ويكيبيديا

    "aplicar un sistema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنفيذ نظام
        
    • بتنفيذ نظام
        
    • تطبيق نظام
        
    • بتطبيق نظام
        
    • يطبق نظام
        
    Es muy importante aplicar un sistema de contabilidad de costos, dado que probablemente permitirá ahorrar millones de dólares. UN ومن اﻷهمية بمكان تنفيذ نظام لمحاسبة التكاليف. إذ يُحتمل أن يوفر هذا النظام ملايين الدولارات.
    aplicar un sistema integrado de planificación de programas y presupuesto; UN تنفيذ نظام متكامل لتخطيط البرامج والميزانية؛
    Se está estudiando el proceso de examen y aprobación de los proyectos de la UNU con miras a aplicar un sistema más oficial y transparente en la aprobación de los proyectos. UN وجرى النظر في عملية استعراض مشاريع الجامعة والموافقة عليها بقصد تنفيذ نظام أكثر رسمية وشفافية للموافقة على المشاريع.
    Con todo, el Grupo sigue resuelto a aplicar un sistema de rendición de cuentas general. UN واستدرك قائلا إن المجموعة لا تزال ملتزمة بتنفيذ نظام شامل للمساءلة.
    Se formuló la recomendación de aplicar un sistema protector apropiado que alentara a las personas que no fueran funcionarios públicos a denunciar los delitos tipificados en la Convención. UN وأُوصي بتنفيذ نظام للحماية مناسب يشجع الأشخاص من غير الموظفين العموميين على الإبلاغ عن الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    Con miras a erradicar los privilegios y abusos, eliminar la evasión y la defraudación fiscal, así como aplicar un sistema tributario globalmente progresivo, el Gobierno se compromete a: UN وبغية القضاء على الامتيازات والمخالفات وعلى ظاهرة التهرب والغش في المجال الضريبي، فضلا عن تطبيق نظام ضريبي تدرجي في عمومه، تتعهد الحكومة بما يلي:
    Se está comenzando a aplicar un sistema nacional de vigilancia del medio ambiente, que comprende la masa continental del país, las zonas costeras y las islas. UN ويجري تنفيذ نظام وطني للرصد البيئي يغطي المناطق البرية والمناطق الساحلية والجزر في البلد.
    Las autoridades empezaron a aplicar un sistema de supervisión para vigilar las existencias de alimentos y los presupuestos de algunas cárceles. UN وبدأت السلطات تنفيذ نظام إشرافي لمراقبة المؤن الغذائية والميزانيات في بعض السجون.
    Creemos también que es preciso aplicar un sistema de comercio transparente, que permita la integración de las economías en desarrollo en la economía global. UN ويرى وفدي كذلك ضرورة تنفيذ نظام للشفافية في التجارة من شأنه السماح بإدماج الاقتصادات النامية في الاقتصاد العالمي.
    El PNUD prosigue los esfuerzos encaminados a aplicar un sistema de gestión del aprendizaje. UN 84 - يواصل البرنامج الإنمائي جهوده الرامية إلى تنفيذ نظام إدارة للتعلم.
    También se transformaron los programas y servicios de empleo para poder aplicar un sistema estandarizado de gestión de expedientes y de asesoramiento profesional. UN كما أُدخلت تغييرات على برامج وخدمات الاستخدام لتيسير تنفيذ نظام موحد لإدارة الحالات وللتوجيه المهني.
    Se está por empezar a aplicar un sistema de pagos sin movimiento de efectivo en Kosovo. UN وأوشك على الانتهاء تنفيذ نظام السداد بدون نقدية في كوسوفو.
    El Gobierno Real está interesado en aplicar un sistema automatizado de control de fronteras, pero ello se realizará en función de los fondos disponibles. UN وتحرص الحكومة الملكية على تنفيذ نظام آلي لمراقبة الحدود بيد أن هذا يرتهن بتوافر الأموال.
    Sin embargo, la prueba de fuego de la integración de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas consiste en aplicar un sistema eficiente para la prestación de servicios sobre el terreno. UN بيد أن محك التكامل في الأمم المتحدة هو تنفيذ نظام فعال لتقديم الخدمات الميدانية.
    aplicar un sistema amplio que ofrecerá apoyo integrado en materia de documentación, traducción y logística a las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas. UN تنفيذ نظام شامل لتقديم دعم متكامل لاجتماعات الأمم المتحدة ومؤتمراتها فيما يتعلق بالوثائق والترجمة والشؤون اللوجستية.
    Preocupa a la Comisión que la ausencia de esos datos pueda dar la impresión de que faltara determinación para aplicar un sistema eficaz de rendición de cuentas. UN ويساور اللجنة القلق من أن عدم تضمين التقرير معلومات كهذه قد أشاع انطباعا بعدم الالتزام بتنفيذ نظام فعال للمساءلة.
    Atendiendo a las recomendaciones de la Comisión Consultiva y a las de los auditores, la CEPAL está en vías de aplicar un sistema para verificar los costos directos efectivos de todas las actividades sustantivas. UN واستنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية ومراجعي الحسابات، تقوم اللجنة الاقتصادية بتنفيذ نظام لرصد التكاليف المباشرة الفعلية لجميع اﻷنشطة الموضوعية.
    Atendiendo a las recomendaciones de la Comisión Consultiva y a las de los auditores, la CEPAL está en vías de aplicar un sistema para verificar los costos directos efectivos de todas las actividades sustantivas. UN واستنادا إلى توصيات اللجنة الاستشارية ومراجعي الحسابات، تقوم اللجنة الاقتصادية بتنفيذ نظام لرصد التكاليف المباشرة الفعلية لجميع اﻷنشطة الموضوعية.
    Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil. UN وهذه التفرقة هي مرة أخرى نتيجة تطبيق نظام ضريبي يتضمن شرائح ضريبية مختلفة على أساس الحالة الاجتماعية.
    Se podría aplicar un sistema similar para las categorías P-5 e inferiores, donde la categoría básica sería la categoría P-3. UN ويمكن تطبيق نظام مماثل عن الرتبة ف-5 وما دونها، حيث يمكن أن تكون رتبة الأساس هي ف-3.
    Por tanto, era posible aplicar un sistema de ajuste de los sueldos relativamente simple en una época en que había un número limitado de lugares de destino fuera de Nueva York. UN ولذلك كان من الممكن تطبيق نظام بسيط نسبيا لتسوية الرواتب في مراكز العمل المحدودة آنذاك الموجودة خارج نيويورك.
    Si bien la Asamblea General se ha comprometido a aplicar un sistema que incluye contratos continuos, aún no ha convenido en las modalidades para su aplicación. UN ورغم أن الجمعية العامة ملتزمة بتطبيق نظام يشمل العقود المستمرة، فإنها لم تتفق بعد على طرائق تنفيذ تلك العقود.
    El Ministro de Finanzas podrá aplicar un sistema de licencias para todas las transacciones de capitales, por ejemplo respecto de los ahorros, los préstamos y la emisión o admisión a cotización en bolsa de bonos. UN ويحق لوزير المالية أن يطبق نظام ترخيص على أي معاملات مالية كالمعاملات المتعلقة بالادخارات والصناديق الاستئمانية والقروض أو إصدار أو تعويم السندات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد