apoyo del sistema de las Naciones Unidas A LOS ESFUERZOS DE LOS | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Se hizo hincapié en la necesidad de concentrar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a fin de producir resultados concretos. | UN | وتم التشديد على ضرورة تركيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بحيث يؤدي إلى تحقيق نتائج ملموسة. |
El Secretario General quisiera destacar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويود الأمين العام أن يلقي الضوء على الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en Asia y el Pacífico | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في آسيا والمحيط الهادئ |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
No son escasos los ejemplos de apoyo del sistema de las Naciones Unidas a tales iniciativas. | UN | وأمثلة دعم منظومة الأمم المتحدة لتلك المبادرات كثيرة. |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas | UN | دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة |
Se hizo hincapié en la necesidad de concentrar el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a fin de producir resultados concretos. | UN | وتم التشديد على ضرورة تركيز الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة بحيث يؤدي إلى تحقيق نتائج ملموسة. |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas dirigido a grupos vulnerables: huérfanos, viudas y víctimas de la violencia sexual | UN | الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة والذي يستهدف الفئات الضعيفة: الأيتام والأرامل وضحايا العنف الجنسي |
El apoyo del sistema de las Naciones Unidas a las actividades de fomento de la capacidad ha sido una parte importante de esa función. | UN | ويشكل الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة لبناء القدرات جزءاً هاماً من ذلك الدور. |
Además, los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico necesitan el apoyo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ لدعم منظومة الأمم المتحدة. |
apoyo del sistema de las Naciones Unidas A LOS ESFUERZOS DE LOS | UN | دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل |
Las actividades de la UNCTAD están descritas en el informe del Secretario General sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la NEPAD. | UN | وترد أنشطة الأونكتاد في تقرير الأمين العام المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
El MANUD ofrece una estrategia común para los países para identificar resultados relacionados con los objetivos de desarrollo del Milenio, que son la base del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los programas nacionales. | UN | 69 - يوفر " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " استراتيجية قطرية مشتركة لتحديد النتائج المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تشكل الأساس لما تقدمه منظومة الأمم المتحدة من دعم للبرامج الوطنية. |
III. apoyo del sistema de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - الدعم من جانب منظومة الأمم المتحدة |
c) Se adoptarán medidas para garantizar en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo la armonización interna de los planes y marcos relativos a la asistencia para el desarrollo de los países que reciben apoyo del sistema de las Naciones Unidas | UN | (ج) اتخاذ التدابير لكفالة الاتساق الداخلي، في إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، لخطط/أطر عمل المساعدة الإنمائية على المستوى القطري التي تتلقى الدعم من جهاز الأمم المتحدة الإنمائي |
Más allá, será esencial salvaguardar los principios que sustentan el enfoque " Unidos en la acción " , en particular el de intensificar la responsabilidad y el liderazgo de las autoridades nacionales en la formulación y ejecución de los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel de los países. | UN | وفي مرحلة لاحقة، سيكون من المهم صون المبادئ التي يستند إليها نهج ' ' توحيد الأداء``، وبخاصة مبدأ تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين عند تصميم برامج الدعم التي يقدمها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري وتنفيذها. |
Además, en respuesta a una petición formulada por Nicaragua en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, se presentará un informe sobre el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para promover y consolidar las democracias nuevas o restauradas. | UN | وسيقدم، كذلك، تقرير، أُعد استجابة لطلب من نيكاراغوا أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، عما تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة من دعم للجهود المبذولة من قبل الحكومات من أجل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
El Programa de las Naciones Unidas de movilidad del personal y carreras paralelas de los cónyuges tiene el apoyo del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones asociadas. | UN | برنامج الازدواج الوظيفي وتنقل الموظفين هو برنامج تدعمه منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة. |
Esta condena del organismo regional competente debe activar una acción de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en el marco de los dispositivos de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio de 1948. | UN | وحري بهذه الادانة من جانب هيئة اقليمية مختصة أن تحظى بتأييد منظومة اﻷمم المتحدة عملا بأحكام اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٤٨. |