Hoy, Nepal es el quinto país en cuanto a aportación de contingentes y de personal policial a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz. | UN | واليوم تعد نيبال خامس البلدان في الترتيب من حيث حجم المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes | UN | نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات |
i) Solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes | UN | ' 1` نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات |
Se contribuyó a las etapas iniciales de la creación por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones del nuevo sistema de gestión de la relación con los clientes para el equipo de propiedad de los contingentes en el marco del proyecto de gestión de la aportación de contingentes | UN | قدمت مساهمة في الخطوات الأولية التي قام بها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلورة الحل الجديد لإدارة العلاقة مع الزبائن بالنسبة للمعدات المملوكة للوحدات في إطار مشروع إدارة المساهمات بقوات |
Reducir la ponderación del factor cuota en favor del factor aportación de contingentes sólo tiene un efecto marginal en la situación de la representación de los Estados Miembros. | UN | فالتخفيضات في الوزن المرجح لعامل الاشتراك في الميزانية لصالح عامل المساهمة بقوات الجديد المقترح ليس لها سوى أثر هامشي على الوضع التمثيلي للدولة العضو. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está manteniendo consultas con países que podrían suministrar contingentes sobre la aportación de contingentes para la protección del Tribunal Especial. | UN | وتجري إدارة عمليات حفظ السلام حاليا مشاورات مع البلدان المحتمل أن تساهم بقوات بشأن توفير الوحدة التي ستقوم بتأمين المحكمة الخاصة. |
En conclusión, cabe afirmar que las variaciones hasta del 15% en la ponderación del factor cuota en favor del nuevo factor aportación de contingentes tienen sólo un efecto marginal en la situación de la representación de los Estados Miembros. | UN | 38 - وفي الختام، يمكن القول إن إجراء تغييرات تصل نسبتها إلى 15 في المائة في وزن عامل الاشتراكات لصالح العامل الجديد للمساهمة بقوات لا يترتب عليه سوى أثر هامشي على وضع تمثيل الدول الأعضاء. |
En su calidad de país vecino del Sudán, Uganda ve con satisfacción que se encuentre en marcha el despliegue de la Misión y que la comunidad internacional haya prestado apoyo a la aplicación del Acuerdo General de Paz mediante la aportación de contingentes y la aprobación de recursos extrapresupuestarios. | UN | وكجارة للسودان، فإن أوغندا سرّها انتشار البعثة الجاري والدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي لتنفيذ اتفاق السلام الشامل عبر المساهمة بالقوات وبموارد خارجة عن الميزانية. |
24. Bangladesh ha desempeñado un papel fundamental en la aportación de contingentes y fuerzas de policía: desde 1988 ha participado en 36 misiones con unos 97.000 encargados de mantener la paz y actualmente la mayoría de su personal trabaja sobre el terreno. | UN | 24 - واستطردت قائلة إن بنغلاديش أدت دورا رئيسيا في المساهمة بالقوات وبالشرطة: منذ عام 1988، شاركت بنغلاديش في 36 بعثة، بقرابة 000 97 من حفظة السلام، ولها حاليا العدد الأكبر من الأفراد في الميدان. |
Puesta en marcha de la aplicación del equipo de propiedad de los contingentes/solución de gestión de las relaciones con los clientes para gestionar la aportación de contingentes en 2 operaciones de mantenimiento de la paz | UN | تنفيذ التطبيق المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات ونظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة شؤون المساهمة بالقوات في 2 من عمليات حفظ السلام |
Implantación de la aplicación del equipo de propiedad de los contingentes, solución de gestión de las relaciones con los clientes para gestionar la aportación de contingentes, en las operaciones de mantenimiento de la paz en que aún no se ha implantado | UN | تنفيذ التطبيق البرمجي الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات ونظام الحلول الإدارية لإدارة العلاقة مع العملاء لتيسير المساهمة بالقوات في عمليات حفظ السلام المتبقية |
Director de Proyecto (solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes) (1 plaza de P-4, continuación) | UN | مدير مشروع (نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات) (1 ف-4، وظيفة مؤقتة مستمرة) |
Oficial de Sistemas de Información (solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes) (1 plaza de P-3, continuación) | UN | موظف نظم معلومات (إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات) (1 ف-3، وظيفة مؤقتة مستمرة) |
Solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes (aplicación del equipo de propiedad de los contingentes) | UN | نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة المساهمة بالقوات (التطبيق البرمجي الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات) |
:: Puesta en marcha de la aplicación del equipo de propiedad de los contingentes/solución de gestión de las relaciones con los clientes para gestionar la aportación de contingentes en 2 operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: تنفيذ التطبيق الحاسوبي المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات/برنامج إدارة العلاقة مع العملاء في اثنتين من عمليات حفظ السلام لأغراض إدارة شؤون المساهمة بالقوات |
Solución de gestión de las relaciones con los clientes para la gestión de la aportación de contingentes (aplicación del equipo de propiedad de los contingentes) | UN | نظام إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض إدارة شؤون المساهمة بالقوات (التطبيق الحاسوبي الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات) |
Director de Proyectos (gestión de las relaciones con los clientes del proyecto de gestión de la aportación de contingentes) | UN | مدير مشروع (إدارة العلاقة مع العملاء لأغراض مشروع إدارة شؤون المساهمة بالقوات) |
Director de Proyectos - Gestión de la aportación de contingentes (gestión de las relaciones con los clientes) | UN | مدير مشروع، (إدارة العلاقات مع الزبائن/إدارة المساهمات بقوات) |
Las variaciones del factor cuota (y del factor población, en menor grado) dejan margen para sus variaciones del factor aportación de contingentes. | UN | 27 - وتتيح التغييرات في عامل الاشتراكات (وكذلك في عامل السكان بدرجة أقل) إمكانية إجراء تغييرات في عامل المساهمة بقوات. |
La financiación necesaria para poner en marcha nuevas misiones a corto plazo y asegurar su sostenibilidad operacional a largo plazo sigue suponiendo un problema fundamental que dificulta los esfuerzos de algunos países africanos por participar de forma efectiva en las misiones de mantenimiento de la paz asumidas por las organizaciones regionales mediante la aportación de contingentes, a pesar de su voluntad de hacerlo. | UN | 52 - وتظل مسألة التمويل، لكل من بدء تشغيل البعثة في الأجل القصير والاستدامة التشغيلية في الأجل الطويل، مسألة رئيسية تعوق جهود البلدان الأفريقية التي يمكن أن تساهم بقوات للمشاركة بفعالية في بعثات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية، رغم عزمها على القيام بذلك. |
El Togo, por su parte, seguirá haciendo una contribución para resolver las crisis y los conflictos en el África y apoyando las distintas operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas con su aportación de contingentes u observadores militares, como hace actualmente en Côte d ' Ivoire, Burundi, Liberia y Haití. | UN | وستواصل توغو، من جانبها، الإسهام في حل الصراعات والأزمات في أفريقيا، ودعم مختلف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بتقديم وحدات عسكرية أو مراقبين، كما تفعل الآن في كوت ديفوار وبوروندي وليبريا وهايتي. |
Dicha urgencia, junto con el rastro de esperanza surgido recientemente en Bosnia y Herzegovina y la imposibilidad de los Estados que participan en la UNPROFOR de aumentar la aportación de contingentes para cubrir las necesidades existentes, han creado una tendencia a descartar el principio de no participación de los Estados vecinos. | UN | وكان من شأن هذا الـطابع الملح هو وبصيص اﻷمـل الذي لاح في اﻵونــة اﻷخــيرة في البوسـنة والهرسك وعجز الدول المشاركة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن زيادة مساهمتها بقوات من أجل تلبية الاحتياجات القائمة أن نشأ عنها اتجاه نحو التخلي عن مبدأ عدم مشاركة الدول المجاورة. |