ويكيبيديا

    "apoyo al fomento de la capacidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم بناء قدرات
        
    • الدعم لبناء قدرات
        
    • الدعم في مجال بناء قدراتها من
        
    • دعم بناء القدرات
        
    • أن الدعم اللازم للنهوض بقدرة
        
    • الدعم في مجال بناء القدرات إلى
        
    • لدعم تعزيز قدرات
        
    La UNIPSIL ha logrado también importantes avances en otros aspectos de su mandato, sobre todo en el apoyo al fomento de la capacidad de las instituciones nacionales, incluidos el poder judicial, el Parlamento y la policía, así como la Comisión de Derechos Humanos. UN وأظهر المكتب أيضا تقدما ملحوظا في مجالات أخرى من ولايته ولا سيما في دعم بناء قدرات المؤسسات الوطنية، بما فيها القضاء والبرلمان والشرطة فضلا عن لجنة حقوق الإنسان.
    c) apoyo al fomento de la capacidad de las universidades para que incorporen la perspectiva de género en la investigación. UN (ج) دعم بناء قدرات الجامعات لتدرج المنظور الجنساني في أنشطتها البحثية.
    El programa mundial no financia las actividades de la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD, pero las actividades de apoyo al fomento de la capacidad de las instituciones de gobierno contribuyen a reducir la frecuencia de las crisis y apoyan la recuperación posterior a las crisis y las actividades en pro del consenso. UN ولئن كان البرنامج العالمي لا يمول أنشطة مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي، فإن الأنشطة الرامية إلى دعم بناء قدرات مؤسسات الحكم تساعد على الحد من وقوع الأزمات، وتدعم جهود الإنعاش وبناء التوافق عقب الأزمات.
    La cooperación entre las empresas de abastecimiento de agua, o alianzas de empresas de abastecimiento de agua, puede ser un útil mecanismo para prestar apoyo al fomento de la capacidad de dichas empresas. UN يمكن أن يكون التعاون بين الجهات المشغلة لإمدادات المياه، أو شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه، آليات مفيدة لتقديم الدعم لبناء قدرات الجهات العامة المشغلة لإمدادات المياه.
    Se invita a esas organizaciones a que asignen prioridad a las solicitudes de asistencia técnica y apoyo al fomento de la capacidad de los países en desarrollo sin litoral para ejecutar el Programa de Acción de manera bien coordinada y coherente, en el contexto de sus respectivos mandatos. UN وهذه المنظمات مدعوَّة إلى إعطاء الأولوية، في إطار ولاية كل منها، إلى الطلبات التي تقدمها البلدان النامية غير الساحلية للحصول على مساعدات تقنية ولتقديم الدعم في مجال بناء قدراتها من أجل تنفيذ برنامج العمل بطريقة متَّسقة ومنسقة تنسيقا جيدا.
    apoyo al fomento de la capacidad de suministro de recursos financieros de los países en desarrollo mediante: UN دعم بناء القدرات والموارد المالية للبلدان النامية:
    Decisivo a ese respecto será el apoyo al fomento de la capacidad de la Comisión Electoral y del Parlamento. UN وأوضح أن الدعم اللازم للنهوض بقدرة اللجنة الانتخابية والبرلمان سيكون مهما في هذا الصدد.
    El Comité Especial encomia las iniciativas de apoyo al fomento de la capacidad de África en materia de mantenimiento de la paz que la Secretaría llevo a cabo en 2005 en una diversidad de esferas como la capacidad de gestión y planificación genérica, por ejemplo, el Centro de Situación de la Unión Africana en Addis Abeba y las actividades de apoyo técnico a la Misión de la Unión Africana en Darfur. UN 141- تشيد اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لدعم تعزيز قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام في عام 2005، التي شملت تقديم الدعم في مجالات عديدة، من قبيل تطوير قدرات التخطيط العام والإدارة، ومن أمثلة ذلك مركز عمليات الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا والدعم التقني المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    El componente incorpora también la prestación de asesoramiento estratégico a la Dependencia de Gestión de la Planificación Estratégica en todas las actividades relacionadas con la AMISOM y el apoyo al fomento de la capacidad de la División de Operaciones de Apoyo a la Paz y la coordinación entre esa División y los organismos del sistema de las Naciones Unidas que operan en Somalia. UN ويتولى العنصر أيضا إسداء المشورة الاستراتيجية إلى وحدة إدارة التخطيط الاستراتيجي في كل ما يتعلق بالبعثة من أنشطة دعم بناء قدرات شعبة عمليات دعم السلام، والتنسيق بين البعثة ووكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    :: Instrucciones y orientaciones, incluida la preparación de planes detallados para el cumplimiento de los mandatos, a los componentes de policía de las operaciones de paz en lo que respecta a las funciones encomendadas, es decir, apoyo provisional a las fuerzas de seguridad nacionales para hacer cumplir la ley y apoyo al fomento de la capacidad de dichas fuerzas de seguridad UN :: توفير تعليمات وتوجيهات، بما في ذلك إعداد خطط مفصلة لتنفيذ الولايات، لعناصر الشرطة في عمليات السلام فيما يتعلق بالوظائف المأذون بها، أي الإنفاذ المؤقت للقوانين و/أو تقديم الدعم الأمني للوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين و/أو دعم بناء قدرات الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين
    :: Instrucciones y orientaciones estratégicas proporcionadas a los componentes de policía de las operaciones de paz en lo que respecta a las funciones encomendadas, es decir, apoyo provisional prestado a los organismos nacionales de mantenimiento del orden para que puedan hacer cumplir la ley y/o garantizar la seguridad y apoyo al fomento de la capacidad de dichos organismos UN :: تزويد عناصر الشرطة في عمليات السلام بالتعليمات والتوجيهات الاستراتيجية بشأن المهام المنوطة بهم، وهي إنفاذ القوانين خلال المراحل الانتقالية و/أو تقديم الدعم الأمني للوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين و/أو دعم بناء قدرات الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين
    Instrucciones y orientaciones, incluida la preparación de planes detallados para el cumplimiento de los mandatos, a los componentes de policía de las operaciones de paz en lo que respecta a las funciones encomendadas, es decir, apoyo provisional a las fuerzas de seguridad nacionales para hacer cumplir la ley y apoyo al fomento de la capacidad de dichas fuerzas de seguridad UN توفير تعليمات وتوجيهات، بما في ذلك إعداد خطط مفصلة لتنفيذ الولايات، لعناصر الشرطة في عمليات السلام فيما يتعلق بالوظائف المأذون بها، أي الإنفاذ المؤقت للقوانين و/أو تقديم الدعم الأمني للوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين و/أو دعم بناء قدرات الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين
    Instrucciones y orientaciones estratégicas proporcionadas a los componentes de policía de las operaciones de paz en lo que respecta a las funciones encomendadas, es decir, apoyo provisional prestado a los organismos nacionales de mantenimiento del orden para que puedan hacer cumplir la ley y/o garantizar la seguridad y apoyo al fomento de la capacidad de dichos organismos UN تزويد عناصر الشرطة في عمليات السلام بالتعليمات والتوجيهات الاستراتيجية بشأن المهام المنوطة بها، وهي إنفاذ القوانين خلال المراحل الانتقالية و/أو تقديم الدعم الأمني للوكالات الوطنية لإنفاذ القانون و/أو دعم بناء قدرات الوكالات الوطنية لإنفاذ القانون
    d) apoyo al fomento de la capacidad de las entidades nacionales, subregionales y regionales para aplicar medidas de desarme y no proliferación en todos sus aspectos y medidas regionales e internacionales de paz y seguridad. UN (د) دعم بناء قدرات الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية على تنفيذ تدابير نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه والسلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    59. La División de Estadística también presta cada vez más apoyo al fomento de la capacidad de los Estados Miembros en la esfera de la información geoespacial. UN 59 - وتقوم شعبة الإحصاءات بشكل متزايد بتقديم الدعم لبناء قدرات الدول الأعضاء في مجال المعلومات الجغرافية المكانية.
    El componente incorpora también la prestación de asesoramiento estratégico a la Dependencia de Gestión de la Planificación Estratégica de la Unión Africana con respecto de todas las actividades relacionadas con la AMISOM y el apoyo al fomento de la capacidad de la División de Apoyo a la Paz y la coordinación entre la División de Apoyo a la Paz y los organismos de las Naciones Unidas que realizan actividades en Somalia. UN ويتضمن العنصر أيضا إسداء المشورة الاستراتيجية لوحدة الاتحاد الأفريقي لإدارة التخطيط الاستراتيجي بشأن جميع الأنشطة المتعلقة بالبعثة ويوفر الدعم لبناء قدرات شعبة عمليات دعم السلام والتنسيق بين الشعبة ووكالات الأمم المتحدة العاملة فيما يتعلق بالصومال.
    Los Laboratorios del Medioambiente del OIEA prestan apoyo al fomento de la capacidad de los Estados miembros por medio de proyectos de cooperación técnica y programas de capacitación nacionales, regionales e interregionales ejecutados en el marco del Programa de Cooperación Técnica del OIEA. UN توفر المختبرات البيئية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية الدعم لبناء قدرات الدول الأعضاء من خلال مشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب المنفذة في إطار برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني على الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي.
    Se invita a esas organizaciones a que asignen prioridad a las solicitudes de asistencia técnica y apoyo al fomento de la capacidad de los países en desarrollo sin litoral para ejecutar el presente Programa de Acción de manera bien coordinada y coherente, en el contexto de sus respectivos mandatos. UN وهذه المنظمات مدعوَّة إلى إعطاء الأولوية، في إطار ولاية كل منها، إلى الطلبات التي تقدمها البلدان النامية غير الساحلية للحصول على مساعدات تقنية ولتقديم الدعم في مجال بناء قدراتها من أجل تنفيذ برنامج العمل الحالي بطريقة متَّسقة ومنسقة تنسيقاً جيدا.
    vi) Recursos audiovisuales: Red Regional Integrada de Información: proyecto de radiodifusión, incluido el apoyo al fomento de la capacidad de las emisoras locales de radio; UN ' 6` الموارد السمعية البصرية: شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة: مشروع إذاعات التوعية، بما في ذلك دعم بناء القدرات لدى المحطات الإذاعية المحلية؛
    Decisivo a ese respecto será el apoyo al fomento de la capacidad de la Comisión Electoral y del Parlamento. UN وأوضح أن الدعم اللازم للنهوض بقدرة اللجنة الانتخابية والبرلمان سيكون مهما في هذا الصدد.
    El Comité Especial encomia las iniciativas de apoyo al fomento de la capacidad de África en materia de mantenimiento de la paz que la Secretaría llevo a cabo en 2005 en una diversidad de esferas como la capacidad de gestión y planificación genérica, por ejemplo, el Centro de Situación de la Unión Africana en Addis Abeba y las actividades de apoyo técnico a la Misión de la Unión Africana en Darfur. UN 141- تشيد اللجنة الخاصة بجهود الأمانة العامة لدعم تعزيز قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام في عام 2005، التي شملت تقديم الدعم في مجالات عديدة، من قبيل تطوير قدرات التخطيط العام والإدارة، ومن أمثلة ذلك مركز عمليات الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا والدعم التقني المقدم لبعثة الاتحاد الأفريقي في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد