ويكيبيديا

    "apoyo a la reforma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم إصلاح
        
    • لدعم إصلاح
        
    • دعم الإصلاح
        
    • الدعم المقدم لإصلاح
        
    • الدعم لإصلاح
        
    • لدعم الإصلاح
        
    • دعم إصلاحات
        
    • الدعم في مجال إصلاح
        
    • ودعم الإصلاح
        
    • دعم الإصلاحات
        
    • دعما لإصلاح
        
    • دعمها لإصلاح
        
    • تدعم الإصلاح
        
    • تقديم الدعم للإصلاح
        
    • الدعم ﻻصﻻح
        
    El Representante Especial recomienda decididamente una mayor cooperación internacional a fin de prestar apoyo a la reforma de la educación en Camboya. UN ويوصي الممثل الخاص بشدة بزيادة التعاون الدولي من أجل دعم إصلاح النظام التعليمي في كمبوديا.
    apoyo a la reforma de las Naciones Unidas. Se promoverá mediante medidas estratégicas para presentar mensajes institucionales coherentes, especialmente a nivel nacional. UN دعم إصلاح الأمم المتحدة - تعزيزه عن طريق بذل جهود استراتيجية لتقديم رسائل تنظيمية متسقة، وبخاصة على المستوى القطري.
    Por lo que atañe a la cuestión de las soluciones duraderas del desplazamiento, el Representante indicó que sería importante prestar apoyo a la reforma de la tenencia de la tierra y financiar proyectos remunerativos. UN وفيما يتعلق بمسألة الحلول الدائمة للتشرد، أكد الممثل على أهمية دعم إصلاح حيازة الأراضي وتمويل المشاريع المدرة للدخل.
    Desde entonces, la UNESCO y otros asociados han intervenido activamente en el apoyo a la reforma del programa de estudios y el perfeccionamiento de maestros. UN ومنذ ذلك الوقت، ظلت اليونسكو وغيرها من الشركاء يعملون بنشاط لدعم إصلاح المناهج وإعداد المعلمين.
    Un enfoque más específico en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, debe tener como centro el apoyo a la reforma del sector de la seguridad. UN ويجب أن يكون دعم الإصلاح الأمني محور أي نهج أكثر تركيزا تتبعه الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Pese a esa amplia experiencia, las actividades de apoyo a la reforma del sector de la seguridad han seguido obedeciendo en gran parte a planes trazados para cada caso particular. UN وعلى الرغم من هذه الخبرة المستفيضة، ما زال الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن يقدم على أساس مخصص الغرض إلى درجة كبيرة.
    :: 2 conjuntos de material de orientación sobre la coordinación del apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN :: إعداد مادتين للتوجيه التقني في مجال تنسيق الدعم لإصلاح القطاع الأمني
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Función de las Naciones Unidas en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح القطاع الأمني
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: función del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de UN صون السلم والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    En las secciones IV y V se examina la experiencia del sistema de las Naciones Unidas en la prestación de apoyo a la reforma del sector de la seguridad y las principales enseñanzas que se han extraído. UN ويستعرض الفرعان الرابع والخامس تجربة منظومة الأمم المتحدة في دعم إصلاح قطاع الأمن والدروس الرئيسية التي نجمت عن ذلك.
    El mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح قطاع الأمن
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: papel del Consejo de Seguridad en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: دور مجلس الأمن في دعم إصلاح القطاع الأمني
    :: apoyo a la reforma jurídica y de políticas con miras a incorporar normas sobre justicia de menores. UN :: دعم إصلاح القوانين والسياسات بحيث تُدمج فيها معايير قضاء الأطفال.
    El seminario acogió con reconocimiento la información presentada por la Argentina y el Canadá acerca de su experiencia en el apoyo a la reforma de la policía en Haití. UN وتلقت حلقة العمل مع التقدير الإحاطات المقدمة من الأرجنتين وكندا بشأن خبراتهما في مجال دعم إصلاح الشرطة في هايتي.
    :: Preparación de un manual de prácticas recomendadas de gestión de los recursos humanos para prestar apoyo a la reforma de los sistemas penitenciarios del Sudán meridional y septentrional UN :: توفير دليل عن أفضل الممارسات المتعلقة بسياسة إدارة الموارد البشرية لدعم إصلاح نظام السجون في جنوب السودان وشمالها
    Fondo Fiduciario de la CEE para Kirguistán en apoyo a la reforma constitucional del Parlamento kirguiz UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الإصلاح الدستوري في قيرغيزستان، البرلمان القيرغيزي
    2 conjuntos de material de orientación sobre la coordinación del apoyo a la reforma del sector de la seguridad UN إعداد مجموعتين من مواد التوجيه التقني عن تنسيق الدعم المقدم لإصلاح قطاع الأمن
    :: 2 conjuntos de material de orientación sobre la coordinación del apoyo a la reforma del sector de la seguridad y la reforma del sector de la defensa UN :: إعداد مادتين توجيهيتين عن تنسيق الدعم لإصلاح القطاع الأمني وإصلاح قطاع الدفاع
    Desarrollo de un programa de apoyo a la reforma de la gestión para el OOPS UN وضع برنامج لدعم الإصلاح الإداري للأونروا
    Desde 2008, a iniciativa de la Comisión Europea, Azerbaiyán celebra intensas consultas con este organismo internacional sobre la ejecución del Programa de apoyo a la reforma del sistema de justicia, una de cuyas vertientes es la modernización del sistema penitenciario de Azerbaiyán. UN وأجريت، بناء على مبادرة اللجنة الأوروبية وبالتعاون معها، مشاورات مكثفة بشأن تنفيذ برنامج دعم إصلاحات القضاء. ويستهدف هذا البرنامج، في جملة أمور، تحديث نظام السجون في أذربيجان.
    Las Naciones Unidas suelen ser una de varias instituciones que prestan apoyo a la reforma del sector de la seguridad y han hecho grandes progresos para ampliar y profundizar su colaboración, en particular con las organizaciones regionales y subregionales. UN 58 - وعادة ما تكون الأمم المتحدة واحدة من عدة جهات فاعلة توفّر الدعم في مجال إصلاح قطاع الأمن، وقد أحرزت تقدّماً ملموساً في توسيع الشراكات وترسيخها، ولا سيما مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Tenemos la intención de seguir proporcionando apoyo a los palestinos de manera global y eficaz en forma de asistencia humanitaria para casos de emergencia, fomento de capacidades, apoyo a la reforma democrática, ayuda para la consolidación institucional y vigilancia electoral. UN ونحن نعتزم الاستمرار في تقديم الدعم للفلسطينيين بأسلوب شامل وفعال على شكل مساعدات إنسانية طارئة، وبناء القدرات، ودعم الإصلاح الديمقراطي، والمعونة لبناء المؤسسات، ومراقبة الانتخابات.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo a la reforma electoral y las elecciones UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الإصلاحات الانتخابية والانتخابات
    En diciembre de 2009, el Consejo de Ministros aprobó varios proyectos de instrumentos jurídicos fundamentales que habían sido preparados con la asistencia de la misión de la Unión Europea (UE) de apoyo a la reforma del sector de la seguridad en Guinea-Bissau. UN ووافق مجلس الوزراء، في كانون الأول/ديسمبر 2009، على مشاريع صكوك قانونية رئيسية أعدت بمساعدة من بعثة الاتحاد الأوروبي دعما لإصلاح القطاع الأمني في غينيا - بيساو.
    Las Islas Marshall desean reiterar su apoyo a la reforma, la reestructuración y la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وتود جزر مارشال أن تؤكد من جديد على دعمها لإصلاح مجلس الأمن وإعادة هيكلته وتوسيعه.
    Espero que este Manual, complementado con el asesoramiento técnico pertinente sobre determinadas cuestiones relacionadas con la facilitación del comercio, ayude a los gobiernos y a los comerciantes por igual a utilizar comités nacionales en apoyo a la reforma interna que facilite el comercio. UN وأملي أن يؤدي هذا الدليل، المُستكمل بإسداء النصح التقني بشأن قضايا محددة في مجال تيسير التجارة، إلى مساعدة الحكومات والتجار على السواء في تفعيل لجان وطنية تدعم الإصلاح المحلي في مجال تيسير التجارة.
    apoyo a la reforma palestina UN تقديم الدعم للإصلاح الفلسطيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد