ويكيبيديا

    "aportaciones por escrito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمات مكتوبة
        
    • إسهامات مكتوبة
        
    • وإسهامات خطية
        
    El organismo o la organización de que se trate podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. Entidades a las que se haya concedido autorización para UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Dicha entidad podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. UN ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    La organización no gubernamental podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir, previa solicitud, los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia, siempre y cuando se haga cargo de los gastos. UN ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    El organismo especializado, la organización conexa o la organización intergubernamental de que se trate podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    En el sitio Web de la OMPI, las organizaciones no gubernamentales acreditadas pueden realizar aportaciones por escrito acerca de las cuestiones que examina el Comité. UN ويسمح موقع المنظمة على الإنترنت للمنظمات غير الحكومية المعتمدة بتقديم إسهامات مكتوبة بشأن القضايا المطروحة على اللجنة.
    Dicha entidad podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. UN ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    La organización no gubernamental podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir, previa solicitud, los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia, siempre y cuando se haga cargo de los gastos. UN ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    El organismo especializado, la organización conexa o la organización intergubernamental de que se trate podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. UN ويكون لتلك الوكالة المتخصِّصة أو المنظمة ذات الصلة أو المنظمة الحكومية الدولية الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتَلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Dicha entidad podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. UN ويكون لتلك الهيئة الحقّ في حضور جلسات المؤتمر المفتوحة وتلقِّي وثائق المؤتمر وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    La organización no gubernamental podrá asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, recibir, previa solicitud, los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia, siempre y cuando se haga cargo de los gastos. UN ويحقُّ لتلك المنظمة غير الحكومية أن تحضر جلسات المؤتمر المفتوحة، وأن تتلقَّى وثائق المؤتمر عند الطلب، وأن تقدِّم، على نفقتها، مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Sus representantes asistieron a períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, se reunieron con relatores especiales y con expertos independientes de las Naciones Unidas e intercambiaron informes con ellos, y presentaron aportaciones por escrito en cada uno de los períodos de sesiones del examen periódico universal. UN وحضر ممثلوها دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والتقوا بالمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المستقلين وتبادلوا التقارير معهم، وقدموا مساهمات مكتوبة إلى كل من دورات الاستعراض الدوري الشامل.
    Además, el proyecto de observación general y recomendación general se ha de publicar en el sitio web de los correspondientes órganos creados en virtud de tratados y se han de solicitar aportaciones por escrito. UN ويمكن كذلك وضع مسودة التعليق العام/التوصية العامة في الموقع الشبكي لهيئات المعاهدات المعنية ويجب التماس مساهمات مكتوبة.
    Se ha invitado a todas las entidades de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales pertinentes a que envíen aportaciones por escrito a la Secretaría. UN ودُعيت جميع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية إلى إرسال مساهمات مكتوبة إلى الأمانة.
    Los representantes de estos Estados podrán asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, hacer uso de la palabra en relación con el tema del programa correspondiente, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. UN ويحقُّ لممثِّلي هذه الدول حضور جلسات المؤتمر المفتوحة، والتكلُّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض، وتلقِّي وثائق المؤتمر، وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Los representantes de estos Estados podrán asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, hacer uso de la palabra en relación con el tema del programa correspondiente, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. UN ويحقُّ لممثِّلي هذه الدول حضور جلسات المؤتمر المفتوحة، والتكلُّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض، وتَلقِّي وثائق المؤتمر، وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    Además, el proyecto de observación general y recomendación general se ha de publicar en el sitio web de los correspondientes órganos creados en virtud de tratados y se ha de solicitar aportaciones por escrito. UN وينبغي كذلك وضع مسودة التعليق العام/التوصية العامة في الموقع الشبكي للهيئات المنشأة بموجب معاهدات المعنية ويجب التماس مساهمات مكتوبة.
    Los representantes de estos Estados podrán asistir a las sesiones públicas de la Conferencia, hacer uso de la palabra en relación con el tema del programa correspondiente, recibir los documentos de la Conferencia y presentar aportaciones por escrito sobre cuestiones que esté examinando la Conferencia. UN ويحقُّ لممثِّلي هذه الدول حضور جلسات المؤتمر المفتوحة، والتكلُّم أمام المؤتمر في إطار بند جدول الأعمال المخصَّص لهذا الغرض، وتَلقِّي وثائق المؤتمر، وتقديم مساهمات مكتوبة بشأن المسائل التي ينظر فيها المؤتمر.
    4. La secretaría ha recibido aportaciones por escrito de tres Partes y dos observadores acerca de la metodología para los indicadores de impacto que figuraba en el documento ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1. UN ٤- تلقت اﻷمانة مساهمات مكتوبة عن المنهجية الخاصة بمؤشرات قياس اﻷثر الواردة في الوثيقة ICCD/COP(1)/CST/3/Add.1 من ثلاثة أطراف واثنين من المراقبين.
    También se informó al Comité que al preparar el presente presupuesto, la División había pedido al personal directivo aportaciones por escrito sobre cuestiones que fueran motivo de preocupación o de alto riesgo y sugerencias que conviniera abordar en la auditoría. UN 12 - وأُحيطت اللجنة علما أيضا بأن الشعبة سعت عند إعداد الميزانية الحالية إلى الحصول من الإدارة على إسهامات مكتوبة بشأن مجالات الشواغل أو المخاطر المرتفعة، واقتراحات لتشملها مراجعة الحسابات.
    46. El CSAC mantuvo su contacto regular con las entidades independientes solicitantes y las entidades independientes acreditadas, alentándolas a realizar aportaciones por escrito e invitando al Presidente del foro de coordinación entre las entidades operacionales designadas (EOD) y las EIA a participar en cada reunión del CSAC. UN 46- وواصلت لجنة الإشراف تحاورها المنتظم مع الكيانات المستقلة المترشحة والكيانات المستقلة المعتمدة من خلال تشجيعها على تقديم إسهامات مكتوبة وتوجيه دعوة إلى رئيس منتدى التنسيق بين الكيانات التشغيلية المعيّنة والكيانات المستقلة المعتمدة لحضور كل اجتماع من اجتماعات لجنة الإشراف.
    Reuniones informativas y aportaciones por escrito sobre cuestiones temáticas, intersectoriales y nuevas relacionadas con el mantenimiento de la paz, incluida la iniciativa Nuevo Horizonte, en respuesta a todas las solicitudes del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Consejo de Seguridad y el Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz UN تقديم إحاطات وإسهامات خطية بشأن ما يتعلق بحفظ السلام من مسائل مواضيعية وشاملة ومسائل مستجدة، بما في ذلك مبادرة الأفق الجديد، تلبية لجميع طلبات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، ومجلس الأمن، والفريق العامل التابع لمجلس الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد