v) Proyecto de apoyo al Plan de inversión de capital en salud en Zambia | UN | ' 5` مشروع دعم خطة الاستثمار الرأسمالي في مجال الصحة في زامبيا |
¿Existen mecanismos de comunicación y publicidad para promover el apoyo al Plan nacional? | UN | هل هناك آليات للتواصل والإشهار من أجل تعزيز دعم خطة العمل؟ |
La República Federativa de Yugoslavia sigue prestando apoyo al Plan Vance, del que es uno de los signatarios. | UN | تواصل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية دعم خطة فانس، وهي أحد اﻷطراف الموقعة عليها. |
Estrategia de apoyo al Plan estratégico de mediano plazo en materia de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene | UN | 2006/4 - استراتيجية دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المتعلقة بتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة |
La Comisión, cuyo informe está previsto para 2005, tiene por objeto generar un mayor apoyo al Plan de acción para África del Grupo de los Ocho y la NEPAD. | UN | وتسعى اللجنة لحفز المزيد من الدعم لخطة عمل أفريقيا لمجموعة البلدان الثمانية، وللشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Aliento al Gobierno del Líbano y a la comunidad internacional a que presten su apoyo al Plan cuando se presente. | UN | وأشجع كلا من الحكومة اللبنانية والمجتمع الدولي على إبداء الدعم للخطة حين وضعها في صيغتها النهائية. |
La Misión también contribuyó activamente a la movilización de recursos para la iniciativa del Secretario General de apoyo al Plan nacional. | UN | وساهمت البعثة أيضا بنشاط في حشد الموارد من أجل مبادرة الأمين العام المتَّخذَة لدعم الخطة الوطنية. |
apoyo al Plan de Acción del Programa Ambiental del Caribe | UN | دعم خطة العمل لبرنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي |
apoyo al Plan de Acción para la región del Pacífico noroccidental | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
La delegación de Fiji mantiene su apoyo al Plan de Paz para la Libre Determinación del Pueblo del Sáhara Occidental. | UN | ويواصل وفد بلده دعم خطة السلام من أجل تحقيق شعب الصحراء الغربية مصيره. |
apoyo al Plan de acción regional sobre la promoción de la mujer en los procesos de adopción de decisiones | UN | دعم خطة العمل الإقليمية بشأن النهوض بالمرأة في عمليات صنع القرار |
apoyo al Plan de Acción para el Pacífico Noroccidental | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
apoyo al Plan de Acción para el Pacífico Noroccidental | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
Algunos miembros también sugirieron aconsejar al Secretario General que expresara su apoyo al Plan. | UN | وارتأى بعض الأعضاء أيضا أنه ينبغي توجيه الأمين العام إلى الإعراب عن دعم الخطة. |
Plan de respuesta rápida de 2009 en Gaza: apoyo al Plan de respuesta rápida actualizado para Gaza | UN | خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: دعم الخطة المستكملة للاستجابة السريعة في غزة |
Este modelo refuerza el enfoque de promoción de la conciliación y del apoyo al Plan de seis puntos, pero no está exento de inconvenientes. | UN | ويعزز هذا النموذج نهج التوفيق وبناء الدعم لخطة النقاط الست، لكنه لا يخلو من عيوب. |
En consecuencia, instaron a la comunidad internacional a aumentar el apoyo al Plan de emergencia que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados estaba preparando a ese respecto. | UN | ولذلك طالبوا المجتمع الدولي بزيادة الدعم لخطة الطوارئ التي تقوم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإعدادها حاليا في هذا الخصوص. |
Aliento a todas las partes interesadas, incluidos los donantes internacionales y el Gobierno, a que continúen participando en el apoyo al Plan y al ejército. | UN | وأشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الجهات المانحة الدولية والحكومة، على أن تواصل تقديمها الدعم للخطة والجيش. |
- Preparar un plan de acción a fin de prestar apoyo al Plan estratégico relativo a las cuestiones de género durante el quinquenio comprendido entre 2002 y 2006; | UN | - إعداد خطة عمل لدعم الخطة الاستراتيجية المعنية بالشؤون الجنسانية لفترة السنوات الخمس 2002-2006. |
En cuanto al fomento de la gobernanza, se acordó que los equipos provinciales de reconstrucción debían prestar apoyo al Plan quinquenal de la Dirección Independiente de Gobernanza Local. | UN | وفيما يتعلق بتحسين الحكم، اتفق على ضرورة أن تقدم أفرقة التعمير الدعم إلى خطة السنوات الخمس للمديرية المستقلة للحكم المحلي. |
V. FINANCIACION Y OTRAS MEDIDAS DE apoyo al Plan | UN | التمويل والتدابير اﻷخرى لدعم خطة العمل لمكافحة التصحر |
apoyo al Plan de Acción del Programa Ambiental del Caribe | UN | الدعم المقدم لخطة عمل البحر الأبيض المتوسط |
:: Incremento de las oportunidades de los jóvenes mediante el apoyo al Plan de Acción de la UA para la promoción del empleo y el alivio de la pobreza. | UN | :: زيادة الفرص المتاحة للشباب وذلك بدعم خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز العمالة والتخفيف من حدة الفقر. |
Ello ayudaría a consolidar los esfuerzos de creación de la capacidad nacional, serviría de apoyo al Plan de acción social y coadyuvaría a la lucha contra la pobreza. | UN | وستساعد على دعم الجهود في مجال بناء القدرات، ودعم خطة العمل الاجتماعية، ومكافحة الفقر. |
Plan de acción multianual en apoyo al Plan estratégico de mediano plazo | UN | خامسا - خطة التقييم المتعددة السنوات دعما للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
La delegación reafirmó su apoyo al Plan de Acción de Bangkok y al fortalecimiento del mandato de la UNCTAD con respecto a los conocimientos tradicionales. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يعيد تأكيد دعمه لخطة عمل بانكوك ولتعزيز ولاية الأونكتاد فيما يتصل بالمعارف التقليدية. |
Bulgaria ha declarado su apoyo al Plan de paz del Grupo de Contacto. | UN | وقد أعلنت بلغاريا عن تأييدها لخطة السلم المقدمة من فريق الاتصال. |
En su resolución 42/51, la Asamblea General reafirmó su apoyo al Plan y pidió al Secretario General que, por conducto de la Comisión de Desarrollo Social, siguiera vigilando los progresos en su ejecución mediante el proceso cuatrienal de examen y evaluación. | UN | ١٠ - وفي القرار ٤٢/٥١، أكدت الجمعية العامة مجددا تأييدها للخطة وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية، رصد التقدم المحرز في تنفيذها من خلال عملية الرصد والتقييم التي تجرى مرة كل أربع سنوات. |