También podría tener consecuencias muy importantes para la manera en que se prestan el apoyo de secretaría técnica y los servicios de conferencias. | UN | ويمكن أيضا أن تكون له آثار ضخمة على الطريقة التي يجري بها تقديم دعم الأمانة الفني وخدمات المؤتمرات. |
:: apoyo de secretaría al Comité de Supervisión de la Aplicación | UN | :: تقدم دعم الأمانة إلى لجنة متابعة التنفيذ |
apoyo de secretaría al Comité de Supervisión de la Aplicación | UN | تقديم دعم الأمانة إلى لجنة متابعة التنفيذ |
Proporciona apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
3. Decide que las funciones de la nueva estructura de apoyo de secretaría sean de carácter integrador, intersectorial y global y que incluyan, entre otras, las siguientes: | UN | " 3 - تقرر أن يكون لوظائف هيكل الدعم بأعمال الأمانة الجديد طابع متكامل شامل كلي، وأن تتضمن، في جملة أمور، ما يلي: |
Empleado de apoyo de secretaría, Sección de Ayuda a las Víctimas y a los Testigos | UN | الدعم بأعمال السكرتارية والكتبة، قسم دعم الضحايا والشهود |
Se propone que en 1998 se aumente de 6 a 8 puestos el apoyo de secretaría para los 11 magistrados. | UN | ومن المقترح في عام ١٩٩٨ زيادة دعم السكرتارية المقدم إلى القضاة اﻟ ١١ من ستة وظائف إلى ثمانية وظائف. |
El FNUAP prestará apoyo de secretaría al grupo de trabajo por conducto de su Equipo de Apoyo en el Nepal. | UN | وسيقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتوفير الدعم السكرتاري للفريق العامل من خلال فريق الدعم القطري الواقع مقره في نيبال. |
:: apoyo de secretaría y logístico al mecanismo conjunto de verificación | UN | :: دعم الأمانة العامة أربعة اجتماعات لآلية التحقق المشتركة |
Asesoramiento y apoyo de secretaría a las comisiones conjuntas en relación con la legislación fundamental y el proceso electoral | UN | إسداء المشورة إلى اللجان المشتركة وتوفير دعم الأمانة لها بشأن التشريعات الأساسية والعملية الانتخابية |
apoyo de secretaría diario a ambas Comisiones Conjuntas | UN | دعم الأمانة لكلا اللجنتين المشتركتين على أساس يومي |
:: Prestación mensual de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones del Grupo Tripartito de Coordinación | UN | :: توفير خدمات دعم الأمانة على أساس شهري لاجتماعات فريق التنسيق الثلاثي |
Prestará apoyo de secretaría al proceso de selección de los puestos de dirección superior sobre el terreno. | UN | وسوف تقدم أيضا دعم الأمانة لعملية الاختيار لشغل المناصب القيادية الكبرى في الميدان. |
Prestación mensual de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones del Grupo Tripartito de Coordinación | UN | توفير خدمات دعم الأمانة على أساس شهري لاجتماعات فريق التنسيق الثلاثي |
Presta apoyo de secretaría al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للجنة الخاصة المعنية بالتحقق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي العربية المحتلة. |
Presta apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias y al Relator Especial encargado de El Salvador. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وللمقرر الخاص المعني بالسلفادور. |
:: apoyo de secretaría y logístico al mecanismo conjunto de verificación | UN | :: تقديم الدعم بأعمال الأمانة والدعم اللوجستي لآلية التحقق المشتركة |
Reuniones de los grupos de trabajo sobre prioridades nacionales celebradas, en las que la UNMIT proporcionó apoyo de secretaría y coordinó el seguimiento | UN | اجتماعاً لأفرقة العمل المعنية بالأولويات الوطنية عقدت، قدمت لها البعثة الدعم بأعمال الأمانة ونسقت متابعتها |
:: apoyo de secretaría a la Comisión de Verificación Conjunta | UN | :: الدعم بأعمال السكرتارية للجنة التحقق المشتركة |
En particular, la dependencia de apoyo de secretaría prestaría asistencia en los preparativos de los períodos de sesiones trimestrales del Comité y apoyo durante su celebración y posteriormente. | UN | وبصفة خاصة ستساعد وحدة دعم السكرتارية في إعداد الاجتماعات الفصلية للجنة، فضلا عن تقديم الدعم خلال الاجتماعات وبعدها. |
iii) Un mayor apoyo de secretaría para el Presidente del Consejo. | UN | ' 3` زيادة الدعم السكرتاري لرئيس المجلس. |
Los esfuerzos de reforma del mecanismo del CAC se han visto trabados por la necesidad de un mejor apoyo de secretaría por las organizaciones participantes. | UN | تطرقت الجهود المبذولة ﻹصلاح أجهزة لجنة التنسيق اﻹدارية إلى تحسين الدعم بخدمات اﻷمانة المقدم من المنظمات المشاركة. |
:: Asesoramiento y apoyo de secretaría a las comisiones conjuntas en relación con la legislación fundamental y el proceso electoral | UN | :: إسداء المشورة إلى اللجان المشتركة وتوفير خدمات الأمانة لها بشأن التشريعات الضرورية والعملية الانتخابية |
Con el fin de tramitar los casos e informes acumulados, el Comité solicitó a la Asamblea General que le proporcionara recursos adicionales, entre otras cosas apoyo de secretaría y tiempo para las reuniones, en 2014 y 2015. | UN | 6 - وبغية معالجة القضايا المتراكمة، طلبت اللجنة من الجمعية العامة أن توفر لها موارد إضافية، تشمل الدعم من الأمانة وتخصيص وقت للاجتماعات، في عامي 2014 و 2015. |
El PNUMA continuará prestando apoyo de secretaría al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas. | UN | وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم في مجال خدمات السكرتارية للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، وفي إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه. |
Propuesta 9. apoyo de secretaría al Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | الاقتراح 9- الدعم الذي تقدمه الأمانة لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
Cada una de estas secciones contará con directores de zona encargados del apoyo a las operaciones del ACNUR en un grupo de países y de su supervisión, un asesor jurídico encargado del trabajo jurídico, un funcionario de protección de política encargado de investigar, formular y proponer líneas de actuación para operaciones concretas o temas generales, y con apoyo de secretaría. | UN | وسيضم كل قسم من هذين القسمين مدراء مناطق تناط بهم مسؤولية دعم عمليات المفوضية ورصدها في مجموعة من البلدان، وموظف قانوني تناط به مسؤولية اﻷعمال القانونية، وموظف لسياسات الحماية تعهد إليه مسؤولية إجراء بحوث عن خطوط السياسة العامة وصياغتها واقتراحها فيما يتعلق بعمليات محددة أو شواغل عامة وكذلك الدعم المتعلق بأعمال السكرتارية. |
iv) Recomendaciones al Secretario General sobre los mecanismos de apoyo de secretaría y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas; | UN | ' ٤ ' إصدار توصيات الى اﻷمين العام بشأن دعم خدمات اﻷمانة وترتيبات التنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ |
apoyo de secretaría a 4 reuniones del Mecanismo Conjunto de Verificación entre la República Democrática del Congo y Rwanda | UN | توفير الدعم بخدمات السكرتارية إلى 4 اجتماعات لآلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا |