ويكيبيديا

    "apoyo del pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دعم البرنامج الإنمائي
        
    • دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي
        
    • الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي
        
    • الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الدعم الذي قدمه البرنامج الإنمائي
        
    • الدعم للبرنامج الإنمائي
        
    • الدعم من البرنامج الإنمائي
        
    • دعما من البرنامج الإنمائي
        
    • الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم
        
    • للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي
        
    • الدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    La necesidad de custodia suele surgir una vez que ha finalizado el apoyo del PNUD a un programa o proyecto.The need for custody usually arises once UNDP support for the programme or project has come to an end. UN تنشأ عادة الحاجة إلى الإيداع في العهدة عندما ينتهي دعم البرنامج الإنمائي للبرنامج أو المشروع.
    El apoyo del PNUD se brinda como parte de la respuesta amplia del sistema de las Naciones Unidas. UN ويقدَّم دعم البرنامج الإنمائي كجزء من الاستجابة الأعم من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    39. En la esfera de la buena administración pública se ha observado un aumento de las solicitudes de apoyo del PNUD en los últimos años. UN 39 - ويعد مجال شؤون الحكم من المجالات التي تزايد فيها الطلب على دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنوات الأخيرة.
    Proporcionar una evaluación de la contribución del apoyo del PNUD al logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN `3 ' تقييم مساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    El apoyo del PNUD debería tener acción catalítica y estar dotado de potencial para atraer las inversiones de terceros. UN وينبغي أن يكون الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي بمثابة الحفاز وأن تكون له القدرة على جذب استثمارات الآخرين.
    Gastos de apoyo del PNUD y de las Naciones Unidas UN الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ونفقات الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة
    La educación de las mujeres y las niñas seguía siendo un tema capital en el apoyo del PNUD. UN ويظل تعليم النساء والفتيات موضوعاً مركزياً في إطار الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Después de esa fecha, el apoyo del PNUD a las actividades en los países en ese sector que estuviera de conformidad con los marcos de desarrollo humano sostenible se incorporaría, caso por caso, en marcos para la cooperación con los países. UN أما بعد عام 2000، فإن دعم البرنامج الإنمائي للأنشطة على المستوى القطري في ذلك القطاع والذي يقدم وفقا لأطر التنمية البشرية المستدامة سيتم إدماجه في صلب أطر التعاون القطري، على أساس كل حالة على حدة.
    Basándose en el apoyo del PNUD al proceso de coordinación interinstitucional, esos marcos servirán de plataforma para adoptar medidas de respuesta concertadas. UN وستوفر هذه الأطر، بالاعتماد على دعم البرنامج الإنمائي لعملية التنسيق بين الوكالات، قاعدة للاستجابة المتضافرة.
    Objetivos del marco de financiación multianual y demanda de apoyo del PNUD en los países en que se ejecutan programas UN ألف - أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات وطلب البلدان المستفيدة من البرامج الحصول على دعم البرنامج الإنمائي
    Gastos de apoyo del PNUD 98 272 10 578 5 560 2 040 1 340 UN تكاليف دعم البرنامج الإنمائي 98 272 578 10 560 5 040 2 340 1
    Gastos de apoyo del PNUD UN تكاليف دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    - Evaluación del apoyo del PNUD a los países afectados por conflictos UN تقييم دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للبلدان المتأثرة بالنزاعات
    Adelanto en el logro de los objetivos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo posibilitado gracias al apoyo del PNUD; UN `5 ' التقدم المحرز بفضل الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تحقيق أهداف إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    En cuanto a los recursos, los gastos estimativos con cargo al presupuesto básico en 1999 por concepto de apoyo del PNUD a las Naciones Unidas ascendieron a 73 millones de dólares. UN وفيما يتعلق بالموارد، فقد استوعبت تكاليف الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى الأمم المتحدة 73 مليون دولار من المبلغ المقدر إنفاقه من الميزانية الأساسية لعام 1999.
    Así ocurre con apoyo del PNUD a las Naciones Unidas. UN وينطبق ذلك على الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي إلى الأمم المتحدة.
    Total del apoyo del PNUD UN مجموع الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي
    Evaluación del apoyo del PNUD a los países afectados por conflictos en el contexto de las operaciones de paz de las Naciones Unidas UN تقييم الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى البلدان المتأثرة بالنزاعات في سياق عمليات الأمم المتحدة للسلام
    El apoyo del PNUD a la región del Caribe ha continuado en la esfera del control y la preparación para desastres. UN 40 - واستمر الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى منطقة الكاريبي في مجال إدارة الكوارث والتأهب لها.
    En 1998 no se mantuvo la inversión de la tendencia a la disminución del nivel de la financiación proporcionada por el PNUD que se observó el año pasado; el apoyo del PNUD bajó en 1998 a un nuevo nivel mínimo no superior a 6 millones de dólares. UN ولم يستمر عكس اتجاه الهبوط الذي لوحظ في العام الماضي في مستوى التمويل المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ إذ انخفض الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998 إلى مستوى جديد لا يتجاوز 6 ملايين دولار أمريكي.
    El Centro de Actividades relativas a las Minas de Tayikistán sigue recibiendo el apoyo del PNUD. UN ولا يزال مركز الإجراءات المتعلقة بالألغام في طاجيكستان يتلقى الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En esta evaluación se analizarán los resultados del apoyo del PNUD en este ámbito. UN وسيقيّم التقييم نتائج الدعم الذي قدمه البرنامج الإنمائي في هذا المجال.
    Partida 2.1 - Apoyo a programas y actividades de desarrollo: Estos recursos se administran como parte del presupuesto bienal de apoyo del PNUD. UN البند 2-1 أنشطة دعم ووضع البرامج: تدار هذه الموارد بوصفها جزءا من ميزانية الدعم للبرنامج الإنمائي لفترة السنتين.
    En relación con cada esfera seleccionada para recibir apoyo del PNUD, es preciso proporcionar la información siguiente: UN ولا بد من تقديم المعلومات التالية لكل مجال يجري تحديده لتلقي الدعم من البرنامج الإنمائي:
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo se vieron especialmente afectados por el cambio climático y las amenazas ambientales; todos ellos solicitaron el apoyo del PNUD. UN وتضررت الدول الجزرية الصغيرة النامية بشدة من جراء تغير المناخ والأخطار البيئية، وطلبت جميعها دعما من البرنامج الإنمائي.
    Las estimaciones presupuestarias para esos dos Fondos se presentan conforme a la armonización de los presupuestos y en ellas se sigue la misma terminología que en el presupuesto de apoyo del PNUD. UN وتقدم تقديرات الميزانية لهذين الصندوقين بشكل يتفق مع مواءمة الميزانيات ويتقيد بنفس المصطلحات التي ترد في ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    apoyo del PNUD a la organización de las elecciones, con la colaboración de la OEA UN تقديم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم إلى عملية تنظيم الانتخابات، وبالتعاون مع منظمة البلدان الأمريكية
    También aseguran que las evaluaciones proporcionen información suficiente sobre los resultados generales del apoyo del PNUD en el contexto pertinente en cada caso. UN وهي تكفل أيضا توفير التقييمات معلومات وافية عن الأداء العام للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي في سياق معين.
    El apoyo del PNUD ha servido de catalizador para promover ese cambio. UN وقد كان الدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حافزا في تعزيز هذا التحول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد