El Marco Integrado constituía una iniciativa prometedora en apoyo de los esfuerzos nacionales para integrar el comercio en las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وقال إن الإطار المتكامل يعتبر مبادرة واعدة في دعم الجهود الوطنية لإدماج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
El Marco Integrado constituía una iniciativa prometedora en apoyo de los esfuerzos nacionales para integrar el comercio en las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وقال إن الإطار المتكامل يعتبر مبادرة واعدة في دعم الجهود الوطنية لإدماج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
El Marco Integrado constituía una iniciativa prometedora en apoyo de los esfuerzos nacionales para integrar el comercio en las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وقال إن الإطار المتكامل يعتبر مبادرة واعدة في دعم الجهود الوطنية لإدماج التجارة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
Este artículo reconoce la importancia de la cooperación internacional del Estado en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos el propósito y los objetivos de la Convención. | UN | تُقر هذه المادة بأهمية التعاون الدولي للدولة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها. |
Sus actividades se centran en la labor normativa en apoyo de los esfuerzos nacionales por adoptar políticas que tengan en cuenta las cuestiones de género, la reestructuración de la policía y las fuerzas armadas nacionales, y los programas y actividades de creación de capacidad para apoyar los esfuerzos nacionales por incorporar una perspectiva de género en el contexto de la reforma del sector de la seguridad. | UN | وتركز تلك الجهود على وضع معايير تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى اعتماد سياسات تراعي الاعتبارات الجنسانية، وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية والقوات المسلحة وبرامج وأنشطة بناء القدرات لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق إصلاح قطاع الأمن. |
La función de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad | UN | دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Este artículo reconoce la importancia de la cooperación internacional del Estado en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos el propósito y los objetivos de la Convención. | UN | تُقر هذه المادة بأهمية التعاون الدولي للدولة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق مقاصد الاتفاقية وأهدافها. |
La función de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad | UN | دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
La función de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad | UN | دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
La función de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad | UN | دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Algunos representantes subrayaron la importancia de la función clave que desempeñaban las iniciativas regionales, como las redes regionales del ozono, en apoyo de los esfuerzos nacionales. | UN | وشدد بعض الممثلين على أهمية الدور الذي تؤديه المبادرات الإقليمية، مثل شبكات حماية طبقة الأوزون، في دعم الجهود الوطنية. |
las actividades en apoyo de los esfuerzos nacionales | UN | باء - المبادرات التي اتخذتها كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة دعم الجهود الوطنية |
En el presente informe se examina la función del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de los esfuerzos nacionales por alcanzar el desarrollo sostenible. | UN | 7 - ويدرس هذا التقرير دور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة. |
53. Las comunicaciones que constituyen la base del presente estudio ilustran un volumen importante de cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales encaminados a promover, proteger y garantizar los derechos de las personas con discapacidad. | UN | 53- تبين المعلومات التي تقوم عليها هذه الدراسة إن ثمة قدراً كبيراً من التعاون الدولي الرامي إلى دعم الجهود الوطنية التي تسعى إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها وإعمالها. |
La función de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos los derechos de las personas con | UN | دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة القرار 16/15 78 |
K. Resolución 16/15: La función de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad | UN | كاف - القرار 16/15: دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
No obstante, en ese sentido, la comunidad internacional aún tiene un papel crucial que desempeñar en apoyo de los esfuerzos nacionales para fortalecer la preparación de las autoridades nacionales y locales y de la sociedad civil. | UN | ومع ذلك، لا يزال يتعين على المجتمع الدولي في هذا الصدد القيام بدور حيوي في دعم الجهود الوطنية لتعزيز تأهب السلطات الوطنية والمحلية والمجتمع المدني. |
16/15. La función de la cooperación internacional en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos los derechos de las personas con discapacidad 39 | UN | 16/15 دور التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 47 |
Se basa en los principios de apropiación y liderazgo nacionales, de creación de asociaciones en apoyo de los esfuerzos nacionales de consolidación de la paz y de responsabilidad compartida por los resultados. | UN | ويستند البيان إلى مبادئ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، والشراكة في دعم الجهود الوطنية في مجال بناء السلام والمساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج. |
El proyecto de declaración de compromisos mutuos sobre la consolidación de la paz en Guinea se basa en los principios de la implicación nacional, la asociación en apoyo de los esfuerzos nacionales y la responsabilidad mutua por los resultados. | UN | ويستند مشروع بيان الالتزامات المتعلق ببناء السلام في غينيا إلى مبادئ المِلكية الوطنية، والمشاركة في دعم الجهود الوطنية والمسؤولية المتبادلة عن النتائج. |
Varias entidades de las Naciones Unidas participan en actividades analíticas y normativas en apoyo de los esfuerzos nacionales por elaborar doctrinas, políticas, normas y directrices a fin de erradicar la violencia sexual y por motivos de género. | UN | 73 - وشارك عدد من كيانات الأمم المتحدة في عمليات التحليل ووضع المعايير التي تدعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع مبادئ وسياسات ومعايير ومبادئ توجيهية من أجل وقف العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني. |
El sistema de las Naciones Unidas debe contribuir a fomentar y promover las alianzas en apoyo de los esfuerzos nacionales. | UN | وينبغي أن تساعد منظومة الأمم المتحدة في تعزيز وتشجيع الشراكات دعماً للجهود الوطنية. |