Asociado propuesto PNUD, asesor superior sobre asuntos económicos, Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمستشار الاقتصادي الأقدم، ومكتب دعم الحكم الديمقراطي |
C. Apoyo a la Gobernanza Democrática y fortalecimiento de las instituciones estatales | UN | جيم - دعم الحكم الديمقراطي وتعزيز مؤسسات الدولة |
Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática de la UNMIT | UN | مكتب دعم الحكم الديمقراطي التابع للبعثة |
Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática | UN | مكتب دعم الحوكمة الديمقراطية |
Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática | UN | مكتب دعم الحوكمة الديمقراطية |
Mediante el establecimiento del Fondo para la Transición Democrática, el Canadá se esfuerza por responder mejor a las crisis que afectan a las democracias jóvenes y por fortalecer la estabilidad internacional mediante el Apoyo a la Gobernanza Democrática. | UN | وتعمل كندا من خلال إنشاء صندوق التحول الديمقراطي على الرد بشكل أفضل على الأزمات التي تؤثر على الديمقراطيات اليافعة وتعزيز الاستقرار الدولي من خلال دعم الحكم الديمقراطي. |
Por cuanto el país dispone de un nivel insuficiente de recursos humanos y experiencias a nivel local, la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática supervisará estrechamente este proceso y suministrará asesoramiento técnico y normativo en la medida necesaria. | UN | وبالنظر إلى عدم كفاية الموارد البشرية والخبرات على الصعيد المحلي، فإن مكتب دعم الحكم الديمقراطي سيرصد هذه العملية عن كثب ويسدي المشورة اللازمة في المجال التقني وفي مجال السياسات. |
Estos tres distritos se encuentran en la parte sur al este del país, y es muy difícil llegar a ellos a partir de las oficinas regionales actuales de la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática. | UN | وتقع هذه المقاطعات الثلاث في الجنوب الشرقي للبلد، ومن الصعب الوصول إليها انطلاقا من المكاتب الإقليمية لوحدة دعم الحكم الديمقراطي. |
Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática | UN | مكتب دعم الحكم الديمقراطي |
Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática | UN | مكتب دعم الحكم الديمقراطي |
Por ejemplo, se propuso asignar a un gran número de funcionarios P-4/P-5 a la Oficina de Asistencia Electoral , mientras que la plantilla propuesta para la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática sólo incluye unos pocos funcionarios de nivel P-4/P-5. | UN | فعلى سبيل المثال، اقـتُرح تعيين عدد كبير من الموظفين برتبتي ف-4 و ف-5 في مكتب المساعدة الانتخابية، في حين أن مكتب دعم الحكم الديمقراطي لا يضم إلا عددا قليلا من الموظفين على هاتين الرتبتين. |
Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática | UN | قسم دعم الحكم الديمقراطي |
Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática | UN | مكتب دعم الحكم الديمقراطي |
Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática | UN | مكتب دعم الحكم الديمقراطي |
Tres funcionarios nacionales de supervisión e investigación para supervisar los programas de desarrollo local en curso y las reuniones de los Consejos a nivel de aldea, subdistrito y distrito y el establecimiento de asambleas de gobierno municipales y enviar informes diarios al respecto a la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática en Dili | UN | ثلاثة موظفين وطنيين إضافيين للبحث والرصد في المنطقة، لرصد برامج التنمية المحلية المستمرة، واجتماعات المجالس على مستوى القرى والمناطق الفرعية والمناطق والمقاطعات، وإنشاء المجالس والحكومات البلدية، وتقديم تقارير يومية عن هذه الأحداث إلى مكتب دعم الحكم الديمقراطي في ديلي |
Hay en marcha varios programas y proyectos encaminados a promover una cultura de gobernanza democrática que han contado, y siguen contando, con el apoyo de la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática de la UNMIT y del equipo de las Naciones Unidas en el país, principalmente el PNUD. | UN | وكان ولا يزال يجري حاليا، تقديم الدعم إلى مختلف البرامج والمشاريع الرامية إلى تعزيز ثقافة الحكم الديمقراطي من قِبل كل من وحدة دعم الحكم الديمقراطي التابعة للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وعلى الأخص من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática | UN | مكتب دعم الحوكمة الديمقراطية |
Uno de los principales cometidos de la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática es supervisar en forma regular los progresos realizados por todos los sectores relacionados con la cuestión de la gobernanza con el fin de proporcionar asesoramiento normativo y apoyo al Representante Especial en sus funciones de buenos oficios. | UN | 51 - تتمثل إحدى الوظائف الرئيسية لمكتب دعم الحوكمة الديمقراطية في الرصد المنتظم للتقدم الذي تحرزه كافة القطاعات ذات الصلة بموضوع الحوكمة بغية إسداء المشورة في مجال السياسات للممثل الخاص ودعمه فيما يضطلع به من مساع حميدة. |
Organización de 17 actividades de divulgación comunitaria con la sociedad civil y el público acerca de " Después de las elecciones " , " Apoyo a la Gobernanza Democrática " e " Instituciones democráticas " . | UN | وعُقد 17 اجتماعا للتوعية العامة مع المجتمع المدني والجمهور تناولت المواضيع " بعد الانتخابات " و " دعم الحوكمة الديمقراطية " و " المؤسسات الديمقراطية " . |
f) En la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática (componente 3, gobernanza, desarrollo y coordinación humanitaria): se creará una plaza (P-3) convirtiendo un puesto (P-3) de Oficial de Gobernanza por los motivos indicados antes; la plaza se suprimirá el 31 de diciembre de 2012 (A/66/711, párrs. 51 y 52); | UN | (و) في مكتب دعم الحوكمة الديمقراطية (العنصر 3، الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية): تحويل وظيفة ثابتة لموظف لشؤون الحوكمة برتبة ف-3 إلى وظيفة مؤقتة برتبة ف-3 للأسباب المذكورة أعلاه. وستلغى هذه الوظيفة اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (A/66/711، الفقرتان 51 و 52)؛ |
g) En la Oficina de Apoyo a la Gobernanza Democrática (componente 3, gobernanza, desarrollo y coordinación humanitaria): se crearán tres plazas del Servicio Móvil convirtiendo dos puestos del Servicio Móvil de Auxiliar de Tecnología de la Información y un puesto del Servicio Móvil de Auxiliar de Logística por los motivos indicados antes; las plazas se suprimirán el 31 de diciembre de 2012 (A/66/711, párrs. 51 y 52); | UN | (ز) في مكتب دعم الحوكمة الديمقراطية (العنصر 3، الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية): تحويل وظيفتين ثابتتين لمساعدين لشؤون تكنولوجيا المعلومات ووظيفة ثابتة لمساعد لشؤون اللوجستيات من فئة الخدمة الميدانية إلى ثلاث وظائف مؤقتة من فئة الخدمة الميدانية للأسباب المذكورة أعلاه. وستلغى هذه الوظائف اعتبارا من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (A/66/711، الفقرتان 51 و 52)؛ الوظائف المُلغاة |