Gestión de los activos y materiales de ingeniería; presta asistencia al apoyo de ingeniería a las misiones en el Oriente Medio | UN | إدارة اﻷصول والمواد الهندسية؛ والمساعدة على توفير الدعم الهندسي للبعثات في الشرق اﻷوسط |
Viaje a la Misión para desempeñar funciones de apoyo de ingeniería. | UN | السفر إلى البعثة للقيام بمهام الدعم الهندسي. |
:: apoyo de ingeniería para la construcción y la renovación de edificios e instalaciones para las elecciones | UN | :: تقديم الدعم الهندسي لإنشاء وتجديد مبان ومرافق للانتخابات |
:: apoyo de ingeniería para la construcción y la renovación de edificios e instalaciones destinados a ubicar a la policía civil junto con la Policía Nacional de Haití en 50 instalaciones | UN | :: تقديم الدعم الهندسي لإنشاء وتجديد مبان ومرافق لوضع الشرطة المدنية مع الشرطة المدنية الهايتية في مقر واحد في 50 موقعا |
apoyo de ingeniería para la construcción y la renovación de edificios e instalaciones para las elecciones | UN | تقديم الدعم الهندسي لإنشاء وتجديد المباني والمرافق اللازمة للانتخابات |
En consecuencia, el establecimiento del puesto que se propone serviría para satisfacer la necesidad crítica de apoyo de ingeniería a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وعليه، فإن الإنشاء المقترح للوظيفة سيفي بالحاجة الخطيرة لتلقي الدعم الهندسي لعمليات حفظ السلام. |
:: Prestación de apoyo de ingeniería sobre el terreno para los principales proyectos en tres misiones, incluso en su fase de inicio, previa solicitud | UN | :: توفير الدعم الهندسي على الأرض للمشاريع الرئيسية في ثلاث بعثات، بما في ذلك البعثات الناشئة، عند الطلب |
Prestación de apoyo de ingeniería sobre el terreno para los principales proyectos de 3 misiones, incluso en su fase de inicio, previa solicitud | UN | توفير الدعم الهندسي على الأرض للمشاريع الرئيسية في ثلاث بعثات، بما في ذلك البعثات الناشئة، عند الطلب |
Vehículos rodados pesados y vehículos de apoyo de ingeniería | UN | المركبات الثقيلة ذات العجلات ومركبات الدعم الهندسي |
Ese apoyo de ingeniería fue crucial ya que los ingenieros de la MINUSMA no se desplegarán hasta principios de 2014. | UN | وقد ثبت أن الدعم الهندسي حاسم الأهمية، بالنظر إلى أن مهندسي البعثة لن ينشروا إلا في أوائل عام 2014. |
La evaluación de las instalaciones y de las múltiples necesidades del Centro llevada a cabo por los ingenieros puso de manifiesto la necesidad de ampliar el apoyo de ingeniería para subsanar las deficiencias de la renovación inicial y para emprender otros proyectos encaminados a completar las instalaciones. | UN | وأشار تقييمهم للمرفق وللاحتياجات الكثيرة داخل المركز، إلى وجوب توسيع نطاق الدعم الهندسي ﻹصلاح أوجه النقص في برنامج التجديد اﻷولي، وتنفيذ مشاريع أخرى ﻹكمال المرفق. |
El Gobierno ha iniciado un programa importante de reparación de puentes, pero es necesario incrementar la capacidad de la UNAVEM para proporcionar el apoyo de ingeniería necesario para el movimiento de sus tropas. | UN | وفي حين أن الحكومة قد بدأت ببرنامج كبير ﻹصلاح الجسور، فإنه من الضروري زيادة قدرة البعثة على تقديم الدعم الهندسي اللازم لتحريك قواتها. |
Estas tareas de remoción de minas, que desempeñaría la unidad de apoyo de ingeniería del Pakistán con asistencia de 73 expertos de Suecia, se prevé que terminarían en un plazo de ocho semanas, para el que se ha aprobado el presupuesto. | UN | ومن المخطط أن تكتمل مهام إزالة اﻷلغام هذه، التي ستضطلع بها وحدة الدعم الهندسي من باكستان يساعدها ٣٧ فردا من السويد متخصصين بإزالة اﻷلغام، في غضون فترة ثمانية أسابيع، وقد تم إقرار الميزانية لها. |
Se está examinando la necesidad de mantener o no con sus efectivos actuales la unidad de apoyo de ingeniería y es posible que se hagan ajustes una vez que esa unidad haya completado sus tareas actuales. | UN | ويجري استعراض متطلبات اﻹبقاء على وحدة الدعم الهندسي بقوامها الراهن وقد تُجرى تعديلات بمجرد إنجاز الوحدة لمهامها الحالية. |
:: apoyo de ingeniería para el establecimiento de locales/instalaciones/sitios para el proceso de desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: تقديم الدعم الهندسي لإنشاء مبان/مرافق/ مواقع لعملية نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج |
Por consiguiente, se solicita un puesto de oficial de compras de categoría P-4 para reforzar la capacidad del Equipo de apoyo de ingeniería. | UN | وبالتالي، يُطلب إنشاء وظيفة لموظف مشتريات من الرتبة ف-4 لتعزيز قدرة فريق الدعم الهندسي. |
apoyo de ingeniería para el establecimiento de locales/instalaciones/sitios para el proceso de desarme, desmovilización y reintegración | UN | تقديم الدعم الهندسي لإنشاء مبان/مرافق/ مواقع لعملية نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج |
apoyo de ingeniería para la construcción y la renovación de edificios e instalaciones para agrupar al mismo tiempo en 50 lugares a la policía de las Naciones Unidas y a la Policía Nacional de Haití | UN | تقديم الدعم الهندسي لإنشاء وتجديد المباني والمرافق اللازمة لعمل شرطة الأمم المتحدة وشرطة هايتي الوطنية في مكاتب مشتركة في 50 موقعا. |
:: apoyo de ingeniería al establecimiento de instalaciones o locales para el proceso de desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: تقديم الدعم الهندسي لإنشاء مرافق/مبانٍ لتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Al mismo tiempo, se iniciaron gestiones encaminadas a recabar apoyo de ingeniería a largo plazo; sobre todo para la instalación y el mantenimiento de dispositivos de seguridad. | UN | وبُذلت في الوقت ذاته جهود لترتيب دعم هندسي على المدى الطويل. |
En particular, prestó asistencia a la Comisión de las Naciones Unidas de Demarcación de la Frontera entre el Iraq y Kuwait en materia de transporte por aire y por tierra, alojamiento, comunicaciones y apoyo de ingeniería. | UN | فساعدت على وجه الخصوص لجنة اﻷمم المتحدة لترسيم الحدود بين العراق والكويت في مجال النقل الجوي والبري وفي اﻹيواء والاتصالات والدعم الهندسي. |
En los ejercicios anteriores no se previeron créditos para el despliegue de personal de apoyo de ingeniería en Mopti y Tessalit. | UN | ولم ترصد اعتمادات لنشر موظفين للدعم الهندسي في موبتي وتيساليت في الفترات السابقة. |