ويكيبيديا

    "apoyo a la formulación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم وضع
        
    • دعم صياغة
        
    • دعم العمل على وضع
        
    • الدعم لوضع
        
    • الدعم المقدم لصياغة
        
    • دعم تصميم
        
    • لدعم وضع
        
    • دعم إعداد
        
    • دعم صوغ
        
    • الدعم فيما يتعلق بصوغ
        
    • الدعم لصياغة
        
    • يدعم صياغة
        
    • دعم رسم
        
    • دعم عمليات وضع
        
    • دعم عملية صياغة
        
    La dirección regional informa a las oficinas en los países acerca de los fondos reservados para el apoyo a la formulación de políticas y programas durante la preparación del marco de cooperación con el país. UN ويبلغ المكتب الإقليمي المكاتب القطرية باعتماداتها من خدمات دعم وضع السياسات والبرامج أثناء إعداد إطار التعاون القطري.
    A su vez, las direcciones regionales liberan fondos de apoyo a la formulación de políticas y programas para que las oficinas en los países efectúen una programación por adelantado. UN وتصرف المكاتب الإقليمية، بدورها، أموال خدمات دعم وضع السياسات والبرامج إلى المكاتب القطرية من أجل البرمجة المبكرة.
    apoyo a la formulación de estrategias de financiamiento de la banca pública UN دعم صياغة استراتيجيات تمويل العمليات المصرفية العامة
    apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El PNUD prestará apoyo a la formulación de políticas y las actividades de promoción y movilización de recursos con esos fines. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي الدعم لوضع السياسات والدعوة وتعبئة الموارد لهذا الغرض.
    De modo semejante, el apoyo a la formulación de informes nacionales sobre desarrollo humano contribuyó a crear oportunidades para ampliar la participación de varios países en la formulación de políticas. UN وبالمثل، ساعد الدعم المقدم لصياغة تقارير التنمية البشرية الوطنية على إتاحة الفرص لتوسيع نطاق المشاركة في وضع السياسات في عدد من البلدان.
    El documento de apoyo a la formulación de políticas y programas consta de tres partes: una portada, una descripción de los servicios y un presupuesto. UN وتتألف هذه الوثيقة من ثلاثة أجزاء: صفحة غلاف، ووصف للخدمات، وميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج.
    Así, por ejemplo, con arreglo a un proyecto de apoyo a la formulación de políticas y programas no es posible adquirir equipo; UN فلا يمكن مثلا شراء معدات في إطار مشروع خدمات دعم وضع السياسات والبرامج؛
    Los costos de este componente no pueden ser superiores al 5% del total del presupuesto de apoyo a la formulación de políticas y programas. UN ولا يجوز أن تتجاوز تكاليف هذا العنصر خمسة في المائة من مجموع ميزانية خدمات دعم وضع السياسات والبرامج.
    En los presupuestos de apoyo a la formulación de políticas y programas y de apoyo a servicios técnicos, los meses de trabajo se expresan en incrementos de un décimo. UN وتحدد ميزانيات خدمات دعم وضع السياسات والبرامج ودعم الخدمات التقنية على شكل زيادات عشرية.
    Prestación de apoyo a la formulación de políticas y estrategias nacionales en que se tenga en cuenta el género UN دعم وضع سياسات واستراتيجيات على المستوى الوطني مراعية للفوارق بين الجنسين
    El apoyo a la formulación de planes maestros industriales y la organización de servicios de apoyo industrial permitirá que el sector privado realice una mayor contribución a la economía nacional. UN وسيمكّن دعم وضع المخططات الصناعية وتنظيم خدمات الدعم الصناعية القطاع الخاص من زيادة مساهمته في الاقتصاد الوطني.
    EL PARH se encuentra actualmente plenamente integrado en la Dirección de Recursos Hídricos (DRH) de Palestina y se ha iniciado la segunda etapa del proyecto, que consiste en el apoyo a la formulación y aplicación políticas de dicho organismo. UN وقد جرى اﻵن إدماج برنامج العمل المذكور بالكامل تقريبا في سلطة المياه الفلسطينية ويدخل المشروع في الوقت الحاضر مرحلته الثانية، التي تشمل دعم صياغة وتنفيذ سياسة عامة لسلطة المياه الفلسطينية.
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de promoción y atracción de la inversión extranjera; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على الاستثمار اﻷجنبي وتعمل على اجتذابه؛
    - apoyo a la formulación de políticas nacionales de fomento del desarrollo del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas y las cuestiones de privatización; UN - دعم صياغة سياسات وطنية تشجع على تنمية القطاع الخاص، بما في ذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وقضايا التحويل إلى القطاع الخاص؛
    apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: proyecto de resolución revisado UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: مشروع قرار منقّح
    apoyo a la formulación y aplicación de un enfoque integral de la elaboración de programas en la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    apoyo a la formulación de mejores criterios de gestión de los proyectos e instrumentos para mejorar la calidad de la prestación de servicios UN تقديم الدعم لوضع معايير وأدوات للمشاريع التي جرى تحسين إدارتها بغرض تحسين جودة تقديم الخدمات
    Tipo de apoyo a la formulación o alineación de los PAN (África) UN نوع الدعم المقدم لصياغة برنامج العمل الوطني و/أو مواءمته (أفريقيا)
    * apoyo a la formulación y aplicación de políticas y normas que faciliten el trabajo del programa nacional; UN :: دعم تصميم وتنفيذ سياسات ومعايير تيسر أعمال البرنامج الوطني؛
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Banco Mundial dirigen diversas actividades de apoyo a la formulación de normas nacionales y la creación de capacidades en ese terreno. UN ويتصدر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي الجهود المبذولة لدعم وضع السياسات وبناء القدرات على الصعيد الوطني في هذا الصدد.
    :: El apoyo a la formulación de las respuestas de la administración y los planes de acción en consulta con las partes interesadas. UN :: دعم إعداد ردود وخطط عمل الإدارة بالتشاور مع أصحاب المصلحة.
    30. apoyo a la formulación de la política comercial y la promoción del comercio. UN 30- دعم صوغ السياسات التجارية والنهوض بالتجارة.
    En cambio, las actividades de la ONUDI en los países, por lo general de ingresos medios, de la Región Andina y los países de bajos ingresos del Cono Sur tendrán principalmente por objeto aumentar la competitividad de las industrias mediante la promoción de las agrupaciones de PYME, consorcios de exportación, la infraestructura de calidad y conformidad con las normas, así como dar apoyo a la formulación de políticas industriales. UN وفي مقابل ذلك فإن أنشطة المنظمة في بلدان المنطقة الآندية، التي معظمها من البلدان ذات الدخل المتوسط، وبلدان المخروط الجنوبي ذات الدخل المنخفض، ستركز على تحسين قدرة صناعات تلك البلدان على المنافسة الصناعية من خلال تعزيز مجموعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة واتحادات التصدير والبنية التحتية للنوعية والامتثال، وكذلك من خلال تقديم الدعم فيما يتعلق بصوغ السياسات الصناعية.
    En Cuba y Haití, el FIDA prestó apoyo a la formulación de los programas de acción nacionales. UN وقام الصندوق في كل من كوبا وهايتي بتوفير الدعم لصياغة برامج العمل الوطنية.
    La aplicación de las directrices debe servir de apoyo a la formulación de llamamientos y fortalecer los vínculos con las actividades de evaluación después de conflictos o desastres. UN وينبغي لتنفيذها أن يدعم صياغة النداءات ويعزز الصلات مع جهود مرحلة ما بعد الصراع وجهود تقييم الكوارث.
    También se acogió favorablemente que se hiciera mayor hincapié, cuando procediera, en el diálogo sobre políticas basadas en los derechos y el apoyo a la formulación de políticas en que se tuvieran en cuenta los derechos del niño. UN كما جرى الترحيب بازدياد التركيز، عند الاقتضاء، على حوار السياسات القائمة على الحقوق، وعلى دعم رسم السياسات العامة التي تنطوي على وعي بحقوق الطفل.
    b) Preparar y facilitar las evaluaciones ambientales integradas en el plano mundial sectorial, en apoyo a la formulación de políticas, la adopción de decisiones y la planificación de medidas en los planos mundial, regional y nacional; UN )ب( إجراء وتيسير إجراء التقييمات البيئية المتكاملة العالمية والقطاعية الرامية إلى دعم عمليات وضع السياسات واتخاذ القرارات وتخطيط اﻷنشطة على الصُعد العالمية واﻹقليمية والوطنية؛
    :: apoyo a la formulación y ejecución de una estrategia nacional de información y comunicaciones UN :: دعم عملية صياغة استراتيجية وطنية للمعلومات والاتصالات وتنفيذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد