ويكيبيديا

    "apoyo médico a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعم الطبي
        
    • دعم طبي
        
    Además, las autoridades de Qatar estaban obligadas a prestar apoyo médico a esas personas. UN وعلاوة على ذلك، فإن السلطات القَطرية ملزمة بتوفير الدعم الطبي لهؤلاء الأشخاص.
    Se ha establecido un Fondo Fiduciario para facilitar la celebración de una Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre apoyo médico a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN تم إنشاء صندوق استئماني لتسهيل عقد مؤتمر دولي لﻷمم المتحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام.
    1) Que las normas que estableció el Grupo de Trabajo IV se acepten como requisitos óptimos para la prestación de apoyo médico a las operaciones de remoción de minas; UN ' ١ ' قبول المعايير المتفق عليها في الفريق العامل الرابع، بوصفها احتياجات دنيا من الدعم الطبي لعمليات إزالة اﻷلغام؛
    Fondo Fiduciario para la financiación de una conferencia internacional de las Naciones Unidas sobre la prestación de apoyo médico a las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصنــدوق الاستئمانـي لتمــويل مؤتمر دولـي لﻷمم المتحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام
    También se necesita personal o unidades que puedan desplegarse para realizar tareas concretas, como llevar a cabo misiones de evaluación, hacer estudios de la presencia de minas y proceder a actividades de reconocimiento, prestar apoyo médico a las operaciones de remoción de minas, establecer redes de comunicación o llevar a cabo diversas misiones de capacitación. UN كما يلزم توفير أفراد أو وحدات يمكن وزعهم ﻹنجاز مهام محددة، مثل الاضطلاع ببعثات التقييم، أو مسح واستكشاف حقول اﻷلغام، أو توفير دعم طبي لعمليات إزالة اﻷلغام، أو إنشاء شبكات الاتصالات، أو الاضطلاع ببعثات تدريبية متنوعة. المعدات
    Fondo Fiduciario para la financiación de una Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre apoyo médico a las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لتمويل مؤتمر دولي تعقده اﻷمم المتحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام
    Fondo Fiduciario para la financiación de una Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre apoyo médico a las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لتمويل مؤتمر دولي تعقده اﻷمم المتحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام
    Planificar y prestar asesoramiento en materia de apoyo médico a las operaciones de mantenimiento de la paz UN التخطيـط وتقديـم المشورة بشــأن توفير الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام
    El apoyo médico a la unidad estaría a cargo de personal civil. UN وسيقوم أفراد مدنيون بتوفير الدعم الطبي للوحدة.
    La prestación de apoyo médico a las operaciones de mantenimiento de la paz forma parte integrante de las funciones cotidianas de la División. UN ويشكل توفير الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام جزءا لا يتجزأ من المهام اليومية للشعبة.
    Fondo Fiduciario para la financiación de una Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre apoyo médico a las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لتمويل مؤتمر دولي تعقده الأمم المتحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام
    :: Plan mundial de apoyo médico a las misiones. UN :: خطة شاملة لتقديم الدعم الطبي في البعثات.
    Y ahora participamos en la misión estrictamente humanitaria de desminado y apoyo médico a la población civil del Iraq. UN ونحن نشارك الآن في البعثة الإنسانية الصرفة التي تعنى بإزالة الألغام وتوفير الدعم الطبي للسكان المدنيين في العراق.
    Durante el período de que se informa se siguió prestando apoyo médico a la población local, lo que ha resultado un instrumento excelente para fomentar la confianza entre la población. UN وظل تقديم الدعم الطبي للسكان المحليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير وسيلة رائعة لبناء الثقة في أوساط السكان.
    :: Plan mundial de apoyo médico a las misiones UN :: وضع خطة عامة لتوفير الدعم الطبي للبعثات
    Fondo fiduciario para la financiación de una Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre apoyo médico a las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لتمويل مؤتمر دولي تعقده الأمم المتحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام
    Fondo fiduciario para la financiación de una Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre apoyo médico a las operaciones de mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لتمويل مؤتمر دولي تعقده الأمم المتحدة بشأن الدعم الطبي لعمليات حفظ السلام
    Exhorta al Estado Parte a que haga frente a las consecuencias para la salud de la mutilación genital femenina y proporcione apoyo médico a las afectadas. UN وتدعو الدولة الطرف إلى معالجة الآثار الصحية التي تترتب على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتوفير الدعم الطبي للمتضررات.
    Pide al Estado Parte que tome medidas para reducir la incidencia de los casos de fístula vesicovaginal y proporcionar apoyo médico a las afectadas por ese problema. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتخفيض حالات الإصابة بالناسور المثاني المهبلي، وأن تقدم الدعم الطبي للائي يصبن به.
    Insta al Estado Parte a que se ocupe de las consecuencias para la salud de la mutilación genital femenina y proporcione apoyo médico a las mujeres afectadas. UN وتدعو الدولة الطرف إلى معالجة الآثار الصحية لممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، وتقديم الدعم الطبي لمن يتعرضن لها.
    4. El apoyo médico a las operaciones nunca será una ciencia exacta, y cada misión de las Naciones Unidas tiene que tener un plan de apoyo médico específico, que puede exigir el despliegue de una combinación de instalaciones de apoyo médico de varias categorías. UN 4 - لن يكون الدعم الطبي التشغيلي أبدا علما بمعنى الكلمة وكل بعثة من بعثات الأمم المتحدة تتطلب خطة دعم طبي محددة. وقد تتطلب هذه الخطة نشر مجموعة من المستويات لمرافق الدعم الطبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد