Pretender que a esa población se aplicara el principio de la autodeterminación, significaría una tergiversación flagrante de la lógica, de la justicia y del derecho. | UN | وإن الادعاء بضرورة تطبيق مبدأ تقرير المصير على هؤلاء السكان يعد تحريفاً صارخاً للمنطق وللعدالة وللقانون. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité de Información acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años en el cargo. | UN | ووافقت لجنة اﻹعلام، في دورتها التنظيمية في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتبها، ووافقت كذلك على أن يكون انتخابهم لفترة عامين. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | ووافقت اللجنة، في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وأن يتم انتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
Se instó al UNICEF a que aplicara el principio de la recuperación plena de los gastos según lo enunciado en la revisión cuadrienal amplia de la política y que adoptara la tasa del 8% incluida en el proyecto de decisión sobre la recuperación de gastos. | UN | وحُثَّت اليونيسيف على تنفيذ مبدأ استرداد التكاليف بالكامل كما ورد في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، واعتماد معدل 8 في المائة الوارد في مشروع القرار المتعلق باسترداد التكاليف. |
Esto se podría lograr mediante un instrumento de alcance mundial en virtud del cual se aplicara el principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y mediante la reforma de la gobernanza de los órganos existentes. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال صك عالمي لتنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ومن خلال إصلاح الحوكمة في الهيئات القائمة. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | ووافقت لجنة اﻹعلام في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام ١٩٨٠، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | وقد وافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | ووافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | ووافقت اللجنة في دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980 على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
En su período de sesiones de organización de 1980, el Comité acordó que se aplicara el principio de la rotación geográfica a todos los miembros de la Mesa del Comité, los cuales serían elegidos por períodos de dos años. | UN | وفي دورتها التنظيمية المعقودة في عام 1980، وافقت اللجنة على تطبيق مبدأ التناوب الجغرافي على جميع أعضاء مكتب اللجنة وانتخابهم لفترة عضوية مدتها سنتان. |
Se instó al UNICEF a que aplicara el principio de la recuperación plena de los gastos según lo enunciado en la revisión cuadrienal amplia de la política y que adoptara la tasa del 8% incluida en el proyecto de decisión sobre la recuperación de gastos. | UN | وحُثَّت اليونيسيف على تنفيذ مبدأ استرداد التكاليف بالكامل كما ورد في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات، واعتماد معدل 8 في المائة الوارد في مشروع القرار المتعلق باسترداد التكاليف. |
La República Árabe Siria también pedía que se aplicara el principio de territorio por paz, a fin de lograr la retirada plena de Israel de todo el territorio del Golán sirio ocupado, hasta la línea del 4 de junio de 1967. | UN | ودعت الجمهورية العربية السورية أيضا إلى تنفيذ مبدأ الأرض مقابل السلام، لكفالة انسحاب إسرائيل انسحابا تاما من كامل الجولان السوري المحتل وإلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967. |
La República Árabe Siria también pidió que se aplicara el principio de territorio por paz, a fin de lograr la completa retirada de Israel de todo el territorio del Golán sirio ocupado hasta la línea del 4 de junio de 1967. | UN | ودعت الجمهورية العربية السورية أيضا إلى تنفيذ مبدأ الأرض مقابل السلام، لكفالة انسحاب إسرائيل انسحابا تاما من كامل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967. |
Esto se podría lograr mediante un instrumento de alcance mundial en virtud del cual se aplicara el principio 10 de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y mediante la reforma de la gobernanza de los órganos existentes. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال صك عالمي لتنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ومن خلال إصلاح الحوكمة في الهيئات القائمة. |