ويكيبيديا

    "apoyando el proceso de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم عملية
        
    • دعمه لعملية
        
    • دعم العملية
        
    • تقديم الدعم لعملية
        
    • دعمها لعملية
        
    • تأييد عملية
        
    • يدعم عملية
        
    • تقديم الدعم إلى عملية
        
    Debemos seguir apoyando el proceso de reconciliación en el Líbano y ayudar al país a recuperar su unidad, mediante la elección de un nuevo presidente. UN إن علينا أن نستمر في دعم عملية المصالحة في لبنان وأن نساعده على استعادة وحدته عن طريق انتخاب الرئيس الجديد للبلاد.
    En ese sentido, también solicitó al Secretario General continuar apoyando el proceso de paz. UN وقد طلبت أيضا إلى اﻷمين العام مواصلة دعم عملية السلم.
    Chile seguirá apoyando el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وسوف تواصل شيلي دعم عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Se pidió a la comunidad internacional que siguiera apoyando el proceso de reconstrucción, inversión social, estabilización y desarrollo. UN وشُجع المجتمع الدولي أيضا على مواصلة دعمه لعملية التعمير، والاستثمار الاجتماعي، وتثبيت الاستقرار، والتنمية.
    Continuamos apoyando el proceso de negociación multipartidario, conducente a una Sudáfrica democrática, unida y sin discriminaciones raciales. UN ونحن نواصل دعم العملية التفاوضية متعددة اﻷحزاب الرامية إلى إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية وموحدة ولا عنصرية.
    El Consejo también pidió al Secretario General que siguiera apoyando el proceso de paz. UN كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم لعملية السلام.
    Las Naciones Unidas siguen apoyando el proceso de paz de Arusha en Burundi facilitado por el finado Mwalimu Julius Nyerere. UN وتواصل اﻷمم المتحدة دعمها لعملية أروشا للسلام في بوروندي، التي جرت بتيسير من الراحل مواليمو جوليوس نيريري.
    Noruega seguirá apoyando el proceso de consolidación de la paz y prosperidad en la ex Yugoslavia. UN وسوف تواصل النرويج دعم عملية بناء السلام والرخاء في يوغوسلافيا السابقة.
    Con este fin, el Japón seguirá apoyando el proceso de negociación. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اليابان دعم عملية التفاوض.
    Mi Gobierno confía en que el nuevo Gobierno de Papua Nueva Guinea, dirigido por Sir Michael Somare, seguirá apoyando el proceso de paz en Bougainville. UN وحكومة بلادي واثقة من أن الحكومة الجديدة في بابوا غينيا الجديدة ستواصل، بقيادة السير مايكل سومير، دعم عملية السلام في بوغانفيل.
    El sistema de las Naciones Unidas sigue apoyando el proceso de paz guatemalteco. UN 61 - وتواصل منظومة الأمم المتحدة دعم عملية السلام في غواتيمالا.
    Continuamos apoyando el proceso de reestructuración del Departamento de Información Pública. UN ونواصل دعم عملية إعادة هيكلة إدارة الإعلام.
    La sociedad afgana debe saber que los problemas de consolidación de la paz en el Afganistán siguen figurando entre las prioridades del programa de la comunidad mundial, que debe seguir apoyando el proceso de paz en ese país. UN فالمجتمع الأفغاني بحاجة إلى معرفة أن مشاكل بناء السلام في أفغانستان لا تزال تحتل أولوية كبرى على جدول أعمال المجتمع العالمي، الذي يجب عليه أن يواصل دعم عملية السلام في ذلك البلد.
    La Unión Europea seguirá apoyando el proceso de paz y de reconciliación, así como la transición hacia un Estado federal en Somalia. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعمه لعملية السلام والمصالحة والانتقال إلى دولة اتحادية في الصومال.
    :: Seguir pidiendo a la comunidad internacional que continúe apoyando el proceso de consolidación de la paz y la lucha contra la pobreza en Burundi UN :: الاستمرار في مناشدة المجتمع الدولي مواصلة دعمه لعملية بناء السلام ومكافحة الفقر في بوروندي
    La comunidad internacional debe continuar apoyando el proceso de negociación en curso. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل دعمه لعملية التفاوض الحالية.
    El PNUD también seguirá apoyando el proceso de transición y asistiendo al Gobierno en los preparativos para la Conferencia de Mesa Redonda. UN وسيواصل البرنامج الانمائي أيضا دعم العملية الانتقالية ومساعدة الحكومة في التحضيرات لمؤتمر المائدة المستديرة.
    Australia acoge con beneplácito el acuerdo de paz suscrito por las partes en el conflicto en las Islas Salomón y ha prometido seguir apoyando el proceso de paz. UN وإن حكومتها ترحب باتفاق السلام الذي وقَّع عليه الأطراف في النزاع في جزر سليمان وتعهدت بمواصلة دعم العملية السلمية.
    Los Estados Unidos siguen apoyando el proceso de las seis partes pero también seguirán midiendo el éxito de las conversaciones en función de los progresos concretos alcanzados. UN وأضاف أن بلده يواصل تقديم الدعم لعملية الأطراف الستة ولكنه سيظل أيضا يقيس نجاح المحادثات بما يتحقق من تقدم ملموس.
    La secretaría de la Comunidad del Caribe siguió apoyando el proceso de establecimiento y puesta en marcha del mecanismo regional de coordinación para la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN 57 - وواصلت أمانة الجماعة الكاريبية دعمها لعملية إنشاء آلية تنسيق إقليمية والبدء في تشغيلها لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    A fin de que continúen apoyando el proceso de paz, el pueblo palestino debe comenzar a ver mejoras tangibles en su vida cotidiana, y lo antes posible. UN وإذا كان للشعب الفلسطيني أن يواصل تأييد عملية السلام فلا بد له أن يبدأ تحسينات ملموسة في حياته اليومية، وبسرعة.
    La oficina provisional del PNUD en Belarús está realizando algunas tareas importantes, satisfaciendo necesidades en la esfera del desarrollo y apoyando el proceso de transición de nuestra sociedad a nuevas formas de organización. UN ويؤدي المكتب المؤقت التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في بيلاروس مهام عملية هامة تلبي احتياجات التنمية، كما أنه يدعم عملية تحول مجتمعنا إلى أشكال جديدة من التنظيم.
    La Fuerza también seguirá apoyando el proceso de paz, facilitando para ello las reuniones de los comités técnicos bicomunales, en que se examinan posibles medidas de fomento de la confianza para mejorar la vida diaria de los chipriotas, y ayudando a aplicar las medidas recomendadas en esas reuniones. UN وستواصل البعثة أيضا تقديم الدعم إلى عملية السلام من خلال تيسير عقد اجتماعات اللجان التقنية التي تشارك فيها كلتا الطائفتين، والتي تبحث في تدابير بناء الثقة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للقبارصة، والمساعدة على تنفيذ التدابير التي تنبثق عن مداولات اللجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد