ويكيبيديا

    "aporta contingentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالقوات
        
    • بلدا مساهما بقوات
        
    • يساهم بقوات
        
    Es necesario fijar una tasa de reembolso de la sangre y los hemoderivados para responder a la posibilidad de que un país que aporta contingentes requiera el suministro de sangre y hemoderivados de sus propias fuentes. UN مطلوب معدل سداد للدم ومشتقاته للاستجابة لخيار البلد المسهم بالقوات الذي يطلب توفير الدم ومشتقاته من مصادره الخاصة.
    En su calidad de país que aporta contingentes, el Japón está dispuesto a examinar esa cuestión. UN وباعتبار اليابان بلداً مساهما بالقوات فهي على استعداد لمناقشة تلك القضية.
    ii) Un representante del país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá explicar y demostrar la capacidad de autonomía logística convenida. UN ' 2` يجب أن يقوم ممثِّل للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة بشرح وعرض قدرة الاكتفاء الذاتي المتفق عليها.
    ii) Un representante del país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá explicar y demostrar la capacidad de autonomía logística convenida. UN ' 2` يجب أن يقوم ممثِّل للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة بشرح وعرض قدرة الاكتفاء الذاتي المتفق عليها.
    Como país que aporta contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, la República de Corea insta a todas las partes en el conflicto a que cesen los actos de hostilidad contra el personal de esas operaciones y cooperen plenamente de manera que el personal pueda desempeñar sus funciones en condiciones de seguridad. UN وجمهورية كوريا بوصفها بلدا مساهما بقوات في عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة تطلب إلى جميع اﻷطراف في النزاعات أن تُنهي اﻷعمال العدائية ضد اﻷفراد المشتركين في هذه العمليات وأن تبدي تعاونا تاما يكفل اضطلاع اﻷفراد بمهامهم بسلامة.
    La cuestión de las indemnizaciones por muerte o discapacidad es motivo de gran preocupación para Bangladesh en su calidad de país pobre que aporta contingentes. UN ٥٨ - وأضاف قائلا إن مسألة تعويضات الوفيات والعجز تعتبر مدعاة لقلق كبير لبنغلاديش بوصفها بلدا فقيرا يساهم بقوات.
    Nigeria, país que constantemente aporta contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz en el marco de las Naciones Unidas y de otros foros internacionales, atribuye gran importancia a que esas actividades reciban la debida difusión, tanto por la seguridad de los efectivos como para recabar el apoyo de la comunidad internacional. UN وقالت إن بلدها، الذي ما فتئ يساهم بالقوات في عمليات حفظ السلم في إطار اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل الدولية، يولي أهمية كبيرة لضمان إعطاء تلك اﻷنشطة ما تستحقه من دعاية، وذلك من زاوية تأمين سلامة القوات إلى جانب كسب تأييد المجتمع الدولي لها.
    Varios contingentes han aportado recientemente cantidades significativas de equipo de propiedad de los contingentes y equipo ligero de autonomía logística y se prevé que ello reducirá las necesidades futuras de apoyo, ya sea de las Naciones Unidas, de un tercer país que aporta contingentes u obtenido por medio de contratos comerciales. UN وفي الآونة الأخير سلمت عدة وحدات كميات كبيرة من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات صغيرة للاكتفاء الذاتي، ومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى تخفيض متطلبات الدعم المستقبلية المطلوبة إما مباشرة من الأمم المتحدة أو من طرف ثالث مساهم بالقوات أو عن طريق العقود التجارية.
    En este sentido, Guinea, país que aporta contingentes para las operaciones de mantenimiento de la paz, asigna mucha importancia a la coordinación de las actividades entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي هذا الصدد، فإن غينيا، وهي بلد يساهم بالقوات في عمليات حفظ السلام، تعلق أهمية كبيرة على تنسيق الأنشطة بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    El compromiso de mi Gobierno con la paz y la seguridad en la región queda demostrado con nuestra participación en la Misión de mantenimiento de la paz en el Sudán, donde Rwanda es el principal país que aporta contingentes. UN ويظهر التزام حكومة بلدي بتحقيق السلم والأمن في المنطقة من خلال مشاركتنا في بعثة حفظ السلام في السودان، التي تعتبر رواندا أكبر مساهم بالقوات فيها.
    10. Las tasas de reembolso por concepto de equipo especial se negociarán por separado entre el país que aporta contingentes/efectivos policiales y las Naciones Unidas. UN 10 - معدلات السداد للمعدَّات الخاصة تُجرى بشأنها مفاوضات منفصلة بين البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    ii) Un representante del país que aporta contingentes/efectivos policiales deberá explicar y demostrar la capacidad convenida de autosuficiencia. UN ' 2` يجب أن يقوم ممثِّل للبلد المساهم بالقوات/بالشرطة بشرح، وعرض، قدرة الاكتفاء الذاتي المتفق عليها.
    El país que aporta contingentes/efectivos policiales tiene derecho a un reembolso por proporcionar ese apoyo. UN وهذا المعامِل لا ينطبق إلا في الظروف التي تترتب عليها تكاليف إضافية كبيرة متوقعة يتكبدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة.
    1. El país que aporta contingentes/efectivos policiales suministra equipo pesado y servicios de conservación. UN 1 - يقدِّم البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة المعدَّات الرئيسية والصيانة. السَوقيات
    2. El país que aporta contingentes/efectivos policiales suministra: UN 2 - يقدِّم البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة:
    6. El primer país que aporta contingentes/efectivos policiales suministra el equipo pesado. UN 6 - يقدِّم البلد الأول المساهِم بالقوات/بالشرطة المعدَّات الرئيسية.
    7. El segundo país que aporta contingentes/efectivos policiales suministra: UN 7 - يقدِّم البلد الثاني المساهِم بالقوات/بالشرطة:
    10. Las Naciones Unidas no tienen ninguna obligación con respecto al equipo o los servicios con el segundo país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN 10 - لا يقع على عاتق الأمم المتحدة أي التزام بالنسبة للمعدَّات أو الخدمات مع البلد الثاني المساهِم بالقوات/بالشرطة.
    11. El país que aporta contingentes/efectivos policiales suministra el equipo pesado. UN 11 - يقدِّم البلد المساهم بالقوات/بالشرطة المعدَّات الرئيسية.
    13. El país que aporta contingentes/efectivos policiales suministra el equipo pesado. UN 13 - يقدِّم البلد المساهِم بالقوات المعدَّات الرئيسية.
    Con referencia a un asunto conexo, Malasia, como país que aporta contingentes, se preocupa cada vez más por el hecho de que la persistente crisis financiera de la Organización haya provocado que un gran porcentaje de los costos de las operaciones de mantenimiento de la paz se financie con el subsidio de los países que aportan contingentes, muchos de los cuales, como Malasia, son países en desarrollo. UN وعلى صعيد ذي صلة، فإن ماليزيا بوصفها بلدا مساهما بقوات تشعر بقلق زائد ﻷن اﻷزمة المالية المستمرة التي تواجهها اﻷمم المتحدة ترتب عليها أن تتحمل البلدان المساهمة بقوات جزءا كبيرا من نفقات عمليات حفظ السلام، والعديد من هذه البلدان، مثل ماليزيا، بلدان نامية.
    Liechtenstein es un país pequeño y no aporta contingentes militares, ya que no tiene fuerzas armadas. UN 64 - وأضافت أن ليختنشتاين بلد صغير لا يساهم بقوات إذ أنه ليست لديه قوات مسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد