ويكيبيديا

    "aprendices" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتدربين
        
    • التلمذة الصناعية
        
    • متدربين
        
    • المتعلمين
        
    • الصناعيين
        
    • متدربا
        
    • والمتدربون
        
    • التمرن
        
    • الممهنين
        
    • متدرباً
        
    • للتلمذة الصناعية
        
    • بالمتدربين
        
    • تلاميذ
        
    • المتدربون
        
    • والتمهن
        
    El objetivo es que los aprendices adquieran al mismo tiempo conocimientos y aptitudes prácticas en el oficio que aprenden. UN والغرض من ذلك هو تمكين المتدربين من اكتساب المعارف والمهارات العملية معا في الحرف الجاري تعلمها.
    Si se detecta algún caso de violación de derechos humanos, se prohíbe a la organización anfitriona recibir estos aprendices durante tres años. UN وإذا تبين وجود أي حالات من انتهاكات حقوق الإنسان يحظر على المنظمة المتلقية تلقي هؤلاء المتدربين لمدة ثلاث سنوات.
    No obstante, la institución tradicional de los aprendices está reservada casi exclusivamente a los hombres, ya que los oficios implicados son de carácter público. UN غير أن تقليد التلمذة الصناعية يميل إلى التطبيق على الرجال حصراً، لأن الحرف التي يتعلق بها تجري في المجال العام.
    Se asignó un promedio de cinco aprendices a cada maestro herrero y se espera que los aprendices estén en condiciones de abrir sus propios talleres una vez que hayan recibido la capacitación correspondiente. UN وألحق بكل معلم حدادة خمسة متدربين في المتوسط. ومن المتوقع أن يتمكنوا، بعد تدريبهم التدريب الملائم، من فتح ورش خاصة بهم.
    Distribución de los aprendices y las aprendizas con contrato de aprendizaje que se prepararon en el curso del año 2000-2001 UN توزيع المتعلمين والمتعلمات بعقد للتعليم النسب المئوية على الأسطر النسب المئوية على الأعمدة
    De ellas, 20 se encargan de la capacitación de aprendices en sus industrias respectivas. UN ويتولى عشرون من هذه المجالس مسؤولية تدريب التلاميذ الصناعيين في حرفة كل منهم.
    El 13 de marzo un segundo grupo de 375 aprendices empezó sus estudios. UN وبدأت مجموعة ثانية مؤلفة من ٥٧٣ متدربا دراساتها في ٣١ آذار/مارس.
    Un chimpancé y dos aprendices podrían conducirla. Open Subtitles شمبانزي واثنان من المتدربين بمقدورهم إدارتها.
    También se expresa preocupación por la situación de los extranjeros que trabajan como aprendices en la industria, que presuntamente se ven sometidos a diversas formas de discriminación y trabajo forzado. UN ويعرب عن قلق مماثل بشأن حالة المتدربين اﻷجانب الذين يدعى أنهم يتعرضون ﻷشكال مختلفة من التمييز والسخرة.
    El 60% de los aprendices están distribuidos en 13 profesiones distintas. UN بينما كان ٦٠ في المائة من المتدربين الذكور يتدربون على ١٣ حرفة مختلفة.
    Los cursos de capacitación se deben preparar e impartir de modo de satisfacer las necesidades de los maoríes y de los estudiantes de la región del Pacífico, que en 1997 constituyeron el 22% y el 4% de los aprendices, respectivamente. UN ويشترط أن يفي تصميم التدريب وتنفيذه باحتياجات الماوريين الذين بلغت نسبتهم ٢٢ في المائة من المتدربين في عام ١٩٩٧، وللمتعلمين من منطقة المحيط الهادئ الذين شكلوا ٤ في المائة من المتدربين في عام ١٩٩٧.
    Además, en 2000 hay más mujeres en el trabajo familiar no remunerado y en la categoría de aprendices que en 1995. UN وعلاوة على ذلك عمل بلا أجر في الأسرة وفي مجال التلمذة الصناعية في سنة 2000 عدد أكبر من النساء مما عمل في سنة 1995.
    Las trabajadoras y los trabajadores y las aprendizas y los aprendices de menos de 20 años de edad tienen derecho a una quinta semana de vacaciones. UN والعاملات والعاملون وكذلك الأشخاص في التلمذة الصناعية الذين هم أقل من 20 سنة لهم الحق في أسبوع خامس من الإجازة.
    :: Un incremento del 380% en el número de nuevas aprendices entre 1995 y 2001; UN :: زيادة بنسبة 380 في المائة في برامج التلمذة الصناعية الجديدة للمرأة في الفترة ببين 1995، 2001؛
    El programa recibe el apoyo de una serie de compañías químicas que están dispuestas a tomar aprendices y hacerlos participar en sus actividades cotidianas. UN ويحظى هذا البرنامج بدعم عدد من الشركات الكيميائية التي هي على استعداد لأن تقبل متدربين وتشركهم في أعمالها اليومية.
    El mismo día, el autor se quejó de palabra ante el inspector escolar, afirmando que la escuela colaboraba con empleadores que no aceptaban aprendices de determinado origen étnico. UN وفي اليوم نفسه، اشتكى صاحب الالتماس شفوياً لدى مفتش المدرسة، محتجاً على تعاون المدرسة مع أرباب عمل لا يقبلون متدربين من أصل إثني معين.
    De un total de 145 aprendices formados, 31 son mujeres, lo que representa el 21,37%. UN وبلغ عدد المتعلمين المدربين 145 متعلماً، 31 منهم من النساء بما يمثل نسبة 21.37 في المائة.
    Aparte de la peluquería, las mujeres sólo representan una ínfima proporción de los aprendices y artesanos oficialmente reconocidos. UN ولا تمثل المرأة، خارج صناعة تصفيف الشعر، سوى نسبة ضئيلة من التلاميذ الصناعيين ومن الحرفيين المعترف بها رسميا.
    Las escuelas trabajan en dos turnos y el número de aprendices que asisten a cada turno no pasa de 30. UN وتعمل المدارس على فترتين، ولا يتجاوز عدد المتدربين في كل فترة 30 متدربا.
    Artículo 20 - Ingresos obtenidos por los estudiantes, pasantes o aprendices de negocios; UN المادة 20 - الدخل الذي يكتسبه الطلاب والمتدربون على العمل والمتمرنون؛
    Entre 1991 y 1998 la tasa de mujeres aumentó continuamente en las escuelas de aprendices y en las universidades y facultades, pero se redujo en las escuelas secundarias. UN وفيما بين 1991 و1998، استمرت نسبة النساء في الإرتفاع في مدارس التمرن المهني والجامعات والكليات، ولكنها هبطت في المدارس الثانوية.
    De todos los aprendices indígenas en cursos de capacitación en 2007, un 38% eran mujeres. UN وكان 38 في المائة من جميع الممهنين من السكان الأصليين من النساء.
    Actualmente están inscriptos en proyectos patrocinados por Israel, por intermedio de su Centro de Cooperación Internacional, más de 230 aprendices palestinos en esferas como la salud pública, pequeñas empresas, agricultura y planificación educacional y empoderamiento de las mujeres y los jóvenes. UN كما أن هناك أكثر من 230 متدرباً فلسطينياً في مجالات مثل الصحة العامة والأعمال التجارية الصغيرة والزراعة والتخطيط التربوي وتمكين المرأة والشباب مسجلين حالياً في مشاريع ترعاها إسرائيل من خلال مركز التعاون الدولي التابع لها.
    Además, se capacitan en el país 8.807 aprendices que siguen los cursos del Programa de Capacitación de aprendices. UN وإلى جانب ذلك، يجري تدريب 807 8 أشخاص في إطار البرنامج التدريبي للتلمذة الصناعية في البلد.
    Por último, dicha norma prevé un régimen de protección especial para los aprendices y asalariados menores de 18 años y medidas penales contra los infractores. UN وأخيراً، ينشئ الأمر القضائي نظام حماية خاص بالمتدربين والعاملين الذين تقل سنّهم عن ثمانية عشر عاماً وينص على الترتيبات الجنائية في حالة الإخلال بما سبق.
    Desde 1914 ambos bandos habían aprendido muchas lecciones, y los británicos se convirtieron en ávidos aprendices. Open Subtitles كانت هناك مجموعة من الدروس للجانبين عام 1914 ولذا اصبح البريطانيون تلاميذ جشعين
    Los aprendices se hallan bajo la supervisión y la protección de los ministerios pertinentes conforme a las siguientes directrices y orientaciones: UN ويعمل المتدربون الصناعيون تحت إشراف وحماية الوزارات المعنية على أساس التعليمات والمبادئ التوجيهية التالية:
    La educación, la formación profesional para desarrollar aptitudes empresariales, la formación de aprendices y los programas de mentores son medios útiles para mejorar el acceso de los jóvenes urbanos a las oportunidades laborales y ofrecer una base para ajustar las aptitudes a la demanda del mercado de trabajo urbano. UN وفتح أبواب التعليم والتدريب المهني على المهارات اللازمة للأعمال التجارية والتمهن على أيدي الحرفيين، وتوفير التوجيه كلها أساليب مفيدة تزيد من فرص العمل أمام شباب الحضر وتوفر أساسا لتوفيق مهاراتهم مع المهارات المطلوبة في أسواق العمل الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد