Total de servicios de apoyo prestados por las actividades no básicas del PNUD financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios | UN | مجموع خدمات الدعم المقدمة من اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية |
Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena | UN | خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي |
Número de instituciones de apoyo y servicios comunes establecidos o fortalecidos, y servicios de apoyo prestados por las instituciones beneficiarias. | UN | ● عدد مؤسسات الدعم ومرافق الخدمات المشتركة المنشأة أو المعززة وخدمات الدعم المقدمة من جانب المؤسسات التي تلقت المساعدة. |
También deseo dejar constancia de nuestro agradecimiento al Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y a sus colaboradores por su excelente labor, así como por la ayuda y el apoyo prestados a las delegaciones. | UN | ونود أيضا أن نسجل امتناننا لمدير وموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لعملهم الممتاز وأيضا لمساعدتهم ودعمهم للوفود. |
En el cuadro que figura infra se resumen los servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena por las tres organizaciones que primero ocuparon el Centro, para sí misma y para otras organizaciones: | UN | ٧٢ واو - ٤ ويقدم الجدول التالي موجزا لخدمات الدعم التي تقدمها المنظمات اﻷصلية الثلاث الشاغلة لمركز فيينا الدولي لنفسها وللمنظمات اﻷخرى: الخدمة |
Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena | UN | خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي |
Cuadro 28F.1 Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena | UN | الجدول 28 واو-1 خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي |
Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena | UN | خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي |
Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena | UN | خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي |
:: 12 reuniones informativas dirigidas a las misiones permanentes sobre servicios de apoyo prestados a la AMISOM | UN | :: تقديم 12 إحاطة إلى البعثات الدائمة بشأن خدمات الدعم المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
En 2014, el equipo en el país seguirá reembolsando a la UNAMI por todos los servicios de apoyo prestados. | UN | وفي عام 2014، سيواصل الفريق القطري تسديد تكاليف خدمات الدعم المقدمة التي تتكبدها البعثة. |
Servicios de apoyo prestados en el Centro Internacional de Viena | UN | خدمات الدعم المقدمة في مركز فيينا الدولي |
:: 14 reuniones informativas dirigidas a las misiones permanentes sobre servicios de apoyo prestados a misiones sobre el terreno | UN | :: تقديم 14 إحاطة إلى البعثات الدائمة بشأن خدمات الدعم المقدمة إلى البعثات الميدانية |
12 reuniones informativas dirigidas a las misiones permanentes sobre servicios de apoyo prestados a la AMISOM | UN | تقديم 12 إحاطة إلى البعثات الدائمة بشأن خدمات الدعم المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
III. SERVICIOS DE apoyo prestados POR LAS ACTIVIDADES NO BASICAS DEL PNUD FINANCIADAS CON CARGO A RECURSOS EXTRAPRESUPUESTARIOS | UN | ثالثا - خدمات الدعم المقدمة من اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية |
Total de servicios de apoyo prestados por las actividades no básicas del PNUD financiadas con cargo a recursos extrapresupuestarios | UN | مجمــــوع خدمــــات الدعم المقدمة من اﻷنشطة غير اﻷساسية لبرنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية |
El documento DP/2004/35 trata principalmente de la recuperación de los gastos correspondientes a los servicios de apoyo prestados a programas financiados con cargo a otros recursos. | UN | وتتناول الوثيقة DP/2004/35 أساسا استرداد تكاليف خدمات الدعم المقدمة إلى البرامج الممولة من الموارد الأخرى. |
Las principales medidas que se requieren para mejorar la atención, el tratamiento y el apoyo prestados a las personas afectadas por el VIH son la inclusión sistemática de los servicios de atención del VIH en los servicios de atención primaria de la salud; una mayor integración de los servicios de atención y apoyo comunitarios; la descentralización geográfica de los lugares de tratamiento; y la equidad en el acceso al tratamiento. | UN | 49 - وتتمثل التدابير الرئيسية اللازمة لتحسين رعاية المصابين بالفيروس وعلاجهم ودعمهم في مواصلة إدراج الفيروس في خدمات الرعاية الصحية الأولية؛ وزيادة التكامل بين خدمات الرعاية المجتمعية وخدمات الدعم؛ وتوزيع مراكز العلاج توزيعا جغرافيا غير مركزي؛ وإنصاف الجميع في فرص الحصول على العلاج. |
45. Destaca que la prevención, la gestión y la solución de los conflictos, así como la consolidación de la paz después de estos, son esenciales para conseguir los objetivos de la Nueva Alianza y, a este respecto, acoge con beneplácito la cooperación y el apoyo prestados por las Naciones Unidas y los asociados para el desarrollo a las organizaciones regionales y subregionales de África en la aplicación de la Nueva Alianza; | UN | 45 - تؤكد أن منع نشوب النـزاعات وإدارتها وحلها وتوطيد السلام بعد انتهاء النزاع مسائل لا غنى عنها لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة، وترحب، في هذا الصدد، بتعاون الأمم المتحدة والشركاء في التنمية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية ودعمهم لها في تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
7. De los 172 expertos de los órganos de tratados, 45 respondieron a una encuesta que se había distribuido en diciembre de 2012 sobre la satisfacción respecto de los servicios de apoyo prestados por la secretaría. | UN | 7- ومن بين 172 خبيراً في هيئات المعاهدات، أجاب 45 خبيراً على دراسة استقصائية وُزعت في كانون الأول/ديسمبر 2012، بشأن مدى رضاهم عن خدمات الدعم التي تقدمها الأمانة. |
Según las encuestas realizadas después de los principales períodos de sesiones de los órganos con base en Viena, los clientes estaban muy satisfechos con los servicios de interpretación y apoyo prestados. | UN | 142 - أظهرت الاستقصاءات الموزَّعة في نهاية كل دورة من الدورات الرئيسية للهيئات التي تتخذ من فيينا مقراً لها أن العملاء أعربوا عن رضاهم البالغ عن خدمات الترجمة الشفوية وخدمات الدعم التي قدمت لهم. |