Deseo garantizarle el pleno apoyo de la delegación del Estado de Eritrea en el cumplimiento de su misión. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعم وفد دولة إريتريا لكم من أجل إنجاز هذه المهمة. |
Puede usted contar con el apoyo de la delegación de Australia y estoy deseoso de trabajar en estrecho contacto con usted. | UN | إنني أؤكد لكم دعم وفد استراليا وأتطلع إلى العمل الوثيق معكم. |
Le aseguramos el apoyo de la delegación de Côte d ' Ivoire en su noble y estimulante tarea. | UN | إننا نؤكد دعم وفد كوت ديفوار له في مهمته النبيلة والمبهجة. |
Desearía aprovechar también esta oportunidad para asegurarle el pleno apoyo de la delegación eslovaca en sus esfuerzos. | UN | وأود أيضاً أن أغتنم هذه المناسبة ﻷُؤَكد لكم دعم الوفد السوفاكي لكم دعماً تاماً في هذه المساعي. |
Deseo garantizarle el pleno apoyo de la delegación de Argelia. | UN | وأود أن أؤكد لكم كامل دعم الوفد الجزائري لكم. |
Por supuesto, en el desempeño de su cargo de Presidente puede usted contar plenamente con la colaboración y el apoyo de la delegación de la Federación de Rusia. | UN | وبطبيعة الحال يمكنكم وأنتم تقومون بمهامكم الرئاسية الاعتماد على تعاوننا التام وعلى تأييد وفد الاتحاد الروسي. |
Le deseo pleno éxito en el cumplimiento de su misión y quisiera, desde el comienzo de nuestros trabajos, asegurarle todo el apoyo de la delegación de Bélgica. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في أدائكم لمهمتكم وأود أن أؤكد لكم، من بداية أعمالنا، دعم وفد بلجيكا التام والكامل لكم. |
En esa tarea, como siempre, Sr. Presidente podrá usted contar con el total apoyo de la delegación de Cuba. | UN | وفي الاضطلاع بهذه المهمة يمكن للجمعية العامة، كما هو الحال دائما، أن تعتمد على كامل دعم وفد كوبا. |
Puede contar usted con el pleno apoyo de la delegación de Alemania en sus esfuerzos para hacernos avanzar hacia el trabajo sustantivo y, en particular, para conseguir un pronto inicio de las negociaciones en esta Conferencia. | UN | وبإمكانكم أن تعولون على دعم وفد ألمانيا دعماً تاماً لكم في مساعيكم في المضي بنا قدماً إلى الأعمال الجوهرية، وعلى وجه الخصوص، في الشروع مبكراً في المفاوضات في هذا المؤتمر. |
Permítame en esta ocasión expresarle mis felicitaciones y asegurarle el pleno apoyo de la delegación suiza en el cumplimiento de su tarea. | UN | وفي هذه المناسبة، أرجو أن تسمحوا لي بأن أتقدم بخالص التهاني، مؤكدا لكم دعم وفد سويسرا الكامل لكم في أدائكم لمهامكم. |
Puede usted contar con el apoyo de la delegación de los Estados Unidos a sus esfuerzos por celebrar un período de sesiones productivo. | UN | وبإمكانكم الاعتماد على دعم وفد الولايات المتحدة لجهودكم من أجل دورة مثمرة. |
Puede estar seguro de que contará con todo el apoyo de la delegación haitiana en el ejercicio de sus funciones. | UN | ونؤكد له كامل دعم وفد هايتي في اضطلاعه بمهامه. |
Desearía expresar a usted y a los sucesivos Presidentes de este período anual de sesiones el pleno apoyo de la delegación de Rumania. | UN | وأود أن أؤكد لكم وللرؤساء الذين تعاقبوا على رئاسة هذه الدورة السنوية دعم وفد رومانيا الكامل. |
Le deseo buena suerte y le garantizo todo el apoyo de la delegación de Argelia. | UN | وأتمنى لكم التوفيق، وأؤكد لكم دعم الوفد الجزائري الكامل. |
Quisiera garantizarle el pleno apoyo de la delegación suiza para el cumplimiento de sus tareas. | UN | وأود أن أؤكد لكم دعم الوفد السويسري التام لكم في نهوضكم بمهامكم. |
Así pues, aprovecho la oportunidad para felicitarle por haber asumido ese alto cargo y brindarle el pleno apoyo de la delegación suiza en el cumplimiento de su tarea. | UN | وبناء على ذلك بودي أن أهنئكم على توليكم هذه المهام النبيلة وأن أتعهد لكم بكامل دعم الوفد السويسري في الاضطلاع بمهمتكم. |
Puede contar con el pleno apoyo de la delegación de Ucrania en el desempeño de su responsable misión. | UN | ويمكن له أن يعول على دعم الوفد اﻷوكراني الكامل وهو يضطلع بمهمته الجسيمة. |
Puede usted contar con el pleno apoyo de la delegación de Francia en la conducción de nuestros trabajos. | UN | ولكم أن تعتمدوا اعتماداً كلياً على دعم الوفد الفرنسي في قيادتكم لأعمالنا. |
Puede usted contar plenamente en esos esfuerzos con el apoyo de la delegación de Alemania. | UN | ويمكنكم في هذا المسعى الاعتماد بشكل كامل على دعم الوفد الألماني. |
Le deseo todo género de éxitos en su gestión, y desde luego cuenta usted con todo el apoyo de la delegación de México. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح في عملكم. وبوسعكم بالطبع أن تعولوا على تأييد وفد المكسيك الكامل. |
Puede usted contar con el pleno apoyo de la delegación de Belarús. | UN | ويمكنكم التعويل على الدعم الكامل من وفد بيلاروس. |
Le deseo toda clase de éxito en sus esfuerzos y le prometo el pleno apoyo de la delegación de Suecia. | UN | وأتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم، واتعهد بتقديم كامل مساندة الوفد السويدي لكم. |
Le deseo pleno éxito en el cumplimiento de su misión y le ofrezco todo el apoyo de la delegación belga. | UN | وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء مهامكم وأستطيع أن أؤكد لكم كامل وكل تأييد الوفد البلجيكي. |
El orador recalca que, en momentos en que el número de procedimientos especiales va en aumento, es imprescindible que el ACNUDH reciba una parte suficiente del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, y asegura al Alto Comisionado el pleno apoyo de la delegación del Senegal a tal sentido. | UN | وشدد على الأهمية الكبرى بالنسبة للمفوضية، مع تزايد عدد ولايات الإجراءات الخاصة، لأن تتلقى نصيباً كافياً من ميزانية الأمم المتحدة العادية. وأكد للمفوض السامي دعم وفده الكامل في هذا المجال. |