التشريعات وإرساء اﻵليات اللازمة لتنفيذ اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد