ويكيبيديا

    "apoyo a la policía nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم للشرطة الوطنية
        
    • الدعم إلى الشرطة الوطنية
        
    • دعم الشرطة الوطنية
        
    • الدعم المقدم إلى الشرطة الوطنية
        
    • دعم لمساندة الشرطة الوطنية
        
    • لدعم الشرطة الوطنية
        
    El componente militar de la UNSMIH también presta apoyo a la Policía Nacional Haitiana en lo relativo a la recopilación de información, la organización y la planificación. UN كذلك يقدم العنصر العسكري الدعم للشرطة الوطنية في مجالات جمع المعلومات والتنظيم والتخطيط.
    Entre tanto, la ONUB contribuye al establecimiento de un mecanismo de coordinación para asegurar la armonización entre los diversos asociados internacionales que prestan apoyo a la Policía Nacional. UN وفي الوقت نفسه، تساعد عملية الأمم المتحدة في إنشاء آلية للتنسيق من أجل ضمان التناسق بين مختلف الشركاء الدوليين الذين يقدمون الدعم للشرطة الوطنية.
    La Misión también proporcionó un marco general de seguridad y prestó apoyo a la Policía Nacional de Liberia en la elaboración de su plan de seguridad de las elecciones. UN ووفرت البعثة كذلك مظلة أمنية عامة وقدمت الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية في وضع خطتها الأمنية للانتخابات.
    La unidad de policía constituida de la UNMIL proporcionó apoyo a la Policía Nacional de Liberia para evitar que los detenidos se escapasen o atacaran a los agentes de policía. UN وقامت وحدة الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية لمنع الموقوفين من الفرار أو الاعتداء على عناصر الشرطة.
    La Misión también prestará apoyo a la Policía Nacional de Haití en el desarrollo y la aplicación de un registro de armas y un sistema de permisos. UN وستتولى البعثة أيضاً دعم الشرطة الوطنية الهايتية في وضع سجل للأسلحة وإقامة نظام للتراخيص وتنفيذهما.
    3. apoyo a la Policía Nacional y el Ministerio del Interior UN 3 - دعم الشرطة الوطنية التيمورية ووزارة الداخلية
    En Liberia, la UNMIL y el PNUD están armonizando el apoyo a la Policía Nacional de Liberia, la Dirección de Cárceles y Rehabilitación y la Dirección de Inmigración y Naturalización, en el marco de una conducción nacional. UN وفي ليبريا، تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنسيق الدعم المقدم إلى الشرطة الوطنية في ليبريا، ومكتب السجون وإعادة التأهيل، ومكتب الهجرة والتجنيس في ظل قيادة وطنية.
    :: Prestación de apoyo a la Policía Nacional de Liberia por las unidades de policía constituidas de la UNMIL en las esferas de delitos graves, disturbios civiles, operaciones de acordonamiento y búsqueda, detención de sospechosos peligrosos y servicios de seguridad para edificios oficiales en circunstancias especiales, de acuerdo con las necesidades UN :: تقديم دعم لمساندة الشرطة الوطنية الليبرية من وحدات الشرطة المشكلة التابعة للبعثة فيما يختص بالأمور الجنائية الجسيمة، وحوادث الاضطرابات الأهلية، وعمليات المحاصرة والتفتيش، واعتقال الأشخاص الخطيرين المشتبه بهم، وتوفير الأمن للمباني الحكومية في الظروف الخاصة عند الاقتضاء.
    apoyo a la Policía Nacional de Burundi para que actúe como fuerza de seguridad local UN تقديم الدعم للشرطة الوطنية البوروندية لتضطلع بعملها كقوة أمن محلية
    El componente de policía prestará apoyo a la Policía Nacional Congoleña en el ejercicio de su autoridad. UN وسيوفر عنصر الشرطة الدعم للشرطة الوطنية الكونغولية في ممارسة سلطتها.
    En Panamá, se brinda apoyo a la Policía Nacional, buscando mejorar los conocimientos en materia de derechos humanos e investigación criminal, así como su capacidad de brindar servicios de seguridad pública en general. UN وأما في بنما، فيجري تقديم الدعم للشرطة الوطنية من خلال السعي إلى تحسين المعارف في ميدان حقوق اﻹنسان والتحري الجنائي، وكذلك قدرتها على تقديم خدمات اﻷمن العام بصورة عامة.
    La prestación de apoyo a la Policía Nacional de Haití para proteger a los desplazados que viven en campamentos y la creación de un entorno seguro para las elecciones serán prioridades importantes para el personal de policía de las Naciones Unidas. UN وسيكون تقديم الدعم للشرطة الوطنية الهايتية في مجال حماية المشردين الذين يعيشون في الخيام وتهيئة بيئة آمنة للانتخابات من الأولويات الرئيسية لأفراد شرطة الأمم المتحدة.
    La policía civil de la UNMIL prestará apoyo a la Policía Nacional de Liberia por medio del adiestramiento, la supervisión y la prestación de asesoramiento técnico en medidas de seguridad para las elecciones. UN 60 - وستقدم الشرطة المدنية التابعة للبعثة الدعم للشرطة الوطنية الليبرية من خلال التوجيه والرصد وتقديم المشورة الفنية حول الترتيبات الأمنية المتصلة بالانتخابات.
    La UNMIL siguió proporcionando apoyo a la Policía Nacional de Liberia y la Oficina de Inmigración y Naturalización en la elaboración y finalización de planes estratégicos acordes con la estrategia general de lucha contra la pobreza. UN وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس لوضع خطط استراتيجية وإنجازها بما يتواءم مع الاستراتيجية الشاملة للحد من الفقر.
    Mediante la prestación de apoyo a la Policía Nacional en los puestos de seguridad fijos antes, durante y después de la primera y la segunda vuelta de las elecciones presidenciales y legislativas; y mediante la capacitación de 4.200 agentes de la guardia electoral UN من خلال تقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية في مراكز أمنية ثابتة قبل وأثناء وبعد الجولتين الأولى والثانية للانتخابات الرئاسية والتشريعية؛ ومن خلال تدريب 200 4 حارس من حراس أمن الانتخابات
    Se prestó apoyo a la Policía Nacional para fortalecer su capacidad de entrenamiento en diversos niveles, incluida la capacitación básica, en el servicio, sobre el terreno y especializada. UN وقُدّم الدعم إلى الشرطة الوطنية لتعزيز قدراتها التدريبية على مختلف المستويات، بما في ذلك التدريب الأساسي والميداني والمتخصص والتدريب أثناء الخدمة.
    En el momento de prepararse el presente informe, la Policía de las Naciones Unidas prestaba apoyo a la Policía Nacional de Liberia en la realización de un proceso de verificación a fin de examinar más a fondo el plan de establecimiento de recursos humanos. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت شرطة الأمم المتحدة تقدم الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية في الاضطلاع بعملية تَحقُّق في سياق إجراء مزيد من المراجعة لخطة القوة العاملة والتأسيس.
    Entre ellas cabe citar: apoyo a la Policía Nacional Congoleña y la administración civil; desarme, desmovilización y reintegración de los grupos armados congoleños; desarme, desmovilización, reintegración, reinserción y reasentamiento de los grupos armados extranjeros y control de las fronteras y los recursos naturales. UN وهي تتضمن ما يلي: دعم الشرطة الوطنية الكونغولية والإدارة المدنية؛ ونزع سلاح الجماعات المسلحة الكونغولية وتسريحها وإعادة إدماجها؛ ونزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها وإعادة توطينها؛ وضبط الحدود والسيطرة على الموارد الطبيعية.
    apoyo a la Policía Nacional UN دعم الشرطة الوطنية
    Si bien el prestar apoyo a la Policía Nacional Afgana no es parte del mandato directo de la FIAS, uno de los problemas más importantes para establecer la seguridad y el estado de derecho en el Afganistán sigue siendo la incapacidad de desarrollar la Policía Nacional Afgana con la misma rapidez que el Ejército Nacional Afgano. UN 5 - على الرغم من أن دعم الشرطة الوطنية الأفغانية لا يقع ضمن المسؤولية المباشرة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية، فإن عدم القدرة على تطوير الشرطة الأفغانية بنفس السرعة التي تطور بها الجيش الوطني الأفغاني لا يزال يمثل إحدى أهم المشاكل التي تواجه تحقيق الأمن وسيادة القانون في أفغانستان.
    El incremento de apoyo a la Policía Nacional en Ciudad del Este con efectivos militares. UN 4 - زيادة الدعم المقدم إلى الشرطة الوطنية في سيوداد ديل إيسته بتزويدها بأفراد عسكريين؛
    En mi próximo informe sobre la MIPONUH, en agosto de 1999, tengo la intención de dar cuenta detallada de los progresos realizados en el desarrollo de un programa sostenible de apoyo a la Policía Nacional de Haití dentro del marco más general del apoyo internacional a Haití. UN ٤١ - وفي تقريري المقبل عن البعثة، في آب/أغسطس، أعتزم أن أقدم بيانا تفصيليا بالتقدم المحرز صوب إعداد برنامج مستدام لدعم الشرطة الوطنية الهايتية في اﻹطار اﻷوسع نطاقا للدعم الدولي لهايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد