El total de gastos ascendía a 5 millones de dólares, que comprendían 4,7 millones de dólares de gastos de los programas y 0,3 millones de dólares de gastos de apoyo indirectos. | UN | وبلغ مجموع النفقات خمسة ملايين دولار، بما في ذلك 4.7 ملايين دولار للتكاليف البرنامجية و 0.3 مليون دولار لتكاليف الدعم غير المباشرة. |
El total de gastos ascendía a 5 millones de dólares, que comprendían 4,7 millones de dólares de gastos de los programas y 0,3 millones de dólares de gastos de apoyo indirectos. | UN | وبلغ مجموع النفقات خمسة ملايين دولار، بما في ذلك 4.7 ملايين دولار للتكاليف البرنامجية و0.3 مليون دولار لتكاليف الدعم غير المباشرة. |
Nota: Incluye los gastos de apoyo indirectos que se sufragan con las contribuciones a los pilares 3 y 4, los presupuestos suplementarios y la reserva NAM ( " Actividades nuevas o adicionales relacionadas con el mandato " ). | UN | ملاحظة: يشمل تكاليف الدعم غير المباشرة التي تجري تغطيتها بفضل المساهمات في الركيزتين الثالثة والرابعة والميزانيات التكميلية واحتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية. |
Recomendación 7: La Junta Ejecutiva del PNUD debería examinar la práctica de consignar los gastos de apoyo indirectos correspondientes a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas como parte de los insumos y desembolsos sustantivos de los proyectos del PNUD. | UN | التوصية 7: على المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستعرض الممارسة المتمثلة في إدراج تكاليف الدعم غير المباشر بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة كجزء من تكلفة مدخلات ونفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجوهرية. |
La Junta Ejecutiva del PNUD debería examinar la práctica de consignar los gastos de apoyo indirectos correspondientes a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas como parte de los insumos y desembolsos sustantivos de los proyectos del PNUD. | UN | على المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يستعرض الممارسة المتمثلة في إدراج تكاليف الدعم غير المباشر بالنسبة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة كجزء من تكلفة مدخلات ونفقات مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الجوهرية. |
El éxito del PMA y la UNOPS a este respecto, sumado a la legitimidad que han dado a esta normativa los Estados Miembros y otros donantes, ponen en entredicho que se pueda seguir aplicando una tasa de gastos de apoyo indirectos de un 13%. | UN | ونجاح البرنامج والمكتب بهذا الخصوص، الذي يقترن بالمشروعية التي تضفيها الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على هذه السياسات، يلقي بالشكوك على استمرار انطباق معدل تكاليف الدعم غير المباشرة بواقع 13 في المائة. |
Además, la Junta decidió que se estableciera una tasa de recuperación del 7% respecto de los costos de apoyo indirectos en el caso de las nuevas contribuciones de terceros, y una tasa del 5% en el caso de las contribuciones para participar en la financiación de los gastos. | UN | إضافة إلى ذلك، قرر المجلس اعتماد معدل استرداد يبلغ 7 في المائة لاسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة للتبرعات الجديدة من أطراف أخرى، و 5 في المائة للمساهمات في اقتسام التكاليف الخاصة بالبلدان المستفيدة من البرامج. |
Se aplicará una tasa del 4% de gastos de apoyo a los programas o de gastos de apoyo indirectos a las actividades de fondos fiduciarios planificadas, sufragadas, ejecutadas y administradas a nivel de los países y los fondos generados localmente cubren los gastos generales consiguientes, a menos que la Directora Ejecutiva los exima de ellos. | UN | وينطبق معدل قدره 4 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي يجري تخطيطها ورصد مواردها وتنفيذها وإدارتها في البلد نفسه، على أن تغطي أموال مجموعة محلياً التكاليف العامة الناشئة ما لم يمنح المدير التنفيذي إعفاء منها. |
Se aplicará una tasa del 4% de gastos de apoyo a los programas o de gastos de apoyo indirectos a las actividades de fondos fiduciarios planificadas, sufragadas, ejecutadas y administradas a nivel de los países y los fondos generados localmente cubren los gastos generales consiguientes, a menos que la Directora Ejecutiva los exima de ellos. | UN | وينطبق معدل قدره 4 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي يجري تخطيطها ورصد مواردها وتنفيذها وإدارتها في البلد نفسه، على أن تغطي أموال مجموعة محلياً التكاليف العامة الناشئة ما لم يمنح المدير التنفيذي إعفاء منها. |
Las presiones para competir por los recursos extrapresupuestarios también pueden conducir a la aplicación de políticas que oculten los gastos de apoyo indirectos al quedar éstos sumergidos en el conjunto de los insumos sustantivos y los gastos de los proyectos (véanse los párrafos 41 y 42). | UN | وقد تؤدي أيضاً ضغوط التنافس على الموارد الخارجة عن الميزانية إلى تنفيذ سياسات تخفي تكاليف الدعم غير المباشرة ضمن مدخلات ونفقات المشاريع الفنية (انظر الفقرتين 41 و42). |
4. Decide que, de conformidad con enfoques similares de otros fondos y programas de las Naciones Unidas, se establezca una tasa de recuperación del 7% respecto de los gastos de apoyo indirectos en el caso de las nuevas contribuciones de terceros y una tasa del 5% en el caso de las contribuciones para participar en la financiación de los gastos de los países en que se ejecutan programas; | UN | 4 - يقرر أن يُعتمد، تمشيا مع النهج المماثلة المعمول بها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، معدل استرداد يبلغ 7 في المائة لاسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة للتبرعات الجديدة من الأطراف الثالثة، و 5 في المائة لمساهمات اقتسام التكاليف الخاصة ببلدان البرامج؛ |
4. Decide que, de conformidad con enfoques similares de otros fondos y programas de las Naciones Unidas, se establezca una tasa de recuperación del 7% respecto de los gastos de apoyo indirectos en el caso de las nuevas contribuciones de terceros y una tasa del 5% en el caso de las contribuciones para participar en la financiación de los gastos de los países en que se ejecutan programas; | UN | 4 - يقرر أن يُعتمد، تمشيا مع النهج المماثلة المعمول بها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى، معدل استرداد يبلغ 7 في المائة لاسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة للتبرعات الجديدة من الأطراف الثالثة، و 5 في المائة لمساهمات اقتسام التكاليف الخاصة ببلدان البرامج؛ |
c) Tomar nota del presente informe, hacer suyos los elementos de política que en él figuran en relación con la recuperación de los gastos de apoyo indirectos y directos, y, en particular, recomendar que se fije una tasa de recuperación de los gastos de apoyo a los servicios de gestión general del 7% en el caso de las nuevas contribuciones de terceros y de fondos fiduciarios. | UN | (ج) يحيط علما بهذا التقرير، ويؤيد عناصر السياسة العامة الواردة فيه فيما يتعلق باسترداد تكاليف الدعم غير المباشرة والمباشرة، ويوصي، على وجه الخصوص، بتحديد معدل استرداد تكاليف الدعم الإداري العام قدره 7 في المائة فيما يتعلق بالمساهمات الجديدة المقدمة من أطراف أخرى ومن الصناديق الاستئمانية. |
Se aplicará una tasa plena de gastos de apoyo a los programas o de gastos de apoyo indirectos del 7% a las actividades de fondos fiduciarios que reúnan todas las características de un proyecto corriente del PMA (es decir, planificación, adquisición, entrega, supervisión, etc.) y se recurre a los servicios de las oficinas regionales y dependencias de la sede de la misma forma en que se hace con los proyectos estándar. | UN | ينطبق معدل كامل قدره 7 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي تتضمن جميع مواصفات أي مشروع عادي من مشاريع برنامج الأغذية العالمي (أي التخطيط والشراء ورصد التسليم وما إلى ذلك) وتعتمد على خدمات المكاتب الإقليمية ووحدات المقر على غرار أي مشروع عادي. |
Se aplicará una tasa plena de gastos de apoyo a los programas o de gastos de apoyo indirectos del 7% a las actividades de fondos fiduciarios que reúnan todas las características de un proyecto corriente del PMA (es decir, planificación, adquisición, entrega, supervisión, etc.) y se recurre a los servicios de las oficinas regionales y dependencias de la sede de la misma forma en que se hace con los proyectos estándar. | UN | ينطبق معدل كامل قدره 7 في المائة لتكاليف دعم البرامج أو لتكاليف الدعم غير المباشرة على أنشطة الصناديق الاستئمانية التي تتضمن جميع مواصفات أي مشروع عادي من مشاريع برنامج الأغذية العالمي (أي التخطيط والشراء ورصد التسليم وما إلى ذلك) وتعتمد على خدمات المكاتب الإقليمية ووحدات المقر على غرار أي مشروع عادي. |
En el presupuesto revisado para 2006 no se incluyen los 16,2 millones de dólares correspondientes a los costos de apoyo que se recuperaron de cada contribución para cubrir costos de apoyo indirectos en la sede y las oficinas exteriores. | UN | لا تشمل الميزانية المنقحة لعام 2006 مبلغ 16.2 مليون دولار يتصل بتكاليف الدعم التي ستحصَّل من كل مساهمة لسد تكاليف الدعم غير المباشر في المقر وفي الميدان. |
La Comisión Consultiva observa en el anexo C del documento DP/2004/35 que la comparación de las prácticas de recuperación de gastos de las organizaciones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo no es válida, porque la base para el cálculo de las tasas aplicables a los gastos de apoyo indirectos difiere bastante de una organización a otra. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المرفق جيم للوثيقة DP/2004/35 أن مقارنة ممارسات استرداد التكاليف في منظمات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لا معنى لها، لأن أساس حساب معدلات الدعم غير المباشر يختلف إلى حد كبير من منظمة إلى أخرى. |
2 El renglón Otros ingresos del Presupuesto anual de 2007 comprende 32,6 millones de dólares correspondientes al prorrateo de los gastos de apoyo indirectos de 2007 imputados a las contribuciones recibidas de las operaciones del Programa Suplementario. | UN | (2) تتضمن الإيرادات الأخرى في إطار الميزانية السنوية لعام 2007 مبلغ 32.6 مليون دولار توزيع تكاليف الدعم غير المباشر لعام 2007 المحملة على المساهمات الواردة من عمليات البرامج التكميلية. |
2 El renglón " Otros ingresos " del presupuesto anual de 2008 comprende 38,1 millones de dólares correspondientes al prorrateo de los gastos de apoyo indirectos de 2008 imputados a las contribuciones recibidas de las operaciones de programas suplementarios. | UN | (2) تتضمن الإيرادات الأخرى في إطار الميزانية السنوية لعام 2008 مبلغ 38.1 مليون دولار توزيع تكاليف الدعم غير المباشر لعام 2008 المحملة على المساهمات الواردة من عمليات البرامج التكميلية. |
2 El renglón " Otros ingresos " del presupuesto anual de 2009 comprende 47,6 millones de dólares correspondientes al prorrateo de los gastos de apoyo indirectos de 2009 imputados a las contribuciones recibidas de las operaciones de programas suplementarios. | UN | (2) تتضمن الإيرادات الأخرى في إطار الميزانية السنوية لعام 2009 مبلغ 47.6 مليون دولار يقابل توزيع تكاليف الدعم غير المباشر لعام 2009 المقيدة على حساب المساهمات الواردة من عمليات البرامج التكميلية. |