ويكيبيديا

    "apoyo al grupo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم للفريق
        
    • الدعم لفريق
        
    • دعم الفريق
        
    • دعم فريق
        
    • تقديم الدعم إلى فريق
        
    • الدعم إلى الفريق
        
    • الدعم لفرقة
        
    • الدعم لمجموعة
        
    • تقديم الدعم للمجموعة
        
    • الدعم إلى فرقة
        
    • الداعم للفريق
        
    • الداعمة للفريق
        
    • الدعم المقدم إلى فريق
        
    • تقديم الدعم إلى الهيئة
        
    • دعمه للفريق
        
    La Comisión pide al Secretario General que, con arreglo a los recursos existentes, preste apoyo al Grupo de trabajo mencionado. UN وتطلب اللجنة الى اﻷمين العام أن يقدم الدعم للفريق العامل المذكور آنفا، في حدود الموارد الموجودة.
    Las secretarías de la Comisión y del CCCA deberían prestar apoyo al Grupo. UN وينبغي أن تتولى أمانتا لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقديم الدعم للفريق.
    apoyo al Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de África. UN ٨ - تقديم الدعم لفريق الشخصيات الرفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    El Comité subrayó que el apoyo al Grupo requeriría un planteamiento coherente en todo el sistema y la colaboración activa entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأكدت اللجنة أن دعم الفريق يقتضي اتباع نهج متساوق على نطاق المنظومة وتعاونا نشطا بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En el contexto de su función de promoción, la Oficina del Coordinador Especial continuará prestando apoyo al Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África. UN وسيواصل مكتب المنسق المقيم، في سياق دوره في مجال الدعوة، دعم فريق الشخصيات رفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    apoyo al Grupo de Expertos para los países menos adelantados UN تقديم الدعم إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    apoyo al Grupo Conjunto en El Salvador UN تقديم الدعم إلى الفريق المشترك في السلفادور
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional ha seguido prestando apoyo al Grupo de Tareas en sus intentos de crear asociaciones entre interesados múltiples. UN وواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تقديم الدعم لفرقة العمل في جهودها المتعلقة ببناء شراكات لأصحاب المصلحة المتعددين.
    Las secretarías de la Comisión y del CCCA deberían prestar apoyo al Grupo. UN وينبغي أن تتولى أمانتا لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقديم الدعم للفريق.
    apoyo al Grupo Conjunto de El Salvador UN تقديم الدعم للفريق المشترك في السلفادور
    Miembros de la secretaría asistieron a las reuniones y a los períodos de sesiones y prestaron apoyo al Grupo. UN وحضر أعضاء اﻷمانة الجلسات والدورات ووفروا الدعم للفريق.
    :: Prestación de asesoramiento y apoyo al Grupo de trabajo sobre la retirada de la frontera terrestre y la península de Bakassi y la transferencia de atribuciones UN ▪ إسداء المشورة وتقديم الدعم للفريق العامل المعني بعمليات الانسحاب من منطقة الحدود البرية وشبه جزيرة باكاسي ونقل السلطة
    La Oficina de Asuntos de Desarme prestó apoyo al Grupo de Trabajo en cuestiones sustantivas. UN ووفر مكتب شؤون نزع السلاح الدعم للفريق العامل فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية.
    :: Prestar apoyo al Grupo de cinco eminentes expertos independientes; UN :: توفير الدعم لفريق الأشخاص الخمسة البارزين المستقلين؛
    :: Prestar apoyo al Grupo de cinco eminentes expertos independientes; UN :: توفير الدعم لفريق الأشخاص الخمسة البارزين المستقلين؛
    apoyo al Grupo de Expertos sobre los PMA y a la preparación y ejecución de PNA UN تقديم الدعم لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وتعزيز وتنفيذ برامج العمل الوطنية من أجل التكيف
    Se crearía una Dependencia de financiación del desarrollo y seguimiento de resultados para prestar apoyo al Grupo de políticas y operaciones de desarrollo. UN وينبغي إنشاء وحدة لاستعراض التمويل والأداء الإنمائيين من أجل دعم الفريق المعني بالسياسات والعمليات الإنمائية.
    En el contexto de su función de promoción, la Oficina del Coordinador Especial continuará prestando apoyo al Grupo de altas personalidades sobre el desarrollo de África. UN وسيواصل مكتب المنسق المقيم، في سياق دوره في مجال الدعوة، دعم فريق الشخصيات رفيعة المستوى المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    El PNUMA ha prestado también apoyo al Perú en la aplicación de la Estrategia Regional de diversidad biológica para los países andinos tropicales. Ha prestado apoyo al Grupo de Países con una gran diversidad biológica y con la misma opinión en la elaboración de una propuesta de proyecto para el FMAM sobre el acceso a los recursos genéticos. UN كما قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم لبيرو في تنفيذ استراتيجية إقليمية للتنوع البيولوجي لبلدان مدارية آندرية، وقدم الدعم لمجموعة البلدان المتفخّمة ذات التنوع البيولوجي المتشابهة في الأفكار، في صياغة مقترح مشروع لمرفق البيئة العالمية بشأن الحصول على الموارد الوراثية.
    apoyo al Grupo Conjunto en El Salvador UN تقديم الدعم للمجموعة المشتركة في السلفادور
    Reunión y análisis de datos, apoyo al Grupo de Tareas interinstitucional UN جمع البيانات وتحليلها، وتقديم الدعم إلى فرقة العمل المشتركة
    La Comisión considera que se debe volver a evaluar la capacidad de la plantilla de apoyo al Grupo a la luz de la experiencia adquirida tras un año de operación. UN وترى اللجنة أنه يتعين إعادة تقييم قدرة ملاك الموظفين الداعم للفريق على ضوء الخبرات المكتسبة بعد عام من العمل.
    Subrayando su pleno apoyo al Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea y recordando la importancia de que todos los Estados Miembros y los órganos competentes de las Naciones Unidas apoyen plenamente a este Grupo en el desempeño de su mandato, UN وإذ يؤكد دعمه الكامل لفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وإذ يذكّر بأهمية قيام جميع الدول الأعضاء وجميع هيئات الأمم المتحدة الداعمة للفريق بدعمه دعما كاملا في إنجاز ولايته،
    a) apoyo al Grupo de Trabajo sobre Protección del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales UN (أ) الدعم المقدم إلى فريق اليادك العامل المعني بالحماية
    A. apoyo al Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático 38 - 40 12 UN ألف - تقديم الدعم إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ 38 - 40 15
    Por último, el Alto Comisionado reiteró su apoyo al Grupo de Trabajo y deseó a sus miembros éxito en sus trabajos. UN وفي الختام اعاد المفوض السامي تأكيد دعمه للفريق العامل وتمنى لﻷعضاء التوفيق في أعمالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد