ويكيبيديا

    "aplicar las disposiciones de la carta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ أحكام الميثاق
        
    • لتنفيذ أحكام الميثاق
        
    • تطبيق أحكام الميثاق
        
    • لتنفيذ أحكام ميثاق
        
    Es especialmente importante aplicar las disposiciones de la Carta relativas a los terceros Estados afectados por las sanciones. UN ومن الأهمية بصفة خاصة تنفيذ أحكام الميثاق فيما يتصل بالدول الثالثة المتضررة من جراء الجزاءات.
    La fuerza real de la seguridad colectiva reside en la capacidad de aplicar las disposiciones de la Carta que se refieren al arreglo pacífico de controversias. UN ذلك أن القوة الحقيقية لﻷمن الجماعي إنما تكمن في القدرة على تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بالتسوية السلمية للمنازعات.
    Las Naciones Unidas deben aplicar las disposiciones de la Carta para poner fin a esta era oscura en Transdniestria. UN ويجب على الأمم المتحدة تنفيذ أحكام الميثاق لوضع حد للعصور المظلمة في ترانسدنيستريا.
    Nepal cree también que la verdadera fuerza de la seguridad colectiva reside en la capacidad de aplicar las disposiciones de la Carta relativas al arreglo pacífico de las controversias. UN وترى نيبال أيضا أن القوة الحقيقية لﻷمن الجماعي تكمن في القدرة على تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Belarús aguarda con interés un debate productivo sobre las maneras de aplicar las disposiciones de la Carta en relación con la asistencia a terceros Estados. UN وتتطلع بيلاروس إلى إجراء إلى مناقشة مثمرة بشأن الطرق الرامية لتنفيذ أحكام الميثاق ذات الصلة بالمساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة.
    Su delegación destaca la importancia de aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados, ya que considera que todas las disposiciones de la Carta tienen la misma importancia para la efectiva aplicación de medidas preventivas o coercitivas. UN ٤٣ - وأكد وفده على أهمية تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة، على أساس أن جميع أحكام الميثاق متساوية اﻷهمية في التنفيذ الفعال للتدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ.
    Por otra parte, la Asamblea decidiría examinar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN وفضلا عن ذلك، تقرر الجمعية العامة النظر، في إطار اللجنة السادسة أو فريق عامل تابع للجنة، في دورتها السابعة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Por otra parte, la Asamblea, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, decidiría examinar, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de la Comisión, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia de terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر الجمعية أن تنظر في إطار اللجنة السادسة أو في إطار فريق عامل للجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، في سبل تحقيق المزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Argelia desea que la Asamblea siga examinando las conclusiones presentadas por el citado grupo, así como el modo de aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a los terceros Estados afectados por las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII y las correspondientes resoluciones de la Asamblea General en la materia. UN وقال إن الجزائر تود أن تواصل الجمعية العامة دراسة النتائج المقدمة من هذا الفريق وكذلك أسلوب تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع.
    Las Naciones Unidas apoyaron el proceso de negociación dirigido por la IGAD, y se les pidió que cumplieran una función rectora en la coordinación del apoyo internacional para aplicar las disposiciones de la Carta federal de transición dimanada de la Conferencia. UN وقدمت الأمم المتحدة الدعم لعملية التفاوض بقيادة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. وطُلب منها أن تقوم بدور قيادي في تنسيق الدعم الدولي من أجل تنفيذ أحكام الميثاق الاتحادي الانتقالي الذي تمخض عنه المؤتمر.
    4. Cada Estado miembro se compromete con el diálogo energético mundial y, en consonancia con su legislación nacional y obligaciones internacionales, participa en el Foro y se esfuerza, de buena fe, por aplicar las disposiciones de la Carta y alcanzar sus objetivos. UN 4 - تلتزم كل دولة عضو بالحوار بشأن الطاقة العالمية وتشارك، بما يتفق مع قانونها الداخلي والتزاماتها الدولية، في المنتدى، وتسعى إلى تنفيذ أحكام الميثاق وتحقيق أهدافه بنية حسنة.
    8. Decide establecer un grupo de trabajo dentro de la Sexta Comisión durante el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General para examinar el progreso en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relacionadas con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN " ٨ - تقرر إنشاء فريق عامل داخل اللجنة السادسة في أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، للنظر في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide examinar en su quincuagésimo quinto período de sesiones, en un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN " ١٠ - تقرر النظر داخل الفريق العامل التابع للجنة السادسة في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide examinar en su quincuagésimo quinto período de sesiones, en la Sexta Comisión o, de ser necesario, en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN ١٠ - تقرر النظر في اللجنة السادسة، أو إذا دعت الضرورة في فريق عامل تابع للجنة، في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    La primera oración debe ser la siguiente: " La Oficina seguirá promoviendo la cooperación con los esfuerzos realizados por los Estados Miembros para aplicar las disposiciones de la Carta relativas a los derechos humanos y las disposiciones de los instrumentos de derechos humanos internacionalmente reconocidos y adoptados por las Naciones Unidas " . UN يصبح نص الجملة الأولى على النحو التالي: " وستستمر المفوضية في تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بحقوق الإنسان وصكوك حقوق الإنسان المعترف بها دوليا التي اعتمدتها الأمم المتحدة "
    10. Decide establecer en su quincuagésimo sexto período de sesiones, en la Sexta Comisión, un grupo de trabajo de ésta, para examinar los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN " 10 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide examinar en su quincuagésimo sexto período de sesiones, en la Sexta Comisión, o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN 10 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    10. Decide examinar en su quincuagésimo sexto período de sesiones, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN 10 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو الفريق العامل التابع لها في دورة الجمعية العامة السادسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    11. Decide examinar en su quincuagésimo octavo período de sesiones, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN 11 - تقرر النظر في إطار اللجنة السادسة أو فريق من أفرقتها العاملة، في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، في سبل تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    En el párrafo 10 se propone el establecimiento de un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, para examinar los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta. UN وذكر أن الفقرة 10 تقترح إنشاء فريق عامل منبثق عن اللجنة السادسة خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة للنظر فيما يجد من تقدم في وضع التدابير الفعالة لتنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بمقتضى الفصل السابع.
    48. Además, es esencial aplicar las disposiciones de la Carta. UN ٤٨ - وأضافت أن من اﻷساسي تطبيق أحكام الميثاق.
    No obstante, aquí el recurso más importante es la presencia de una fuerte voluntad política para aplicar las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en lo que respecta al arreglo pacífico de controversias. UN ولكن الأهم هنا هو وجود إرادة سياسية قوية لتنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة التي تتعلق بتسوية المنازعات بالطرق السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد