ويكيبيديا

    "apoyando los esfuerzos nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم الجهود الوطنية
        
    La UNOWA seguirá apoyando los esfuerzos nacionales y regionales para alcanzar esos objetivos. UN وسيواصل المكتب دعم الجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف.
    El Estado de Qatar seguirá apoyando los esfuerzos nacionales, regionales e internacionales para promover el diálogo y la comprensión entre religiones, culturas y pueblos. UN ودولة قطر ستواصل دعم الجهود الوطنية والإقليمية والدولية من أجل تعزيز الحوار والتفاهم بين الديانات والثقافات والشعوب.
    34. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN " 34 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة تتسم بالاتساق والتنسيق؛
    Las Naciones Unidas y otras instituciones multilaterales pueden desempeñar una importante función en la promoción del desarrollo social, apoyando los esfuerzos nacionales por promover y diseñar servicios sociales de calidad. UN ٩٣ - ويمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة اﻷطراف أن تقوم بدور هام في مجال تعزيز التنمية الاجتماعية من خلال دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز وإعداد الخدمات الاجتماعية الجيدة.
    35. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN 35 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متماسكة ومنسقة؛
    35. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN 35 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة تتسم بالاتساق والتنسيق؛
    En consecuencia, la ONUCI seguirá apoyando los esfuerzos nacionales por estabilizar la situación de seguridad, vigilar las actividades de las milicias, los mercenarios y otros grupos armados ilegales y disuadirlos, y resolver los problemas de seguridad transfronterizos, incluida la circulación a través de las fronteras de grupos armados y armas. UN وبناء على ذلك، ستواصل العملية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وقف تدهور الحالة الأمنية ورصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة غير المشروعة وردعها، والتصدي للتحديات الأمنية العابرة للحدود، بما في ذلك حركة الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود.
    34. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN " 34 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    36. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN 36 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    34. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN 34 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    36. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN 36 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    37. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN 37 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    36. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN 36 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    37. Solicita al sistema de las Naciones Unidas que continúe apoyando los esfuerzos nacionales de los Estados Miembros por lograr el desarrollo social inclusivo de manera coherente y coordinada; UN 37 - تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الوطنية التي تبذلها الدول الأعضاء لتحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع بطريقة متسقة منسقة؛
    Entretanto, la UNIOGBIS debe continuar apoyando los esfuerzos nacionales por mantener el orden constitucional y disipar las tensiones políticas, entre otros medios, facilitando la celebración de un diálogo nacional pluralista. UN 42 - وفي غضون ذلك، يجب على المكتب أن يستمر في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى الحفاظ على النظام الدستوري وحل التوترات السياسية من خلال جملة أمور منها تيسير إجراء حوار وطني متعدد المستويات.
    g) La BONUCA sigue apoyando los esfuerzos nacionales en las esferas de la reconciliación nacional, el respeto de los derechos humanos y el buen gobierno democrático. UN (ز) يواصل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى دعم الجهود الوطنية في مجالات المصالحة الوطنية واحترام حقوق الإنسان والحكم السليم الديمقراطي.
    La BINUCA continuó apoyando los esfuerzos nacionales en favor de la solución pacífica de los conflictos entre el Gobierno y los partidos de oposición, así como entre los grupos político-militares. UN 8 - واصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى دعم الجهود الوطنية المبذولة للتوصل إلى تسوية سلمية للنزاعات بين الحكومة والأحزاب المعارضة، وفيما بين الجماعات السياسية والعسكرية.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que siga apoyando los esfuerzos nacionales y regionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo para evaluar, conservar y ordenar de manera sostenible sus recursos marinos accediendo a proporcionar asistencia financiera y técnica de carácter nuevo, adicional y previsible para: UN 103 - وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم الجهود الوطنية والإقليمية التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لتقييم مواردها البحرية وحفظها وإدارتها على نحو مستدام، وذلك من خلال الموافقة على توفير مزيد من المساعدات المالية والتقنية الجديدة التي يمكن التنبؤ بها للقيام بما يلي:
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que siga apoyando los esfuerzos nacionales y regionales de los pequeños Estados insulares en desarrollo para evaluar, conservar y ordenar de manera sostenible sus recursos marinos accediendo a proporcionar asistencia financiera y técnica de carácter nuevo, adicional y previsible para: UN 103 - وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم الجهود الوطنية والإقليمية التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لتقييم مواردها البحرية وحفظها وإدارتها على نحو مستدام، وذلك من خلال الموافقة على توفير مزيد من المساعدات المالية والتقنية الجديدة التي يمكن التنبؤ بها للقيام بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد