Presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001 | UN | ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 |
Reclasificación y elevación de categoría de acuerdo con el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001 | UN | جدول اعادة التصنيف ورفع المستوى بموجب ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 |
Ejecución del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 | UN | ألف - تنفيذ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 |
En el siguiente cuadro se resume, por sector de consignaciones y año, la ejecución prevista del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003. | UN | 5 - ويوجز الجدول أدناه التنفيذ المعتزم لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، حسب بند الاعتماد والسنة. |
5. Los párrafos 3 a 5 del documento sobre el presupuesto se refieren a la ejecución del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003. | UN | 5 - وتعالج الفقرات من 3 إلى 5 من وثيقة الميزانية تنفيذ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003. |
1. Aprueba una consignación por valor de 35.239.800 dólares para el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001, financiado con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que se destinará a los fines indicados a continuación: | UN | 1- توافـق على اعتمـادات بمبلـغ قـدره 800 239 35 دولار لميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 الممولة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه: |
La Directora Ejecutiva observó que en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio se incluían elementos de la aplicación de una estrategia de perfeccionamiento de los recursos humanos. | UN | 130 - وأشارت المديرة التنفيذية إلى أن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين تتضمن عناصر تنفيذ استراتيجية تنمية الموارد البشرية. |
Ajustes En el cuadro 2 se indican los ajustes más pertinentes que se prevé efectuar en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 respecto de la propuesta que figura en el documento DP/FPA/2001/10. | UN | 33 - يورد الجدول 2 التعديلات المقترحة الأكثر اتصالا بميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 في مقابل الاقتراح الوارد في الوثيقة DP/FPA/2001/10. |
En el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003, el UNFPA había previsto que el costo inicial del establecimiento del sistema de planificación de recursos empresariales se elevaría a un total de 10 millones de dólares. | UN | 87 - وفي ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، توقع صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يبلغ إجمالي التكلفة الأولية لتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسات 10 ملايين دولار. |
Los ajustes efectuados entre el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 y la propuesta presupuestaria para 2004-2005 se resumen en el cuadro siguiente. | UN | 109 - ويرد في الجدول التالي، موجز للتعديلات بين ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 ومقترح ميزانية الفترة 2004-2005: |
La reducción general del -7,6% de las consignaciones en este sector frente al presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 se debe a los criterios aplicados a las consignaciones. | UN | ويرجع التخفيض الشامل للاعتماد في هذا المجال، والذي يبلغ - 7.6 في المائة بالقياس إلى ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، إلى معايير الاعتماد. |
3. Como se indicó en el párrafo 29 y en el anexo I del documento E/CN.7/2003/15, el número total de puestos del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 aumentaría de 203 a 205. | UN | 3- وحسبما ورد في الفقرة 29 والمرفق الأول من الوثيقة E/CN.7/2003/15، سيزيد العدد الكامل للوظائف في إطار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 من 203 إلى 205 وظائف. |
La infraestructura que requiere el PNUFID para respaldar una mayor ejecución de programas en 2000-2001 se detalla en el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 (E/CN.7/1999/12). | UN | وترد في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ المرافق اﻷساسية المطلوبة داخل اطار اليوندسيب لدعم زيادة في التنفيذ البرنامجي أثناء الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ )E/CN.7/1999/12( . |
45. El presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2000-2001 asciende a 35.239.800 dólares, lo que supone una disminución de 941.400 dólares (2,7%) con respecto al presupuesto de apoyo inicial para dicho bienio. | UN | 45- تبلغ ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 ما قدره 800 239 35 دولار، تمثل انخفاضا بمقدار 400 941 دولار (7ر2 في المائة) عن ميزانية الدعم الأولية للفترة 2000-2001. |
Como se determinó al elaborar el presupuesto de gastos de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 (E/CN.7/1999/12), el año 1998 marcó un viraje de la situación financiera al aumentar los ingresos en un 31%. | UN | وكما هو موضح بالتفصيل في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ (E/CN.7/1999/12) ، فان سنة ٨٩٩١ سجلت نقطة تحول في الوضع المالي حيث تزايدت الايرادات بنسبة ١٣ في المائة . |
116. El presupuesto de apoyo final para el bienio 2002-2003 asciende a 35,4 millones de dólares, lo que representa un aumento nominal de 3,0 millones de dólares (el 9,2%) con respecto al presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003, como se indica en el cuadro 12. | UN | 116- تصل موارد ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2002-2003 إلى 35.4 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة اسمية بمبلغ 3 ملايين دولار (9.2 في المائة) علاوة على ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، مثلما يتضح من الجدول 12. |
118. En el párrafo 30 del documento en el que se presentó el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 2002-2003 (E/CN.7/2003/15) se informó a la Comisión de que el Director Ejecutivo había decidido suspender las contrataciones para cubrir ocho vacantes y que la prórroga de los contratos de los funcionarios que ocupaban cargos financiados mediante contribuciones para fines generales se limitara a seis meses. | UN | 118- وفي الفقرة 30 من وثيقة ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003E/CN.7/2003/15))، أُبلغت اللجنة بأنّ المدير التنفيذي قرّر أن يُجمَّد التعيين في ثماني وظائف شاغرة وأن يقتصر تمديد العقود للموظفين المعينين على وظائف مموّلة من تبرعات الأغراض العامة على ستة أشهر فقط. |
El informe de la Comisión Consultiva sobre el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1996–1997 y el proyecto de presupuesto de apoyo para el bienio 1998–1999 del Fondo del PNUFID se adjuntó a una carta de fecha 14 de noviembre de 1997 dirigida al Director Ejecutivo del PNUFID por el Presidente de la Comisión (AC/1334). | UN | ١٣ - أرفق تقرير اللجنة الاستشارية عن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات برسالة مؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، موجهة من رئيس اللجنة إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات AC/1334. |
Paralelamente a la infraestructura de apoyo a los programas, los ajustes de recursos necesarios para fortalecer la dirección y gestión ejecutivas y las relaciones externas se han incluido en el contexto del presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 (E/CN.7/1999/12). | UN | وبالتوازي مع المرافق اﻷساسية للدعم البرنامجي ، فان التعديلات المطلوبة في الموارد لتعزيز التوجيه التنفيذي والادارة والعلاقات الخارجية قد أدرجت في ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )E/CN.7/1999/12( . |
9. Como se indica en el párrafo 24 del documento E/CN.7/1999/12, el presupuesto de apoyo revisado para el bienio 1998-1999 de 34.292.200 dólares incluye aumentos en el volumen de recursos equivalentes a 3.644.800 dólares, que han quedado compensados por reducciones de los costos por valor de 3.871.300 dólares, lo que resulta en una disminución de 226.500 dólares en comparación con el presupuesto de apoyo bienal inicial. | UN | ٩ - تتضمن ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين والبالغة ٠٠٢ ٢٩٢ ٤٣ دولار للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، مثلما هو مبين في الفقرة ٤٢ من الوثيقة E/CN.7/1999/12 - زيادات في المقادير بمبلغ ٠٠٨ ٤٤٦ ٣ دولار يقابلها خفض في التكاليف بمبلغ ٠٠٣ ١٧٨ ٣ دولار ، اﻷمر الذي أفضى الى نقصان مقداره ٠٠٥ ٦٢٢ دولار ، بالمقارنة مع ميزانية الدعم اﻷولية لفترة السنتين . |