ويكيبيديا

    "apoyo al afganistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم إلى أفغانستان
        
    • دعم أفغانستان
        
    • الدعم لأفغانستان
        
    • لدعم أفغانستان
        
    • ﻷفغانستان
        
    • بدعم أفغانستان
        
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes: proyecto de resolución revisado UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقح
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Se preveía asimismo que la Organización de Cooperación de Shanghai desempeñaría un papel cada vez mayor de apoyo al Afganistán. UN ويتوقّع أيضا من منظمة شانغهاي للتعاون أن تضطلع بدور أكبر في دعم أفغانستان.
    Dichos órganos también trabajaron en estrecha colaboración con el Grupo de apoyo al Afganistán. UN وعملت هذه الهيئات أيضا بتعاون وثيق مع فريق الدعم لأفغانستان.
    Como es del conocimiento de los Miembros, Rusia participa activamente en la preparación y aplicación de los proyectos emprendidos por la coalición humanitaria internacional para prestar apoyo al Afganistán. UN ويدرك الأعضاء أن روسيا تشارك بفعالية في تحضير وتنفيذ المشاريع التي يضطلع بها التحالف الإنساني الدولي لدعم أفغانستان.
    El programa es ejecutado por la Oficina de Servicios para Proyectos (UNOPS) y se aplica en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Mundial de la Salud (OMS), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), Radda Barnen, el Comité Sueco de apoyo al Afganistán y Guardian. UN ويقوم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتنفيذ البرنامج، في شراكة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونيسيف( و " رادا بارنين " ، واللجنة السويدية ﻷفغانستان والغارديان.
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات الجدول 9
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de Lucha contra los Estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Durante este proceso, la comunidad internacional, en especial los países vecinos y otros países interesados, deberían brindar su pleno apoyo al Afganistán, apoyo que durante tanto tiempo se le ha negado. UN وخلال هذه العملية، ينبغي للمجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المجاورة والبلدان المهتمة الأخرى، أن يقدم كامل الدعم إلى أفغانستان التي عانت من الإهمال سنوات عديدة.
    Proyecto de resolución A/C.3/60/L.27: Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes UN مشروع القرار A/C.3/60/L.27: تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    60/179. Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los UN 60/179 - تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su Plan de lucha contra los estupefacientes UN ألف- تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Se afirmó asimismo la función central que desempeñaban las Naciones Unidas en los esfuerzos internacionales para prestar apoyo al Afganistán UN وأعيد التأكيد أيضا على الدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الجهود الدولية الرامية إلى دعم أفغانستان
    En la reunión del grupo de apoyo al Afganistán convocada por los donantes y celebrada en Londres en mayo de 1998 se apoyó plenamente ese planteamiento. UN ولقد أعرب اجتماع فريق دعم أفغانستان الذي عقده المانحون في لندن في أيار/ مايو ١٩٩٨ عن تأييده التام لهذا النهج.
    En ese sentido, el Grupo de apoyo al Afganistán desempeña un papel importante para salvar las brechas entre la asistencia humanitaria, las necesidades inmediatas y la reconstrucción en el Afganistán. UN وفي هذا الصدد، تضطلع مجموعة دعم أفغانستان بدور هام في سد الفجوات بين المساعدة الإنسانية والاحتياجات العاجلة للشعب الأفغاني والحاجة لإعادة بناء البلد.
    Los Estados Unidos han liderado a la comunidad internacional con su ejemplo en el ofrecimiento de apoyo al Afganistán. UN لقد قادت الولايات المتحدة المجتمع الدولي فصارت مَثَلا يُحتذى به لدى تقديم الدعم لأفغانستان.
    En Bonn, 15 organizaciones internacionales y 86 países se reunieron con el Afganistán para reiterar los compromisos recíprocos de inversión y profundizar y ampliar nuestra alianza histórica mundial en apoyo al Afganistán. UN وفي بون، انضمت 15 منظمة دولية و 86 إلى أفغانستان لإعادة تأكيد الالتزامات المتبادلة وتعميق وتوسيع نطاق شراكتنا العالمية التاريخية لدعم أفغانستان.
    Los organismos de ejecución principales han sido el Comité Sueco de apoyo al Afganistán (organización no gubernamental), el CICR, la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria en el Afganistán, el ACNUR, el PMA, el UNICEF y el PNUD. UN والشركاء التنفيذيون الرئيسيون هم اللجنة السويدية ﻷفغانستان )وهي منظمة غير حكومية( ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أفغانستان ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻹغذية العالمي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Son necesarios compromisos tangibles en relación con el apoyo al Afganistán a largo plazo, su estrategia de autosuficiencia y sus programas nacionales prioritarios, conforme el país trata de dotarse de sostenibilidad fiscal y económica más allá de 2014. UN فيلزم أن تعلن التزامات واقعية تتصل بدعم أفغانستان في الأجل الطويل وباستراتيجيتها لتحقيق الاعتماد على الذات وبرامجها الوطنية ذات الأولوية حيث أنها تجاهد لكفالة القدرة على الصمود من الناحيتين المالية والاقتصادية لما بعد عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد